Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100071
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100071 by Bhaskar Shailaja Madhav

Village: जुन्नर - Junnar


D:X-2.11cii (D10-02-11c02) - Mother worries for son / Son struck by bad eye / Things required to repel bad eye / Isabaṇḍa, a seed burnt at marriages and births

[33] id = 100071
भास्कर शैलजा माधव - Bhaskar Shailaja Madhav
मळ्याच्या मळ्यात इसबंद नाही नाही
बाळाला झाली द्रिष्ट करु मी काही
maḷyācyā maḷyāta isabanda nāhī nāhī
bāḷālā jhālī driṣṭa karu mī kāhī
In the gardener’s plantation, there is no Isbandh*
My son has come under the influence of an evil eye, what do I do
▷ (मळ्याच्या)(मळ्यात)(इसबंद) not not
▷ (बाळाला) has_come (द्रिष्ट)(करु) I (काही)
pas de traduction en français
IsbandhName of a plant

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Isabaṇḍa, a seed burnt at marriages and births