Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= B06-02-10a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
(206 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)
13 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
B:VI-2.10a, B:VI-2.10c, B:VI-2.10d, B:VI-2.10f, B:VI-2.10g, B:VI-2.10h, B:VI-2.10i, B:VI-2.10j, B:VI-2.10k, B:VI-2.10l, B:VI-2.10m, B:VI-2.10n, B:VI-2.10o

B:VI-2.10a (B06-02-10a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Sāsuravāsīṇa remembers Paṅḍharpur

Cross-references:B:VI-2.9 (B06-02-09) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one
[1] id = 2494
वर्पे अनु - Varpe Anu
Village बहुली - Bahuli
सासुरवासणीला पंढरी आठवली
सावळा पांडुरंग तिला रस्त्यात भेट दिली
sāsuravāsaṇīlā paṇḍharī āṭhavalī
sāvaḷā pāṇḍuraṅga tilā rastyāta bhēṭa dilī
Sasurvashin* remembered Pandhari
Dark-complextioned Pandurang* came and met her on her way
▷ (सासुरवासणीला)(पंढरी)(आठवली)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(तिला)(रस्त्यात)(भेट)(दिली)
pas de traduction en français
sasurvashin ➡ sasurvashinsA girl dwelling in the house of her husband’s father. Figuratively, a person absolutely at the beck and call of the in-law family
PandurangVitthal
Cross references for this song:B:VI-2.4c (B06-02-04c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Viṭṭhal’s invitation
[2] id = 35311
पोमण रत्ना - Poman Ratna
Village पोखर - Pokhar
UVS-04-17 start 03:14 ➡ listen to section
बाई सासूगरसणीला हीला पंढरी ग आठवली
बाई देवा ती विठ्ठलानी येता जातानी भेट दिली
bāī sāsūgarasaṇīlā hīlā paṇḍharī ga āṭhavalī
bāī dēvā tī viṭhṭhalānī yētā jātānī bhēṭa dilī
Woman, sasurvashin* remembered Pandhari
God Vitthal* me her on his way
▷  Woman (सासूगरसणीला)(हीला)(पंढरी) * (आठवली)
▷  Woman (देवा)(ती)(विठ्ठलानी)(येता)(जातानी)(भेट)(दिली)
pas de traduction en français
sasurvashin ➡ sasurvashinsA girl dwelling in the house of her husband’s father. Figuratively, a person absolutely at the beck and call of the in-law family
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[3] id = 87865
शिंदे मंडोदरी - Shinde Mandodari
Village बाभळगाव - Babhalgaon
पंढरपुरामधी गलोगलीनी गायी
कुणी हौशान दिली लेक त्याची हरली तहानभुक
paṇḍharapurāmadhī galōgalīnī gāyī
kuṇī hauśāna dilī lēka tyācī haralī tahānabhuka
There are cows in each lane of Pandharpur
The one who willingly gave his daughter in Pandharpur, forgot his thirst and hunger
▷ (पंढरपुरामधी)(गलोगलीनी) cows
▷ (कुणी)(हौशान)(दिली)(लेक)(त्याची)(हरली)(तहानभुक)
pas de traduction en français
[4] id = 93947
देशमुख हिरा - Deshmukh Hira
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
पंढरपुरामधी लेक द्यावीस भाग्यवंता
विठ्ठलाच दर्शन चंद्रभागेच्या पाण्या जाता
paṇḍharapurāmadhī lēka dyāvīsa bhāgyavantā
viṭhṭhalāca darśana candrabhāgēcyā pāṇyā jātā
You fortunate one, get your daughter married in Pandharpur
(she can have) Vitthal*’s Darshan* while going to fetch water from Chandrabhaga*
▷ (पंढरपुरामधी)(लेक)(द्यावीस)(भाग्यवंता)
▷ (विठ्ठलाच)(दर्शन)(चंद्रभागेच्या)(पाण्या) class
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
DarshanLooking directly at the image of God
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[5] id = 93819
टेकणे सीता - Tekne Sita
Village कानड - Kanad
जिवाला वाटत पंढरपुरात नांदाव
विठ्ठला शेजारी माडी कौलारी बांधाव
jivālā vāṭata paṇḍharapurāta nāndāva
viṭhṭhalā śējārī māḍī kaulārī bāndhāva
I feel like living happily in Pandharpur
And build a storeyed house with tiled roof next to Vitthal*
▷ (जिवाला)(वाटत)(पंढरपुरात)(नांदाव)
▷  Vitthal (शेजारी)(माडी)(कौलारी)(बांधाव)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[6] id = 93946
चव्हाण लीला - Chavan Lila
Village तांबवे - Tambve
पंढरीचा विठोबा गटक्या बाबाच्या शिवाराला
सोन्याचा विठु दांडु खेळे गुराख्या पोरात
paṇḍharīcā viṭhōbā gaṭakyā bābācyā śivārālā
sōnyācā viṭhu dāṇḍu khēḷē gurākhyā pōrāta
Vithoba* of Pandhari, is in the field of Gatakya Baba (some local deity)
He plays gold trapstick among the children of cowherds
▷ (पंढरीचा)(विठोबा)(गटक्या)(बाबाच्या)(शिवाराला)
▷  Of_gold (विठु)(दांडु)(खेळे)(गुराख्या)(पोरात)
pas de traduction en français
VithobaVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[7] id = 93937
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
संसारी येवुनी पंढरी कर येड्या
संग नही येती गाडी बैलाच्या जोड्या
sansārī yēvunī paṇḍharī kara yēḍyā
saṅga nahī yētī gāḍī bailācyā jōḍyā
Having born in this world, visit Pandhari, you ignorant one
Carts harnessed with a pair of bullocks do not come with us (after death)
▷ (संसारी)(येवुनी)(पंढरी) doing (येड्या)
▷  With not (येती)(गाडी)(बैलाच्या)(जोड्या)
pas de traduction en français
[8] id = 72078
सोनवणे लक्ष्मी - Sonawane Lakshmi
Village सोनोरी - Sonori
सासरवासणीला हिला पंढरी आठवली
देव त्या विठ्ठलानी तिच्या वाटेत भेट दिली
sāsaravāsaṇīlā hilā paṇḍharī āṭhavalī
dēva tyā viṭhṭhalānī ticyā vāṭēta bhēṭa dilī
Sasurvashin* remembered Pandhari
Dark-complextioned Pandurang* came and met her on her way
▷ (सासरवासणीला)(हिला)(पंढरी)(आठवली)
▷ (देव)(त्या)(विठ्ठलानी)(तिच्या)(वाटेत)(भेट)(दिली)
pas de traduction en français
sasurvashin ➡ sasurvashinsA girl dwelling in the house of her husband’s father. Figuratively, a person absolutely at the beck and call of the in-law family
PandurangVitthal


B:VI-2.10c (B06-02-10c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Sansāra prapañca

Cross-references:B:VI-2.10j (B06-02-10j) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal is a friend
[1] id = 13060
भगत पारु - Bhagat Paru
Village बहुली - Bahuli
संसार परपंच लटका माझा खेळ
सावळा पांडुरंग माझ्या मुखात येळयेळ
sansāra parapañca laṭakā mājhā khēḷa
sāvaḷā pāṇḍuraṅga mājhyā mukhāta yēḷayēḷa
These affairs of life are good but temporary
I have the name of dark-complexioned Pandurang* on my lips all the time
▷ (संसार)(परपंच)(लटका) my (खेळ)
▷ (सावळा)(पांडुरंग) my (मुखात)(येळयेळ)
Saṃsāra, prapañca, duperie que mon jeu
J’ai le dieu Pāṇḍuraṅga à la bouche à tout moment.
PandurangVitthal
[2] id = 12603
भगत पारु - Bhagat Paru
Village बहुली - Bahuli
संसार परपंच कुणी नाही नेला संग
पंढरीचा इठू माझ्या मुखात पांडुरंग
sansāra parapañca kuṇī nāhī nēlā saṅga
paṇḍharīcā iṭhū mājhyā mukhāta pāṇḍuraṅga
Nobody can take the worldly, material things with him
Ithu* of Pandhari, I have Pandurang*’s name is on my lips
▷ (संसार)(परपंच)(कुणी) not (नेला) with
▷ (पंढरीचा)(इठू) my (मुखात)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
PandurangVitthal
[3] id = 13910
साबळे सिंधू - Sable Sindhu
Village धामणवळ - DhamanOhol
पंढरी पंढरी ही ग आहे विठुरायाची नगरी
भाव मनात असल्यानी पावतो नगरी
paṇḍharī paṇḍharī hī ga āhē viṭhurāyācī nagarī
bhāva manāta asalyānī pāvatō nagarī
Pandhari, Pandhari, it is the city of Vithuraya
If we have devotion for him, he blesses us in our village
▷ (पंढरी)(पंढरी)(ही) * (आहे)(विठुरायाची)(नगरी)
▷  Brother (मनात)(असल्यानी)(पावतो)(नगरी)
pas de traduction en français
Cross references for this song:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
[4] id = 13911
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
पंढरपुरामधी आपण कशाला जावू
मनात माझ्या भाव नाव इथुनी घ्यावू
paṇḍharapurāmadhī āpaṇa kaśālā jāvū
manāta mājhyā bhāva nāva ithunī ghyāvū
Why do we have to go to Pandharpur
I have great devotion for him, I can take his name from here
▷ (पंढरपुरामधी)(आपण)(कशाला)(जावू)
▷ (मनात) my brother (नाव)(इथुनी)(घ्यावू)
pas de traduction en français
[5] id = 13913
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
इठु इठु म्हणताना इठु पंढरीचा राजा
इठ्ठल देवावर आहे भावरत माझा
iṭhu iṭhu mhaṇatānā iṭhu paṇḍharīcā rājā
iṭhṭhala dēvāvara āhē bhāvarata mājhā
Ithu*, Ithu*, I say, Ithu* is the king of Pandhari
I have full faith in my God Itthal*
▷ (इठु)(इठु)(म्हणताना)(इठु)(पंढरीचा) king
▷ (इठ्ठल)(देवावर)(आहे)(भावरत) my
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
ItthalVitthal pronounced locally
[6] id = 46220
चव्हाण सरु कृष्णा - Chavan Saru Krishna
Village बांगर्डे - Bangarde
मनुष्याला ओवी गाऊनी काय नफा
चुकवी चौर्याऐंशी खेपा सावळा पांडुरंग
manuṣyālā ōvī gāūnī kāya naphā
cukavī cauryāaiñśī khēpā sāvaḷā pāṇḍuraṅga
What benefit can a man derive from singing verses
Dark-complexioned can counter the cycle of life and death
▷ (मनुष्याला) verse (गाऊनी) why (नफा)
▷ (चुकवी)(चौर्याऐंशी)(खेपा)(सावळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
[7] id = 46908
म्हस्के अंजना - Mhaske Anjana
Village इसगाव - Isagaon
विठूच्या दर्शनाशी निघाली झंडूझडा
प्रपंचाचा पडला वेढा
viṭhūcyā darśanāśī nighālī jhaṇḍūjhaḍā
prapañcācā paḍalā vēḍhā
Each and everyone has left for Vithu*’s Darshan*
They are all besieged by the worldly life
▷ (विठूच्या)(दर्शनाशी)(निघाली)(झंडूझडा)
▷ (प्रपंचाचा)(पडला)(वेढा)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
DarshanLooking directly at the image of God
[8] id = 47576
शिंदे गुंफा रामचंद्र - Shinde Gumfa
Ramchandra

Village वरखेड - Varkhed
पंढरीच्या वारी झडतील माया टाका
विठ्ठल मायबापा पाण्याच्या शिरवा टाका
paṇḍharīcyā vārī jhaḍatīla māyā ṭākā
viṭhṭhala māyabāpā pāṇyācyā śiravā ṭākā
On account of trips to Pandhari, my heels would be worn out
Vitthal*, my father and mother, please sprinkle water for relief
▷ (पंढरीच्या)(वारी)(झडतील)(माया)(टाका)
▷  Vitthal (मायबापा)(पाण्याच्या)(शिरवा)(टाका)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[9] id = 48075
धायगुडे सरू - Dhaygude Saru
Village बहीरवाडी पो. चाकण - Bahirvadi po. Chakan
गळ्यात पडला प्रपंचाचा डाव
देवा तुझे मनोहर रुप मला दाव
gaḷyāta paḍalā prapañcācā ḍāva
dēvā tujhē manōhara rupa malā dāva
I am obliged to care for the worldly affairs
God, give your soothing Darshan*
▷ (गळ्यात)(पडला)(प्रपंचाचा)(डाव)
▷ (देवा)(तुझे)(मनोहर) form (मला)(दाव)
pas de traduction en français
DarshanLooking directly at the image of God
[10] id = 48076
धायगुडे सरू - Dhaygude Saru
Village बहीरवाडी पो. चाकण - Bahirvadi po. Chakan
समुद्राच्या लाटेवरती नाव आली मध्यंतरी
बुडूनच जाईल देवा धाव देवा तुझे मनोहर रुप दाव
samudrācyā lāṭēvaratī nāva ālī madhyantarī
buḍūnaca jāīla dēvā dhāva dēvā tujhē manōhara rupa dāva
On the waves in the sea, the boat has come to the centre
It will drown, come fast, oh God, give me your soothing Darshan*
▷ (समुद्राच्या)(लाटेवरती)(नाव) has_come (मध्यंतरी)
▷ (बुडूनच) will_go (देवा)(धाव)(देवा)(तुझे)(मनोहर) form (दाव)
pas de traduction en français
DarshanLooking directly at the image of God
[11] id = 57913
साळुंके ठकु - Salunke Thaku
Village महाड - Mahad
भोळा माझा भाव भक्ती होईल तेवढी केली
पडल्या प्रसंगी पांडुरंगाला साये झाली
bhōḷā mājhā bhāva bhaktī hōīla tēvaḍhī kēlī
paḍalyā prasaṅgī pāṇḍuraṅgālā sāyē jhālī
My emotions are simple and innocent, I practiced my devotion as much as possible
In moments of difficulties, I remembered Pandurang*
▷ (भोळा) my brother (भक्ती)(होईल)(तेवढी) shouted
▷ (पडल्या)(प्रसंगी)(पांडुरंगाला)(साये) has_come
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[12] id = 62210
गायकवाड शाकुबाई नामदेव - Gaykwad Shaku Namdev
Village पेरणे - Perne
पंढरीचे सुख नाही ति्रभुवनी
दिनाचा सोयरा वाट पाहतो आवडनी
paṇḍharīcē sukha nāhī itrabhuvanī
dinācā sōyarā vāṭa pāhatō āvaḍanī
The bliss one gets in Pandhari has no parallel in the world
Vitthal*, a close relative of the poor, fondly waits for them
▷ (पंढरीचे)(सुख) not (ति्रभुवनी)
▷ (दिनाचा)(सोयरा)(वाट)(पाहतो)(आवडनी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[13] id = 75040
नांगरे मुक्ता शंकर - Nangre Mukta Shankar
Village बानगे - Bange
चंद्रभागेच्या काठावरी आहेत मोकळे माझे केस
प्रीतीच्या पांडुरंगा माझ्या संसारी द्यावा यश
candrabhāgēcyā kāṭhāvarī āhēta mōkaḷē mājhē kēsa
prītīcyā pāṇḍuraṅgā mājhyā sansārī dyāvā yaśa
On the banks of Chandrabhaga*, my hair are let loose
My favourite Pandurang*, give me success in my family life
▷ (चंद्रभागेच्या)(काठावरी)(आहेत)(मोकळे)(माझे)(केस)
▷ (प्रीतीच्या)(पांडुरंगा) my (संसारी)(द्यावा)(यश)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
PandurangVitthal
[14] id = 93942
माने यशोदा - Mane Yashoda
Village तळवडी - Talwadi
पंढरीला जाती घर परपंच सोडुनी
पिरतीचा पांडुरंग सखा येते मी जोडुनी
paṇḍharīlā jātī ghara parapañca sōḍunī
piratīcā pāṇḍuraṅga sakhā yētē mī jōḍunī
I leave home behind and go to Pandhari
I make friends with my dear Pandurang* and come back
▷ (पंढरीला) caste house (परपंच)(सोडुनी)
▷ (पिरतीचा)(पांडुरंग)(सखा)(येते) I (जोडुनी)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[15] id = 93722
रांजणे सुगंधा - Ranjane Sugandha
Village दापवडी - Dapwadi
जाते मी पंढरीला घर संसार सोडुनी
विठ्ठल माझा बंधु आले सोयरा मी जोडुनी
jātē mī paṇḍharīlā ghara sansāra sōḍunī
viṭhṭhala mājhā bandhu ālē sōyarā mī jōḍunī
I leave home behind and go to Pandhari
I come back making Vitthal* my brother, a new relation
▷  Am_going I (पंढरीला) house (संसार)(सोडुनी)
▷  Vitthal my brother here_comes (सोयरा) I (जोडुनी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.10d (B06-02-10d) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal remembered when not well

[1] id = 12791
उभे मुक्ता - Ubhe Mukta
Village कोळवडे - Kolavade
UVS-14-26 start 00:01 ➡ listen to section
जिवाला जड भारी पांडुरंगाला केली तार
सावळा पांडुरंग झाला गरुडावरी स्वार
jivālā jaḍa bhārī pāṇḍuraṅgālā kēlī tāra
sāvaḷā pāṇḍuraṅga jhālā garuḍāvarī svāra
I am not feeling well, I sent a telegram to Pandurang*
Dark-complexioned Pandurang* came riding on an eagle
▷ (जिवाला)(जड)(भारी)(पांडुरंगाला) shouted wire
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(झाला)(गरुडावरी)(स्वार)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[2] id = 51255
देशमुख सरु - Deshmukh Saru
Village घरणी - Gharani
जिवाला जड भारी पंढरीला धाडा पत्र
माह्या जीवाचा सखा आणा सावळा पांडुरंग
jivālā jaḍa bhārī paṇḍharīlā dhāḍā patra
māhyā jīvācā sakhā āṇā sāvaḷā pāṇḍuraṅga
I am not feeling well, send a letter to Pandurang*
Call the dark-complexioned Pandurang*, my dear one, my close friend
▷ (जिवाला)(जड)(भारी)(पंढरीला)(धाडा)(पत्र)
▷ (माह्या)(जीवाचा)(सखा)(आणा)(सावळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[3] id = 64971
कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa
Village टाकळी - Takali
जिवा जड भारी पंढरीला धाडा गडी
गरुडावरुनी टाकी उडी
jivā jaḍa bhārī paṇḍharīlā dhāḍā gaḍī
garuḍāvarunī ṭākī uḍī
I am not feeling well, send a messenger to Pandhari
God jumps down from the eagle
▷  Life (जड)(भारी)(पंढरीला)(धाडा)(गडी)
▷ (गरुडावरुनी)(टाकी)(उडी)
pas de traduction en français
[4] id = 72071
कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa
Village टाकळी - Takali
जिवा माझ्या जड भारी धाडा पंढरीला गडी
गरुडावुन टाकी उडी सावळा पांडुरंग
jivā mājhyā jaḍa bhārī dhāḍā paṇḍharīlā gaḍī
garuḍāvuna ṭākī uḍī sāvaḷā pāṇḍuraṅga
I am not feeling well, send a messenger to Pandhari
Dark-complexioned Pandurang* jumps down from the eagle
▷  Life my (जड)(भारी)(धाडा)(पंढरीला)(गडी)
▷ (गरुडावुन)(टाकी)(उडी)(सावळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[5] id = 72094
सोनावणे जनाबाई फतुजी - Sonavane Jana
Fatuji

Village आदुर - Adur
जीवाला जड भारी पंढरीला धाडा घोड
गरुड सोडुनी पुढे आले पांडुरंग
jīvālā jaḍa bhārī paṇḍharīlā dhāḍā ghōḍa
garuḍa sōḍunī puḍhē ālē pāṇḍuraṅga
I am not feeling well, send a horse to Pandhari,
Leaving the eagle behind, Pandurang* came ahead
▷ (जीवाला)(जड)(भारी)(पंढरीला)(धाडा)(घोड)
▷ (गरुड)(सोडुनी)(पुढे) here_comes (पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[6] id = 72095
शिंदे सरूबाई - Shinde Sarubai
Village घरणी - Gharani
जीवाला जड भारी पंढरीला धाडा मेणा
माझ्या जीवाचा सखा आणा सावळा पांडुरंग
jīvālā jaḍa bhārī paṇḍharīlā dhāḍā mēṇā
mājhyā jīvācā sakhā āṇā sāvaḷā pāṇḍuraṅga
I am not feeling well, send a palanquin to Pandhari
Call dark-complexioned Pandurang*, my dear and close friend
▷ (जीवाला)(जड)(भारी)(पंढरीला)(धाडा)(मेणा)
▷  My (जीवाचा)(सखा)(आणा)(सावळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[7] id = 74709
बारबोले वच्छला - Barbole Vachalya
Village दारफळ - Darphal
जीवाला जड भारी पंढरीला धाडा गडी
गरुडा वरीन टाकी उडी सावळा पांडुरंग
jīvālā jaḍa bhārī paṇḍharīlā dhāḍā gaḍī
garuḍā varīna ṭākī uḍī sāvaḷā pāṇḍuraṅga
I am not feeling well, send a messenger to Pandhari
Dark-complexioned Pandurang* jumps down from the eagle
▷ (जीवाला)(जड)(भारी)(पंढरीला)(धाडा)(गडी)
▷ (गरुडा)(वरीन)(टाकी)(उडी)(सावळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[8] id = 79854
बारबोले वच्छला - Barbole Vachalya
Village दारफळ - Darphal
जीवाला जड भारी पंढरीला गडी धाडा
रथाखाली राजवाडा सावळ्या विठ्ठलाचा
jīvālā jaḍa bhārī paṇḍharīlā gaḍī dhāḍā
rathākhālī rājavāḍā sāvaḷyā viṭhṭhalācā
I am not feeling well, send a messenger to Pandhari
Dark-complexioned Vitthal*’s palace is seen below from the chariot (in the sky)
▷ (जीवाला)(जड)(भारी)(पंढरीला)(गडी)(धाडा)
▷ (रथाखाली)(राजवाडा)(सावळ्या)(विठ्ठलाचा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[9] id = 80584
चौधरी द्वारका - Chaudhari Dwarka
Village अकलूज - Akluj
जीवाला जड भारी पंढरीला केली तार
सावळा विठ्ठल घोड्यावरी झाला स्वार
jīvālā jaḍa bhārī paṇḍharīlā kēlī tāra
sāvaḷā viṭhṭhala ghōḍyāvarī jhālā svāra
I am not feeling well, I sent a telegram to Pandurang*
Dark-complexioned Vitthal* came riding on a horse
▷ (जीवाला)(जड)(भारी)(पंढरीला) shouted wire
▷ (सावळा) Vitthal horse_back (झाला)(स्वार)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[10] id = 83181
देशमुख सरु - Deshmukh Saru
Village घरणी - Gharani
जीवाला माझ्या जड पंढरीला धाडा घोड
सावळे पांडुरंग घोड सोडुन आले पुढे
jīvālā mājhyā jaḍa paṇḍharīlā dhāḍā ghōḍa
sāvaḷē pāṇḍuraṅga ghōḍa sōḍuna ālē puḍhē
I am not feeling well, send a horse to Pandhari
Dark-complexioned Pandurang* left the horse and came ahead
▷ (जीवाला) my (जड)(पंढरीला)(धाडा)(घोड)
▷ (सावळे)(पांडुरंग)(घोड)(सोडुन) here_comes (पुढे)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[11] id = 87866
बारबोले वच्छला - Barbole Vachalya
Village दारफळ - Darphal
जीवाला जडभारी कुणाच गणगोत
उशाला बसला सारी रात सावळा ग पांडूरंग
jīvālā jaḍabhārī kuṇāca gaṇagōta
uśālā basalā sārī rāta sāvaḷā ga pāṇḍūraṅga
I am not feeling well, none of the relatives is there
Dark-complexioned Pandurang* sat near my bed the whole night
▷ (जीवाला)(जडभारी)(कुणाच)(गणगोत)
▷ (उशाला)(बसला)(सारी)(रात)(सावळा) * (पांडूरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[12] id = 89640
शिंदे कांता हरीभाऊ - Shinde Kanta
Haribhau

Village अष्टी - Ashti
जीवाला जड भारी पंढरीला गडी धाडा
देतो अमृताचा गढा सावळा पांडुरंग
jīvālā jaḍa bhārī paṇḍharīlā gaḍī dhāḍā
dētō amṛtācā gaḍhā sāvaḷā pāṇḍuraṅga
I am not feeling well, send a horse to Pandhari
Dark-complexioned Pandurang* gives me a jar of nectar
▷ (जीवाला)(जड)(भारी)(पंढरीला)(गडी)(धाडा)
▷ (देतो)(अमृताचा)(गढा)(सावळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[13] id = 89861
कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa
Village टाकळी - Takali
जीवा जड भारी पंढरीला गडी धाडा
दिला तुळशीचा काडा त्याचा मला गुण आला
jīvā jaḍa bhārī paṇḍharīlā gaḍī dhāḍā
dilā tuḷaśīcā kāḍā tyācā malā guṇa ālā
I am not feeling well, send a horse to Pandhari
He gave me a tulasi* decoction, I got cured
▷  Life (जड)(भारी)(पंढरीला)(गडी)(धाडा)
▷ (दिला)(तुळशीचा)(काडा)(त्याचा)(मला)(गुण) here_comes
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[14] id = 89862
नवगिरे गवळण - Nawgire Gavalan
Village वाटवडा - Watwada
जिवाला जडभारी कुणावरी घालु भार
माझ्या विठ्ठल सख्याला करा पंढरीला तार
jivālā jaḍabhārī kuṇāvarī ghālu bhāra
mājhyā viṭhṭhala sakhyālā karā paṇḍharīlā tāra
I am not feeling well, on whom can I depend
Send a telegram to Pandhari to my friend Vitthal*
▷ (जिवाला)(जडभारी)(कुणावरी)(घालु)(भार)
▷  My Vitthal (सख्याला) doing (पंढरीला) wire
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[15] id = 89863
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
पंढरीला जाते ऊभे गर्द पायरी
मला पुस जडभारी
paṇḍharīlā jātē ūbhē garda pāyarī
malā pusa jaḍabhārī
I go to Pandhari, I stand near the Garud step
He asks me about my health
▷ (पंढरीला) am_going (ऊभे)(गर्द)(पायरी)
▷ (मला) enquire (जडभारी)
pas de traduction en français
[16] id = 89864
देशमुख सरु - Deshmukh Saru
Village घरणी - Gharani
जीवाला जडभारी पंढरीला धाडा घोडा
गरुडावरुन टाकी उडी सावळे पांडुरंग
jīvālā jaḍabhārī paṇḍharīlā dhāḍā ghōḍā
garuḍāvaruna ṭākī uḍī sāvaḷē pāṇḍuraṅga
I am not feeling well, send a messenger to Pandhari
Dark-complexioned Pandurang* jumps down from the eagle
▷ (जीवाला)(जडभारी)(पंढरीला)(धाडा)(घोडा)
▷ (गरुडावरुन)(टाकी)(उडी)(सावळे)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[17] id = 93943
चव्हाण रुक्मीणी - Chavan Rukhamini
Village वाटवडा - Watwada
जिवाला जड भारी लेविना मी सरी दोरी
माझ्या विठ्ठल सख्याची करा महिना वारी
jivālā jaḍa bhārī lēvinā mī sarī dōrī
mājhyā viṭhṭhala sakhyācī karā mahinā vārī
I am not feeling well, I do not wear ornaments
I make a monthly trip to my friend Vitthal*
▷ (जिवाला)(जड)(भारी)(लेविना) I (सरी)(दोरी)
▷  My Vitthal (सख्याची) doing (महिना)(वारी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.10f (B06-02-10f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal comes in dream

[1] id = 13909
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
सांगते बाई तुला इठ्ठल मनीचा माझ्या वाच
सपनी माझ्या आला माझ्या अंगणी नाच
sāṅgatē bāī tulā iṭhṭhala manīcā mājhyā vāca
sapanī mājhyā ālā mājhyā aṅgaṇī nāca
Woman, I tell you, Vitthal* can read my mind
He came in my dream, he danced in my courtyard
▷  I_tell woman to_you (इठ्ठल)(मनीचा) my (वाच)
▷ (सपनी) my here_comes my (अंगणी)(नाच)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[2] id = 14418
चौधरी शालू - Chaudhari Shalu
Village कोंडावळे - Kondawale
पंढरीचा बुक्का लागला माझ्या मुखा
मला भेटून गेला सरळ विठ्ठल माझा सखा
paṇḍharīcā bukkā lāgalā mājhyā mukhā
malā bhēṭūna gēlā saraḷa viṭhṭhala mājhā sakhā
My face got covered with bukka* from Pandhari
My friend Vitthal* came, met me and went away
▷ (पंढरीचा)(बुक्का)(लागला) my (मुखा)
▷ (मला)(भेटून) has_gone (सरळ) Vitthal my (सखा)
pas de traduction en français
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[3] id = 78977
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
सपान पडल राती पंढरी गेल्यावानी
मोकळ माझ केस चंद्रभागेत न्हाल्यावानी
sapāna paḍala rātī paṇḍharī gēlyāvānī
mōkaḷa mājha kēsa candrabhāgēta nhālyāvānī
I dreamt at night that I went to Pandhari
My hair were loose, as if I had bathed in Chandrabhaga*
▷ (सपान)(पडल)(राती)(पंढरी)(गेल्यावानी)
▷ (मोकळ) my (केस)(चंद्रभागेत)(न्हाल्यावानी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[4] id = 85471
गडाख रंभा - Gadakh Rambha
Village बेलापूर - Belapur
सपान पडल पडल मला काई काई
उठुन पाहते कुठच तर काही नाही
sapāna paḍala paḍala malā kāī kāī
uṭhuna pāhatē kuṭhaca tara kāhī nāhī
I dreamt of something
I got up in the morning, there was nothing, nowhere
▷ (सपान)(पडल)(पडल)(मला)(काई)(काई)
▷ (उठुन)(पाहते)(कुठच) wires (काही) not
pas de traduction en français
[5] id = 89435
सातपुते सुनीता - Satpute Sunita
Village सेलु - Selu
पिरतीचा पांडुरंग रात्री माझ्या सपनी आला
कानी कुंडल मुरलीवाला
piratīcā pāṇḍuraṅga rātrī mājhyā sapanī ālā
kānī kuṇḍala muralīvālā
My dear Pandurang* came in my dream at night
With his flute and rings in his ear
▷ (पिरतीचा)(पांडुरंग)(रात्री) my (सपनी) here_comes
▷ (कानी)(कुंडल)(मुरलीवाला)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[6] id = 89876
पवार हिरा - Pawar Hira
Village उरवडे - Urvade
पांडुरंग सखा बाई राती सपनी आला
गंध केशरी लेला होता
pāṇḍuraṅga sakhā bāī rātī sapanī ālā
gandha kēśarī lēlā hōtā
Woman, friend Pandurang* came in my dream at night
He had saffron sandalwood paste on his forehead
▷ (पांडुरंग)(सखा) woman (राती)(सपनी) here_comes
▷ (गंध)(केशरी)(लेला)(होता)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[7] id = 89877
सोनार चंपा - Sonar Champha
Village दारफळ - Darphal
बाई सपन पडल सपना ची काय सांगु माझी मात
सावळा पांडुरंग माझ्या उशाला सारी रात
bāī sapana paḍala sapanā cī kāya sāṅgu mājhī māta
sāvaḷā pāṇḍuraṅga mājhyā uśālā sārī rāta
Woman, I had a dream and what a dream I had
Dark-complexioned Pandurang* was sitting at my bedside the whole night
▷  Woman (सपन)(पडल)(सपना)(ची) why (सांगु) my (मात)
▷ (सावळा)(पांडुरंग) my (उशाला)(सारी)(रात)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[8] id = 89878
कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
आज जाईल ग जाई पंढरीला
पंढरीचा सखा माझ्या स्वप्नी आला
āja jāīla ga jāī paṇḍharīlā
paṇḍharīcā sakhā mājhyā svapnī ālā
Today, I shall go to Pandhari
My friend from Pandhari came in my dream
▷ (आज) will_go * (जाई)(पंढरीला)
▷ (पंढरीचा)(सखा) my (स्वप्नी) here_comes
pas de traduction en français
[9] id = 89881
पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu
Village परीटवाडी - Paritwadi
सपन पडील काय सपनाची मात
विठ्ठल रुखमाई माझ्या उशाला सारी रात
sapana paḍīla kāya sapanācī māta
viṭhṭhala rukhamāī mājhyā uśālā sārī rāta
Woman, I had a dream and what a dream I had
Vitthal* Rakhumai were sitting at my bedside the whole night
▷ (सपन)(पडील) why (सपनाची)(मात)
▷  Vitthal (रुखमाई) my (उशाला)(सारी)(रात)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[10] id = 89888
पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu
Village परीटवाडी - Paritwadi
पांडुरंग सखाबाई राती सपना आला बाई
वाणीच्या बंधवाला महादेवाला माया लई
pāṇḍuraṅga sakhābāī rātī sapanā ālā bāī
vāṇīcyā bandhavālā mahādēvālā māyā laī
Woman, Pandurang* came in my dream last night
Mahadev, my only brother, is very affectionate
▷ (पांडुरंग)(सखाबाई)(राती)(सपना) here_comes woman
▷ (वाणीच्या)(बंधवाला)(महादेवाला)(माया)(लई)
pas de traduction en français
PandurangVitthal


B:VI-2.10g (B06-02-10g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal keeps evidence of his visit

[1] id = 13914
कांबळे लीला - Kamble Lila
Village कोळवडे - Kolavade
इठ्ठल पाहुणा माझ्या झोपेच्या भरात
अबीर बुक्कयाची साक्ष ठेवीली दारात
iṭhṭhala pāhuṇā mājhyā jhōpēcyā bharāta
abīra bukkayācī sākṣa ṭhēvīlī dārāta
Itthal* came as a guest when I was fast asleep
He kept abir* and bukka* on the doorstep as evidence of his visit
▷ (इठ्ठल)(पाहुणा) my (झोपेच्या)(भरात)
▷ (अबीर)(बुक्कयाची)(साक्ष)(ठेवीली)(दारात)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[2] id = 34848
पवार गीता - Pawar Gita
Village सविंदणे - Savindane
UVS-11-41 start 00:18 ➡ listen to section
बाई ना विठ्ठल ग पाव्हणा मला ना झोपच्या ग भरात
अबिरागचा पुडा ना साक्ष ना ठेवीली दारात
bāī nā viṭhṭhala ga pāvhaṇā malā nā jhōpacyā ga bharāta
abirāgacā puḍā nā sākṣa nā ṭhēvīlī dārāta
Woman, Vitthal* came as a guest when I was fast asleep
He kept a packet of abir* and bukka* on the doorstep as evidence of his visit
▷  Woman * Vitthal * (पाव्हणा)(मला) * (झोपच्या) * (भरात)
▷ (अबिरागचा)(पुडा) * (साक्ष) * (ठेवीली)(दारात)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[3] id = 26165
कदम सुरेखा - Kadam Surekha
Village भिसेगाव - Bhisegaon
कळंबाच्या झाडावरी पाव्हणा आला उन्हाच्या पाहर्यात
पांडुरंगाने माझ्या साक्ष ठेवीली दारात
kaḷambācyā jhāḍāvarī pāvhaṇā ālā unhācyā pāharyāta
pāṇḍuraṅgānē mājhyā sākṣa ṭhēvīlī dārāta
A guest is standing under Kadamb* tree in the hot sun
My Pandurang* kept an evidence (of his visit) on my doorstep
▷ (कळंबाच्या)(झाडावरी)(पाव्हणा) here_comes (उन्हाच्या)(पाहर्यात)
▷ (पांडुरंगाने) my (साक्ष)(ठेवीली)(दारात)
pas de traduction en français
KadambName of a tree
PandurangVitthal
[4] id = 61206
घाडगे हौसा - Ghadge Hausa
Village बालम टाकळी - Balam Takli
विठ्ठल पाहुणा झोपच्या भरात
आबीर बुक्याची साक्षा ठेवली दारात
viṭhṭhala pāhuṇā jhōpacyā bharāta
ābīra bukyācī sākṣā ṭhēvalī dārāta
Vitthal* came as a guest when I was fast asleep
He kept abir* and bukka* on the doorstep as evidence of his visit
▷  Vitthal (पाहुणा)(झोपच्या)(भरात)
▷ (आबीर)(बुक्याची)(साक्षा)(ठेवली)(दारात)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[5] id = 13517
घारे नर्मदा - Ghare Narmada
Village जअूळ - Jawal
इठ्ठलानी दिली भेट झोपच्या भरात
अभीर बुक्याची साक्ष ठेवीली दारात
iṭhṭhalānī dilī bhēṭa jhōpacyā bharāta
abhīra bukyācī sākṣa ṭhēvīlī dārāta
Itthal* paid a visit when I was fast asleep
He kept abir* and bukka* on the doorstep as evidence of his visit
▷ (इठ्ठलानी)(दिली)(भेट)(झोपच्या)(भरात)
▷ (अभीर)(बुक्याची)(साक्ष)(ठेवीली)(दारात)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[6] id = 72073
शिंदे हिरा - Shinde Hira
Village नाउर - Nahur
इठ्ठल इठ्ठल करते झोपाच्या भरात
आबीर गुलालाचा पुडा साक्ष ठेवीली दारात
iṭhṭhala iṭhṭhala karatē jhōpācyā bharāta
ābīra gulālācā puḍā sākṣa ṭhēvīlī dārāta
I say Itthal*, Itthal* in my deep sleep
He kept a packet of abir* and gulal* on the doorstep as evidence of his visit
▷ (इठ्ठल)(इठ्ठल)(करते)(झोपाच्या)(भरात)
▷ (आबीर)(गुलालाचा)(पुडा)(साक्ष)(ठेवीली)(दारात)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
gulalRed powder
[7] id = 72098
भुतेकर सागरबाई सोपान - Bhutekar Sagar Sopan
Village निपाणी पोखरी - Nipani Pokhari
पंढरी पाहीली पहील्या झोपेच्या भरात
आबीर बुक्कयाची साक्ष ठेवीली दारात
paṇḍharī pāhīlī pahīlyā jhōpēcyā bharāta
ābīra bukkayācī sākṣa ṭhēvīlī dārāta
I saw Pandhari in my initial sleep
He kept abir* and bukka* on the doorstep as evidence of his visit
▷ (पंढरी)(पाहीली)(पहील्या)(झोपेच्या)(भरात)
▷ (आबीर)(बुक्कयाची)(साक्ष)(ठेवीली)(दारात)
pas de traduction en français
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[8] id = 72610
मोकले छबू - Mokale Chabu
Village वाटेफळ - Watephal
विठ्ठल पाव्हणा भर झोपीच्या भरात
अबीर बुक्कयाची ताट ठेवली दारात
viṭhṭhala pāvhaṇā bhara jhōpīcyā bharāta
abīra bukkayācī tāṭa ṭhēvalī dārāta
Vitthal* came as a guest when I was fast asleep
He kept plates full of abir* and bukka* on the doorstep
▷  Vitthal (पाव्हणा)(भर)(झोपीच्या)(भरात)
▷ (अबीर)(बुक्कयाची)(ताट)(ठेवली)(दारात)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[9] id = 75026
नगरे फुला - Nagare Phula
Village शिराळा - Shirala
विठ्ठल पाव्हणा आला झोपीच्या भरात
अन अबीर बुक्कयाच्या पुड्या साक्ष ठेविल्या दारात
viṭhṭhala pāvhaṇā ālā jhōpīcyā bharāta
ana abīra bukkayācyā puḍyā sākṣa ṭhēvilyā dārāta
Vitthal* came as a guest when I was fast asleep
He kept a packet of abir* and bukka* on the doorstep as evidence of his visi
▷  Vitthal (पाव्हणा) here_comes (झोपीच्या)(भरात)
▷ (अन)(अबीर)(बुक्कयाच्या)(पुड्या)(साक्ष)(ठेविल्या)(दारात)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[10] id = 83777
साळवे सुबा - Salve Suba
Village घायगाव - Ghaygaon
विठ्ठल पाहुणा जनी झोपायाच्या भरात
अबीराचा पुढे साक्ष ठेवला दारात
viṭhṭhala pāhuṇā janī jhōpāyācyā bharāta
abīrācā puḍhē sākṣa ṭhēvalā dārāta
Vitthal* comes as a guest, Jani is in deep sleep
He kept abir* and bukka* on the doorstep as evidence of his visit
▷  Vitthal (पाहुणा)(जनी)(झोपायाच्या)(भरात)
▷ (अबीराचा)(पुढे)(साक्ष)(ठेवला)(दारात)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[11] id = 93720
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
विठ्ठल पाहुणा आला झोपीच्या भरात
आबीराचा पुडा साक्ष ठेवली दारात
viṭhṭhala pāhuṇā ālā jhōpīcyā bharāta
ābīrācā puḍā sākṣa ṭhēvalī dārāta
Vitthal* came as a guest when I was fast asleep
He kept a packet of abir* on the doorstep as evidence of his visi
▷  Vitthal (पाहुणा) here_comes (झोपीच्या)(भरात)
▷ (आबीराचा)(पुडा)(साक्ष)(ठेवली)(दारात)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
Cross references for this song:B:VI-2.10ei (B06-02-10e01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal comes to her house / Guest
[12] id = 89880
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
विठ्ठल पाहुणा मला झोपेच्या भरात
अबीर बुक्कयाची खुण ठेवली दारात
viṭhṭhala pāhuṇā malā jhōpēcyā bharāta
abīra bukkayācī khuṇa ṭhēvalī dārāta
Vitthal* came as a guest when I was fast asleep
He kept abir* and bukka* on the doorstep as evidence of his visit
▷  Vitthal (पाहुणा)(मला)(झोपेच्या)(भरात)
▷ (अबीर)(बुक्कयाची)(खुण)(ठेवली)(दारात)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[13] id = 89882
पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu
Village परीटवाडी - Paritwadi
सपन पडील मला झोपीच्या भरामधी
आबीर बुक्कयाचा पुडा साक्षी ठेवली दारामधी
sapana paḍīla malā jhōpīcyā bharāmadhī
ābīra bukkayācā puḍā sākṣī ṭhēvalī dārāmadhī
I had a dream when I was fast asleep
He kept abir* and bukka* on the doorstep as evidence of his visit
▷ (सपन)(पडील)(मला)(झोपीच्या)(भरामधी)
▷ (आबीर)(बुक्कयाचा)(पुडा)(साक्षी)(ठेवली)(दारामधी)
pas de traduction en français
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[14] id = 89883
वाघ सारजा - Wagh Saraja
Village कारेगाव - Karegaon
विठ्ठल पाहुना झोपाच्या भारात
आबिर बुक्कयाची साक्ष ठेवली दारात
viṭhṭhala pāhunā jhōpācyā bhārāta
ābira bukkayācī sākṣa ṭhēvalī dārāta
Vitthal* came as a guest when I was fast asleep
He kept abir* and bukka* on the doorstep as evidence of his visit
▷  Vitthal (पाहुना)(झोपाच्या)(भारात)
▷ (आबिर)(बुक्कयाची)(साक्ष)(ठेवली)(दारात)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[15] id = 89884
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
रुखमीण बाई म्हणे तस होणार नाही
बर म्हया साक्षीला हायी
rukhamīṇa bāī mhaṇē tasa hōṇāra nāhī
bara mhayā sākṣīlā hāyī
Rukhmin* says, it won’t happen
I am there as witness (For Vitthal*’s visit)
▷ (रुखमीण) woman (म्हणे)(तस)(होणार) not
▷ (बर)(म्हया)(साक्षीला)(हायी)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[16] id = 93671
त्रिभुवन वेणू - Tribhuwan Venu
Village पुणतांबा - Puntamba
विठ्ठल पाव्हणा जनी झोपाच्या भरात
आबिराचा पुडा ठिवला साकक्ष दारात
viṭhṭhala pāvhaṇā janī jhōpācyā bharāta
ābirācā puḍā ṭhivalā sākakṣa dārāta
Vitthal* comes as a guest, Jani is in deep sleep
He kept abir* on the doorstep as evidence of his visit
▷  Vitthal (पाव्हणा)(जनी)(झोपाच्या)(भरात)
▷ (आबिराचा)(पुडा)(ठिवला)(साकक्ष)(दारात)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
[17] id = 93939
कदम पद्मा - Kadam Padma
Village आर्वी - Arvi
पंढरीचा देव नाही कोणाला लागत
अबीराचा पुडा साक्ष ठेवली दारात
paṇḍharīcā dēva nāhī kōṇālā lāgata
abīrācā puḍā sākṣa ṭhēvalī dārāta
God of Pandhari does not harm anyone
He kept abir* and bukka* on the doorstep as evidence of his visit
▷ (पंढरीचा)(देव) not (कोणाला)(लागत)
▷ (अबीराचा)(पुडा)(साक्ष)(ठेवली)(दारात)
pas de traduction en français
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances


B:VI-2.10h (B06-02-10h) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal receives

[1] id = 14305
मैड विजया कांतीलाल - Maid Vijaya Kantilal
Village शिरुर - Shirur
पांडुरंग माझा देव भोळ्या भक्ताला पावतो
संकटाच्या वेळा रक्षण करतो
pāṇḍuraṅga mājhā dēva bhōḷyā bhaktālā pāvatō
saṅkaṭācyā vēḷā rakṣaṇa karatō
My God Pandurang*, answere the prayers of innocent devotees
He protects them in times of difficulty
▷ (पांडुरंग) my (देव)(भोळ्या)(भक्ताला)(पावतो)
▷ (संकटाच्या)(वेळा)(रक्षण)(करतो)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[2] id = 14323
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
पंढरीचा पांडुरंग किती बाई भोळा
भोळ्या भक्ताच्या रक्षणा आला
paṇḍharīcā pāṇḍuraṅga kitī bāī bhōḷā
bhōḷyā bhaktācyā rakṣaṇā ālā
Woman, how simple is Pandurang* of Pandhari
He has come to the help of has innocent devotee
▷ (पंढरीचा)(पांडुरंग)(किती) woman (भोळा)
▷ (भोळ्या)(भक्ताच्या)(रक्षणा) here_comes
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[3] id = 67443
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
रुखमीण म्हणे देव विठ्ठल पंढरीत नाही
कोणा भक्ताच्या रक्षणा गेला बाई
rukhamīṇa mhaṇē dēva viṭhṭhala paṇḍharīta nāhī
kōṇā bhaktācyā rakṣaṇā gēlā bāī
Rukhmin* says, God Vitthal* is not in Pandhari
Woman, which devotee has he gone to protect
▷ (रुखमीण)(म्हणे)(देव) Vitthal (पंढरीत) not
▷  Who (भक्ताच्या)(रक्षणा) has_gone woman
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[4] id = 67444
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
पंढरीचे पांडुरंग कुठे होता राती
धुरपदाबाईच्या रक्षणा गेला होतो
paṇḍharīcē pāṇḍuraṅga kuṭhē hōtā rātī
dhurapadābāīcyā rakṣaṇā gēlā hōtō
Pandurang* of Pandhari, where were you at night
I had gone to protect Draupadibai
▷ (पंढरीचे)(पांडुरंग)(कुठे)(होता)(राती)
▷ (धुरपदाबाईच्या)(रक्षणा) has_gone (होतो)
pas de traduction en français
PandurangVitthal


B:VI-2.10i (B06-02-10i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Wish to confide in him

[1] id = 34701
उभे मुक्ता - Ubhe Mukta
Village कोळवडे - Kolavade
UVS-14-26 start 00:40 ➡ listen to section
अंतरानीच गुज माझ्या हुरदी दाटल
सावळा पांडुरंग कवा एकांती भेटल
antarānīca guja mājhyā huradī dāṭala
sāvaḷā pāṇḍuraṅga kavā ēkāntī bhēṭala
The secret in my mind is choking my heart
When will I meet dark-complexioned Pandurang* alone
▷ (अंतरानीच)(गुज) my (हुरदी)(दाटल)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(कवा)(एकांती)(भेटल)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[2] id = 36815
जगताप चंद्रकला - Jagtap Chandrakala
Village सावरगाव - Savargaon
UVS-18-50 start 00:21 ➡ listen to section
माईला म्हणते माय चुलतीला म्हणते गंगा
तू रे माझ्या पांडुरंगा खाली बसून गुज सांगा
māīlā mhaṇatē māya culatīlā mhaṇatē gaṅgā
tū rē mājhyā pāṇḍuraṅgā khālī basūna guja sāṅgā
I call my mother “May”, my aunt “Ganga”
You, Pandurang*, sit down and be my confidant
▷ (माईला)(म्हणते)(माय)(चुलतीला)(म्हणते) the_Ganges
▷  You (रे) my (पांडुरंगा)(खाली)(बसून)(गुज) with
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[3] id = 13518
उभे मुक्ता - Ubhe Mukta
Village कोळवडे - Kolavade
आंतरीच गुज हृदयी दाटला
सावळा पांडूरंग केव्हा एकांती भेटला
āntarīca guja hṛadayī dāṭalā
sāvaḷā pāṇḍūraṅga kēvhā ēkāntī bhēṭalā
The secret in my mind is choking my heart
When will I meet dark-complexioned Pandurang* alone
▷ (आंतरीच)(गुज)(हृदयी)(दाटला)
▷ (सावळा)(पांडूरंग)(केव्हा)(एकांती)(भेटला)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[4] id = 75037
म्हस्के अंजना - Mhaske Anjana
Village इसगाव - Isagaon
इटवर मायबाप साधुसंत हाये गोत
गुज बोलु राऊळात
iṭavara māyabāpa sādhusanta hāyē gōta
guja bōlu rāūḷāta
My father and mother are on the brick, Varkaris* are all my relatives
Let us go to the temple and open our heart
▷ (इटवर)(मायबाप)(साधुसंत)(हाये)(गोत)
▷ (गुज)(बोलु)(राऊळात)
pas de traduction en français
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
[5] id = 77995
कुंभार द्रुपदा - Kumbhar Drupada
Village पेडगाव - Pedgaon
संताची भेट घ्यावा मला कशाची लाज
सावळे पांडुरंग अंतरीच बोल गुज
santācī bhēṭa ghyāvā malā kaśācī lāja
sāvaḷē pāṇḍuraṅga antarīca bōla guja
Why should I be ashamed to meet Varkaris*
Dark-complexioned Pandurang* is my confidant
▷ (संताची)(भेट)(घ्यावा)(मला) of_how (लाज)
▷ (सावळे)(पांडुरंग)(अंतरीच) says (गुज)
pas de traduction en français
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
PandurangVitthal
[6] id = 89379
पझरणे सरस्वती - Pazarane Saraseati
Village खालापूर - Khalapur
कोणी नाही कुणीच दिल्या घेतील्याच लोक
सावळा पांडुरंग सका अंतरीचा एक
kōṇī nāhī kuṇīca dilyā ghētīlyāca lōka
sāvaḷā pāṇḍuraṅga sakā antarīcā ēka
Nobody cares about the other, we are, each of us, all alone
Dark-complexioned Pandurang* is one close friend
▷ (कोणी) not (कुणीच)(दिल्या)(घेतील्याच)(लोक)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(सका)(अंतरीचा)(एक)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[7] id = 89885
केकान राधाबाई - Kekan Radha
Village शेळगाव - Shelgaon
दर्शन करुनी गई (गरुड) खाबांला देते तक्या
सावळ्या पांडुरंगा गुज बोलाव सख्या
darśana karunī gaī (garuḍa) khābānlā dētē takyā
sāvaḷyā pāṇḍuraṅgā guja bōlāva sakhyā
I take Darshan*, I lean against Garud Khamb*
Dark-complexioned Pandurang*, friend, be my confidant
▷ (दर्शन)(करुनी)(गई) ( (गरुड) ) (खाबांला) give (तक्या)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंगा)(गुज)(बोलाव)(सख्या)
pas de traduction en français
DarshanLooking directly at the image of God
Garud KhambPillar of Garud (the eagle) in Pandharpur temple complex
PandurangVitthal
[8] id = 89886
खापरे सुशीला - Khapare Sushila
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
धनभर गोत माला वरल तन
सावळ्या विठ्ठल रुखमीण माझी गुजची दोघेजन
dhanabhara gōta mālā varala tana
sāvaḷyā viṭhṭhala rukhamīṇa mājhī gujacī dōghējana
Hundreds of relatives are like the weeds in the field
Dark-complexioned Vitthal* and Rukhmin* are both my confidants
▷ (धनभर)(गोत)(माला)(वरल)(तन)
▷ (सावळ्या) Vitthal (रुखमीण) my (गुजची)(दोघेजन)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[9] id = 93948
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होळी - Holi
Group(s) = Lakshmi

रात्र झाली पांडुरंगाच्या राऊळी
बोलत होती गुज उभा लक्ष्मी जवळी
rātra jhālī pāṇḍuraṅgācyā rāūḷī
bōlata hōtī guja ubhā lakṣmī javaḷī
In Pandurang*’s temple, it is night
He was confiding, standing near Lakshmi
▷ (रात्र) has_come (पांडुरंगाच्या)(राऊळी)
▷  Speak (होती)(गुज) standing Lakshmi (जवळी)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[10] id = 94864
फुंदे द्वारकाबाई - Phunde Dwarka
Village जळगाव - Jalgaon
पाहुण्याचा पाहुणचार एका खिणीमधी केला
सावळा पांडुरंग गुजासाठी होकारीला
pāhuṇyācā pāhuṇacāra ēkā khiṇīmadhī kēlā
sāvaḷā pāṇḍuraṅga gujāsāṭhī hōkārīlā
My hospitality for the guest in my one room tenement
I called dark-complexioned Pandurang* to open my heart to him
▷ (पाहुण्याचा)(पाहुणचार)(एका)(खिणीमधी) did
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(गुजासाठी)(होकारीला)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[11] id = 89748
शिंदे सुभद्रा - Shinde Subhadra
Village घरणी - Gharani
पंढरीला जाईन बसन पायरीला
गुज बोलन सोयरीला रुक्मीण बाई माझे
paṇḍharīlā jāīna basana pāyarīlā
guja bōlana sōyarīlā rukmīṇa bāī mājhē
I shall go to Pandhari, I shall sit on the step
I shall tell my secret to Rukhmin*, my realtive
▷ (पंढरीला)(जाईन)(बसन)(पायरीला)
▷ (गुज) say (सोयरीला)(रुक्मीण) woman (माझे)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.


B:VI-2.10j (B06-02-10j) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal is a friend

[1] id = 13917
मापारी सीता - Mapari Sita
Village बार्पे - Barpe
देव दर्शनाला जाया जावा प्रपंच सोडूनी
देवा विठ्ठलासारीख यावा मैतर जोडूनी
dēva darśanālā jāyā jāvā prapañca sōḍūnī
dēvā viṭhṭhalāsārīkha yāvā maitara jōḍūnī
Leave the worldly things behind to go for God’s Darshan*
Make friends with a god like Vitthal*
▷ (देव)(दर्शनाला)(जाया)(जावा)(प्रपंच)(सोडूनी)
▷ (देवा)(विठ्ठलासारीख)(यावा)(मैतर)(जोडूनी)
pas de traduction en français
DarshanLooking directly at the image of God
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:B:VI-2.10c (B06-02-10c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Sansāra prapañca
[2] id = 72107
इंगळे तारामती - Ingale Taramati
Village बोरगाव - Borgaon
गाव ग पंढरीची बाई मी होईन ग माशी
सावळ्या इठ्ठलाच्या जावुन बसन ताटापाशी
gāva ga paṇḍharīcī bāī mī hōīna ga māśī
sāvaḷyā iṭhṭhalācyā jāvuna basana tāṭāpāśī
Woman, I shall become a fly in the city of Pandhari
I shall go and sit near dark-complexioned Vitthal*’s plate
▷ (गाव) * (पंढरीची) woman I (होईन) * (माशी)
▷ (सावळ्या)(इठ्ठलाच्या)(जावुन)(बसन)(ताटापाशी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[3] id = 82508
जाधव तान्हा - Jadhav Tanha
Village खैरी - Khiri
पंढरपुरात एक माझा मैतर
फुलाच्या गोण्या पांडुरंग अंथर
paṇḍharapurāta ēka mājhā maitara
phulācyā gōṇyā pāṇḍuraṅga anthara
I have a friend in Pandharpur
Spread a layer of flowers for Pandurang*
▷ (पंढरपुरात)(एक) my (मैतर)
▷ (फुलाच्या)(गोण्या)(पांडुरंग)(अंथर)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[4] id = 93951
थोरात हौसा - Thorat Hausa
Village गोंडेगाव - Gondegaon
शेजीच्या शेजाराला जिव माझा कदरला
विठ्ठल देवाच्या येते शेजाराला
śējīcyā śējārālā jiva mājhā kadaralā
viṭhṭhala dēvācyā yētē śējārālā
I am fed up of the woman (next door) being my neighbour
I shall come and stay in the neighburhood of God Vitthal*
▷ (शेजीच्या)(शेजाराला) life my (कदरला)
▷  Vitthal (देवाच्या)(येते)(शेजाराला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[5] id = 93950
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
Village मळे - Male
आवडीचा देवु मीत तातडी पाहीला
विठ्ठल सक्यावर हेतु माझा रााहीला
āvaḍīcā dēvu mīta tātaḍī pāhīlā
viṭhṭhala sakyāvara hētu mājhā rāāhīlā
I saw my favourite God immediately
I have great faith in my friend Vitthal*
▷ (आवडीचा)(देवु)(मीत)(तातडी)(पाहीला)
▷  Vitthal (सक्यावर)(हेतु) my (रााहीला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.10k (B06-02-10k) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal remembered -in times of weakness, difficulty

[1] id = 31961
सांगळे नथु - Sangle Nathu
Village पळसे - Palase
दुबळेपणाला मला जगानी हिणवल
प्रितीचा पांडुरंग यान सत्तेन चालवल
dubaḷēpaṇālā malā jagānī hiṇavala
pritīcā pāṇḍuraṅga yāna sattēna cālavala
The world taunted me because of my poverty
With his affection, Pandurang* made me go ahead
▷ (दुबळेपणाला)(मला)(जगानी)(हिणवल)
▷ (प्रितीचा)(पांडुरंग)(यान)(सत्तेन)(चालवल)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
Cross references for this song:B:VI-2.10 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
[2] id = 49616
शिंदे सोना - Shinde Sona
Village कर्हाड - Karhad
दुबळ माझ पण देवळात उभी राहीली एका कोनी
देवा माझ्या पांडुरंगा तू तर नेत्र उघड दोन्ही
dubaḷa mājha paṇa dēvaḷāta ubhī rāhīlī ēkā kōnī
dēvā mājhyā pāṇḍuraṅgā tū tara nētra ughaḍa dōnhī
I am weak and poor, I stood in a corner in the temple
My God Pandurang*, at least you open both your eyes
▷ (दुबळ) my (पण)(देवळात) standing (राहीली)(एका)(कोनी)
▷ (देवा) my (पांडुरंगा) you wires (नेत्र)(उघड) both
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[3] id = 89889
डवरी जना - Davari Jana
Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage
लेक जातीली पंढरीला पैसा देते मी कुकायीला
घरी माझ्या दुबळपण सांगा विठ्ठल सख्यायीला
lēka jātīlī paṇḍharīlā paisā dētē mī kukāyīlā
gharī mājhyā dubaḷapaṇa sāṅgā viṭhṭhala sakhyāyīlā
My daughter is going to Pandhari, I give her money for kunku*
There is poverty at home, tell this to friend Vitthal*
▷ (लेक)(जातीली)(पंढरीला)(पैसा) give I (कुकायीला)
▷ (घरी) my (दुबळपण) with Vitthal (सख्यायीला)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[4] id = 49618
शिंदे सोना - Shinde Sona
Village कर्हाड - Karhad
दुबळ माझ पण जन लोकाला जाहीर
देवा माझ्या त्या विठ्ठलान चालवल
dubaḷa mājha paṇa jana lōkālā jāhīra
dēvā mājhyā tyā viṭhṭhalāna cālavala
Everybody knows about my poverty
It is my God Vitthal* who forges me ahead
▷ (दुबळ) my (पण)(जन)(लोकाला)(जाहीर)
▷ (देवा) my (त्या)(विठ्ठलान)(चालवल)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[5] id = 89890
गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu
Village कुंभारी - Kumbhari
पाहुण्याला पाहुनचार केल्या शेवग्याच्या शेंगा
माझ्या दुबळीच्या घरी जेवुन जाय पांडुरंग
pāhuṇyālā pāhunacāra kēlyā śēvagyācyā śēṅgā
mājhyā dubaḷīcyā gharī jēvuna jāya pāṇḍuraṅga
In honour of the guest, I cooked drumsticks
Pandurang* came and ate in my poor woman’s house
▷ (पाहुण्याला)(पाहुनचार)(केल्या)(शेवग्याच्या)(शेंगा)
▷  My (दुबळीच्या)(घरी)(जेवुन)(जाय)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
Cross references for this song:B:VI-2.10eii (B06-02-10e02) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal comes to her house / Viṭṭhal’s meals
B:VI-2.10ei (B06-02-10e01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal comes to her house / Guest
[6] id = 72099
रणपिसे नाजू - Ranpise Naju
Village गोंदवले बु. - Gondawale
पंढरपुरामधी माझ्या पायाला आला फोड
इठ्ठल देवानी केला माझा लाड
paṇḍharapurāmadhī mājhyā pāyālā ālā phōḍa
iṭhṭhala dēvānī kēlā mājhā lāḍa
I had a boil on my foot in Pandharpur
God Itthal* pampered me
▷ (पंढरपुरामधी) my (पायाला) here_comes (फोड)
▷ (इठ्ठल)(देवानी) did my (लाड)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[7] id = 92101
ताके इंद्रायणी - Take Indrayani
Village चितळी - Chitali
विठ्ठला विठ्ठल कधी मजला भेटल
माझ दुबळीच कधी दारिद्र हाटेल
viṭhṭhalā viṭhṭhala kadhī majalā bhēṭala
mājha dubaḷīca kadhī dāridra hāṭēla
Vitthal*, Vitthal*, when will I meet him
When will my poverty go away
▷  Vitthal Vitthal (कधी)(मजला)(भेटल)
▷  My (दुबळीच)(कधी)(दारिद्र)(हाटेल)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[8] id = 81475
पगारे जना - Pagare Jana
Village साकोरा - Sakora
विठ्ठल विठ्ठल कधी मजला भेटशी
माझीया जीवाचे कधी दळींद्र फेडशी
viṭhṭhala viṭhṭhala kadhī majalā bhēṭaśī
mājhīyā jīvācē kadhī daḷīndra phēḍaśī
Vitthal*, Vitthal*, when will I meet him
When will my poverty go away
▷  Vitthal Vitthal (कधी)(मजला)(भेटशी)
▷ (माझीया)(जीवाचे)(कधी)(दळींद्र)(फेडशी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[9] id = 81836
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
विठ्ठल विठ्ठल कधी मजला भेटेन
माझ्या दुबळीचा कधी दळींद्री हाटन
viṭhṭhala viṭhṭhala kadhī majalā bhēṭēna
mājhyā dubaḷīcā kadhī daḷīndrī hāṭana
Vitthal*, Vitthal*, when will I meet him
When will my poverty go away
▷  Vitthal Vitthal (कधी)(मजला)(भेटेन)
▷  My (दुबळीचा)(कधी)(दळींद्री)(हाटन)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[10] id = 86232
पवार आशा - Pawar Asha
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पंढरी गेल येड आई बाप ठेवले घरी
नाही घडल तिर्थ पायाच भाड देई
paṇḍharī gēla yēḍa āī bāpa ṭhēvalē gharī
nāhī ghaḍala tirtha pāyāca bhāḍa dēī
That simpleton went to Pandhari, left his parents at home
She could neither complete the pilgrimage, it was a futile trip
▷ (पंढरी) gone (येड)(आई) father (ठेवले)(घरी)
▷  Not (घडल)(तिर्थ)(पायाच)(भाड)(देई)
pas de traduction en français
[11] id = 86233
जाधव तान्हा - Jadhav Tanha
Village खैरी - Khiri
आई बाप घरी पंढरी गेला येड
कशाची पंढरी पायाच दिल भाड
āī bāpa gharī paṇḍharī gēlā yēḍa
kaśācī paṇḍharī pāyāca dila bhāḍa
Parents at home, the simpleton went to Pandhari
What Pandhari, it was a futile trip
▷ (आई) father (घरी)(पंढरी) has_gone (येड)
▷  Of_how (पंढरी)(पायाच)(दिल)(भाड)
pas de traduction en français
[12] id = 89887
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
विठ्ठल सखा कधी मजला भेटन
भेटन मजला माझ दारिद्रय हटन
viṭhṭhala sakhā kadhī majalā bhēṭana
bhēṭana majalā mājha dāridraya haṭana
When will friend Vitthal* meet me
Meet me and make my poverty go away
▷  Vitthal (सखा)(कधी)(मजला)(भेटन)
▷ (भेटन)(मजला) my (दारिद्रय)(हटन)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.10l (B06-02-10l) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal’s daughter goes to in-laws, daughters come to māhēr

[1] id = 35341
पोमण शेवंता - Poman Shewanta
Village पोखर - Pokhar
UVS-04-29 start 02:17 ➡ listen to section
पंढरपूरामंदी घरोघरी पोळ्या होती
देवा विठ्ठलाची लेक सासर्याला जाती
paṇḍharapūrāmandī gharōgharī pōḷyā hōtī
dēvā viṭhṭhalācī lēka sāsaryālā jātī
Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur
God Vitthal*’s daughter is going to her in-laws’ home
▷ (पंढरपूरामंदी)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती)
▷ (देवा) of_Vitthal (लेक)(सासर्याला) caste
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[2] id = 13908
भिलारे लक्ष्मी - Bhilare Lakshmi
Village कासार अंबोली - Kasar Amboli
पंढरपुरामधी घरोघरी पोळ्या होत्या
देवा इठ्ठलाच्या लेकी सासर्याला जाता
paṇḍharapurāmadhī gharōgharī pōḷyā hōtyā
dēvā iṭhṭhalācyā lēkī sāsaryālā jātā
Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur
God Itthal*’s daughter is going to her in-laws’ home
▷ (पंढरपुरामधी)(घरोघरी)(पोळ्या)(होत्या)
▷ (देवा)(इठ्ठलाच्या)(लेकी)(सासर्याला) class
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[3] id = 40280
औताडे हिरा - Autade Hira
Village माळेवाडी - Malewadi
पंढरपूरात घरोघरी पोळ्या होती
देवा विठ्ठलाची लेक सासरला जाती
paṇḍharapūrāta gharōgharī pōḷyā hōtī
dēvā viṭhṭhalācī lēka sāsaralā jātī
Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur
God Vitthal*’s daughter is going to her in-laws’ home
▷ (पंढरपूरात)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती)
▷ (देवा) of_Vitthal (लेक)(सासरला) caste
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[4] id = 45066
भाबड अनुसया - Bhabad Anusaya
Village कर्हे - Karhe
पंढरपुरात घरोघरी पोळ्या होती
देवा विठ्ठलाच्या लेकी सासरला जाती
paṇḍharapurāta gharōgharī pōḷyā hōtī
dēvā viṭhṭhalācyā lēkī sāsaralā jātī
Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur
God Vitthal*’s daughter is going to her in-laws’ home
▷ (पंढरपुरात)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(लेकी)(सासरला) caste
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[5] id = 46783
मोरे सरस्वती - More Saraswati
Village वेळापूर - Velapur
पंढरपुरात घरोघरी पोळ्या होती
देवा माह्या इठ्ठलाच्या लेकी सासराला जाती
paṇḍharapurāta gharōgharī pōḷyā hōtī
dēvā māhyā iṭhṭhalācyā lēkī sāsarālā jātī
Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur
My God Vitthal*’s daughter is going to her in-laws’ home
▷ (पंढरपुरात)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती)
▷ (देवा)(माह्या)(इठ्ठलाच्या)(लेकी)(सासराला) caste
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[6] id = 53054
काळे हौसा किसन - Kale Hausa
Village रेटवडी - Retwadi
पंढरपुरात घरोघरी पोळ्या होती
देव विठ्ठलाच्या लेकी सासरला जाती
paṇḍharapurāta gharōgharī pōḷyā hōtī
dēva viṭhṭhalācyā lēkī sāsaralā jātī
Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur
God Vitthal*’s daughter is going to her in-laws’ home
▷ (पंढरपुरात)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती)
▷ (देव)(विठ्ठलाच्या)(लेकी)(सासरला) caste
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[7] id = 53225
कदम कुशावरती - Kadam Kasharati
Village कामथी - Kamathi
पुरणाच्या पोळ्या सार्या पंढरीत झाल्या
पांडुरंग बोले लेकी सासर्या गेल्या
puraṇācyā pōḷyā sāryā paṇḍharīta jhālyā
pāṇḍuraṅga bōlē lēkī sāsaryā gēlyā
In the whole of Pandhari, flattened bread with sweet stuffing was prepared
Pandurang* says, daughters have gone to their in-laws’ home
▷ (पुरणाच्या)(पोळ्या)(सार्या)(पंढरीत)(झाल्या)
▷ (पांडुरंग)(बोले)(लेकी)(सासर्या)(गेल्या)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[8] id = 61507
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
पंढरपुरात घरोघरी पोळ्या होती
देवा इठ्ठलाची लेक सासर्याला जाती
paṇḍharapurāta gharōgharī pōḷyā hōtī
dēvā iṭhṭhalācī lēka sāsaryālā jātī
Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur
God Vitthal*’s daughter is going to her in-laws’ home
▷ (पंढरपुरात)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती)
▷ (देवा)(इठ्ठलाची)(लेक)(सासर्याला) caste
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[9] id = 77636
निमसे केशर - Nimse Keshar
Village नाउर - Nahur
पंढरपुरामधी घरोघरी पोळ्या होती
देव माझ्या विठ्ठलाचे लेकी सासराला जाती
paṇḍharapurāmadhī gharōgharī pōḷyā hōtī
dēva mājhyā viṭhṭhalācē lēkī sāsarālā jātī
Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur
My God Vitthal*’s daughters are going to their in-laws’ home
▷ (पंढरपुरामधी)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती)
▷ (देव) my (विठ्ठलाचे)(लेकी)(सासराला) caste
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[10] id = 61691
मैड विजया कांतीलाल - Maid Vijaya Kantilal
Village शिरुर - Shirur
पंढरपुरात घरोघरी पोळ्या होती
देवा विठ्ठलाच्या लेकी सासराला जाती
paṇḍharapurāta gharōgharī pōḷyā hōtī
dēvā viṭhṭhalācyā lēkī sāsarālā jātī
Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur
God Vitthal*’s daughters are going to their in-laws’ home
▷ (पंढरपुरात)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(लेकी)(सासराला) caste
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[11] id = 89641
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
पंढरपुरात घरोघरी पोळ्या होती
भिमाशंकराच्या लेकी सासर्याला जाती
paṇḍharapurāta gharōgharī pōḷyā hōtī
bhimāśaṅkarācyā lēkī sāsaryālā jātī
Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur
Bhimashankar*’s daughters are going to their in-laws’ home
▷ (पंढरपुरात)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती)
▷ (भिमाशंकराच्या)(लेकी)(सासर्याला) caste
pas de traduction en français
Bhimashankar(missing definition)
[12] id = 62031
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पंढरपुरामधी घरोघरी पोळ्या होती
देव विठ्ठलाच्या लेकी सासरला जाती
paṇḍharapurāmadhī gharōgharī pōḷyā hōtī
dēva viṭhṭhalācyā lēkī sāsaralā jātī
Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur
God Vitthal*’s daughters are going to their in-laws’ home
▷ (पंढरपुरामधी)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती)
▷ (देव)(विठ्ठलाच्या)(लेकी)(सासरला) caste
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[13] id = 89891
पटारे चंद्रभागाबाई हरीभाऊ - Pathare Chandrabhaga Haribhau
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
पंढरपुरात पोळ्या होत्या आळो आळी
देवा इठ्ठलाच्या लेकी सासर्याला जाती
paṇḍharapurāta pōḷyā hōtyā āḷō āḷī
dēvā iṭhṭhalācyā lēkī sāsaryālā jātī
In Pandharpur, flattened bread was being made in each lane
God Itthal*’s daughters have gone to their in-laws’ home
▷ (पंढरपुरात)(पोळ्या)(होत्या)(आळो) has_come
▷ (देवा)(इठ्ठलाच्या)(लेकी)(सासर्याला) caste
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[14] id = 72083
वाईकर लक्ष्मी श्रीराम - Waikar Lakshmi Shriram
Village शिरुर - Shirur
पंढरपुरामधी घरोघरी पोळ्या झाल्या
देवा ग विठ्ठलाच्या लेकी सासराला गेल्या
paṇḍharapurāmadhī gharōgharī pōḷyā jhālyā
dēvā ga viṭhṭhalācyā lēkī sāsarālā gēlyā
Flattened bread was cooked in all households in Pandharpur
God Vitthal*’s daughters have gone to their in-laws’ home
▷ (पंढरपुरामधी)(घरोघरी)(पोळ्या)(झाल्या)
▷ (देवा) * (विठ्ठलाच्या)(लेकी)(सासराला)(गेल्या)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[15] id = 72606
बाभुळके गया - Babhulake Gaya
Village शिंगवे - Shingawe
पंढरपुरामधे घरोघरी पोळ्या होती
देवा विठ्ठलाच्या लेकी सासरला जात्या
paṇḍharapurāmadhē gharōgharī pōḷyā hōtī
dēvā viṭhṭhalācyā lēkī sāsaralā jātyā
Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur
God Vitthal*’s daughters are going to their in-laws’ home
▷ (पंढरपुरामधे)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(लेकी)(सासरला)(जात्या)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[16] id = 72607
घोरपडे पार्वती - Ghorpade Parvati
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
पंढरपुरात घरोघरी पोळ्या होती
देवा विठ्ठलाच्या लेकी सासर्याला जाती
paṇḍharapurāta gharōgharī pōḷyā hōtī
dēvā viṭhṭhalācyā lēkī sāsaryālā jātī
Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur
God Vitthal*’s daughters are going to their in-laws’ home
▷ (पंढरपुरात)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(लेकी)(सासर्याला) caste
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[17] id = 75029
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
पंढरपुरात घरोघरी पोळ्या होत्या
देवा विठ्ठलाच्या लेकी सासराला जात्या
paṇḍharapurāta gharōgharī pōḷyā hōtyā
dēvā viṭhṭhalācyā lēkī sāsarālā jātyā
Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur
God Vitthal*’s daughters are going to their in-laws’ home
▷ (पंढरपुरात)(घरोघरी)(पोळ्या)(होत्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(लेकी)(सासराला)(जात्या)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[18] id = 39926
मुठे सिंधू - Muthe Sindhu
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
पंढरपूरात पोळ्या घरोघरी होती
देवा विठ्ठलाची लेक सासरी जाती
paṇḍharapūrāta pōḷyā gharōgharī hōtī
dēvā viṭhṭhalācī lēka sāsarī jātī
In Pandharpur, flattened bread was being made in each house
God Itthal*’s daughters have gone to their in-laws’ home
▷ (पंढरपूरात)(पोळ्या)(घरोघरी)(होती)
▷ (देवा) of_Vitthal (लेक)(सासरी) caste
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[19] id = 61654
बच्छी विजयमाला - Bachchi Vijaymala
Village सावर्डे - Savarde
पंढरपुरामधी गल्लोगल्लीला हायता पोळ्या
रुक्मीण बाई बोल लेकी माहेराला आल्या
paṇḍharapurāmadhī gallōgallīlā hāyatā pōḷyā
rukmīṇa bāī bōla lēkī māhērālā ālyā
In Pandharpur, flattened bread is being made in each lane
Rukhmin* says, my daughters have come to their maher*
▷ (पंढरपुरामधी)(गल्लोगल्लीला)(हायता)(पोळ्या)
▷ (रुक्मीण) woman says (लेकी)(माहेराला)(आल्या)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
maherA married woman’s parental home
[20] id = 62030
दरंदले सुशिला - Darandale Sushila
Village सोनाई - Sonai
पंढरपुरात घरोघरी पोळ्या होती
देवा विठ्ठलाच्या लेकी माहेराला जाती
paṇḍharapurāta gharōgharī pōḷyā hōtī
dēvā viṭhṭhalācyā lēkī māhērālā jātī
In Pandharpur, flattened bread is being made in each house
God Vitthal*’s daughters have come home to their maher*
▷ (पंढरपुरात)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(लेकी)(माहेराला) caste
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
maherA married woman’s parental home
[21] id = 93944
शिंदे ठकु - Shinde Thaku
Village कारेगाव - Karegaon
पंढरपुरात घरोघरी पोळ्या होत्या
देव इठ्ठलाच्या घरी लेकी सासर्या जाती
paṇḍharapurāta gharōgharī pōḷyā hōtyā
dēva iṭhṭhalācyā gharī lēkī sāsaryā jātī
Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur
God Vitthal*’s daughters are going to their in-laws’ home
▷ (पंढरपुरात)(घरोघरी)(पोळ्या)(होत्या)
▷ (देव)(इठ्ठलाच्या)(घरी)(लेकी)(सासर्या) caste
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[22] id = 93744
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
पंढरपुरामधी घरोघरी पोळ्या होती
देवा विठ्ठलाच्या लेकी माहेराला येती
paṇḍharapurāmadhī gharōgharī pōḷyā hōtī
dēvā viṭhṭhalācyā lēkī māhērālā yētī
In Pandharpur, flattened bread is being made in each house
God Vitthal*’s daughters have come home to their maher*
▷ (पंढरपुरामधी)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(लेकी)(माहेराला)(येती)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
maherA married woman’s parental home


B:VI-2.10m (B06-02-10m) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Importance of taking name

[1] id = 13912
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
इठ्ठल इठ्ठल तू तर सारीखा माझ्या ध्यानी
इठ्ठलाच नाव तू तर घेवू नको पापीयणी
iṭhṭhala iṭhṭhala tū tara sārīkhā mājhyā dhyānī
iṭhṭhalāca nāva tū tara ghēvū nakō pāpīyaṇī
Itthal*, Itthal*, your name is there in my mind all the time
You sinner woman, you do not take Itthal*’s name
▷ (इठ्ठल)(इठ्ठल) you wires (सारीखा) my (ध्यानी)
▷ (इठ्ठलाच)(नाव) you wires (घेवू) not (पापीयणी)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[2] id = 41222
आवळकर लक्ष्मी - Awalkar Lakshmi
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41
इठूच्या नावासाठी लुटीला जवर
इठ्ठल सावळा नाही कुणाच्या देव्हारी
iṭhūcyā nāvāsāṭhī luṭīlā javara
iṭhṭhala sāvaḷā nāhī kuṇācyā dēvhārī
In Ithu*’s name, I distributed jewellery and ornaments in plenty
Dark-complexioned Itthal*, he is not anybody’s shrine
▷ (इठूच्या)(नावासाठी)(लुटीला)(जवर)
▷ (इठ्ठल)(सावळा) not (कुणाच्या)(देव्हारी)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
ItthalVitthal pronounced locally
[3] id = 41223
आवळकर लक्ष्मी - Awalkar Lakshmi
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41
इठूनी म्हण इठू कुणाच्या देवायरी
इठूच्या नावासाठी सारी लुटीली जवाहिरी
iṭhūnī mhaṇa iṭhū kuṇācyā dēvāyarī
iṭhūcyā nāvāsāṭhī sārī luṭīlī javāhirī
Ithu*, Ithu*, in whose shrine is he
In Ithu*’s name, I distributed jewellery and ornaments in plenty
▷ (इठूनी)(म्हण)(इठू)(कुणाच्या)(देवायरी)
▷ (इठूच्या)(नावासाठी)(सारी)(लुटीली)(जवाहिरी)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
[4] id = 35321
पोमण रत्ना - Poman Ratna
Village पोखर - Pokhar
UVS-04-17 start 11:23 ➡ listen to section
ही ग पंढरी पंढरी मज येडीला घडाईना
हरीनामाच्या बाईचा मनी इसर पडईना
hī ga paṇḍharī paṇḍharī maja yēḍīlā ghaḍāīnā
harīnāmācyā bāīcā manī isara paḍaīnā
This Pandhari, a simple person like me cannot make it
I cannot ever forget the chanting of Hari*’s name
▷ (ही) * (पंढरी)(पंढरी)(मज)(येडीला)(घडाईना)
▷ (हरीनामाच्या)(बाईचा)(मनी)(इसर)(पडईना)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
[5] id = 72058
बारबोले शकुंतला - Barbole Shakuntala
Village दारफळ - Darphal
सकाळच्या पारी दोन्ही हालताती आढे
हुरदी बांधावा त्याचा मठ माझ्या पांडुरंगाचा
sakāḷacyā pārī dōnhī hālatātī āḍhē
huradī bāndhāvā tyācā maṭha mājhyā pāṇḍuraṅgācā
In the morning, garlands, dress, crown from yesterday are changed
My Pandurang*’s abode needs to be built in one’s heart
▷ (सकाळच्या)(पारी) both (हालताती)(आढे)
▷ (हुरदी)(बांधावा)(त्याचा)(मठ) my (पांडुरंगाचा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[6] id = 72061
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होळी - Holi
आवडीचा देव तातडी पाहीला
सावळा पांडुरंग पंढरी राहीला
āvaḍīcā dēva tātaḍī pāhīlā
sāvaḷā pāṇḍuraṅga paṇḍharī rāhīlā
I saw my favourite God instantly
Dark-complexioned Pandurang* stayed back in Pandhari
▷ (आवडीचा)(देव)(तातडी)(पाहीला)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(पंढरी)(राहीला)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[7] id = 72063
चाफळगावकर कमल - Chaphalgaonkar Kamal
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
आठवी माझी ओवी आठवे वेळोवेळा
बैसलासे पांडुरंग डोळा
āṭhavī mājhī ōvī āṭhavē vēḷōvēḷā
baisalāsē pāṇḍuraṅga ḍōḷā
My eighth verse, I remember from time to time
Pandurang*, you are always in front of my eyes
▷  Eight my verse (आठवे)(वेळोवेळा)
▷ (बैसलासे)(पांडुरंग)(डोळा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[8] id = 72064
चाफळगावकर कमल - Chaphalgaonkar Kamal
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सहावी माझी ओवी माझीया माहेरा
पांडुरंग गाईन निरंतरा
sahāvī mājhī ōvī mājhīyā māhērā
pāṇḍuraṅga gāīna nirantarā
My sixth verse is for my maher*
I shall forever sing the name of Pandurang*
▷ (सहावी) my verse (माझीया)(माहेरा)
▷ (पांडुरंग)(गाईन)(निरंतरा)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home
PandurangVitthal
[9] id = 72077
रननवरे मालनबाई भास्करराव - Rananaware Malanbai Bhaskarrao
Village टाकळी भान - Takali Bhan
म्हातारी पुशी उतार्याचे कोण गाव
विठ्ठला माझा भाऊ पंढरी माझ गावु
mhātārī puśī utāryācē kōṇa gāva
viṭhṭhalā mājhā bhāū paṇḍharī mājha gāvu
The old woman asks the traveller, which village is it
Vitthal* is my brother, Pandhari is my village
▷ (म्हातारी)(पुशी)(उतार्याचे) who (गाव)
▷  Vitthal my brother (पंढरी) my (गावु)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[10] id = 72080
देशमुख प्रमीला - Deshmukh Pramila
Village शिंदेवाडी - Shindevadi
सकाळी ग हे उठुनी माझी रांगोळीची जागा
पाठी पांडुरंग उभा
sakāḷī ga hē uṭhunī mājhī rāṅgōḷīcī jāgā
pāṭhī pāṇḍuraṅga ubhā
On getting up in the morning, I draw a rangoli* in front of my house
Pandurang* is standing behind me
▷  Morning * (हे)(उठुनी) my (रांगोळीची)(जागा)
▷ (पाठी)(पांडुरंग) standing
pas de traduction en français
rangoli ➡ rangolisA design drawn on the floor with stone powder in front of the shrine or in front of the door
PandurangVitthal
[13] id = 72594
रननवरे तान्हाबाई दादाजी - Rananaware Tanhabai Dadaji
Village भोकर - Bhokar
पंढरपुरा काय खात पित होते
टाळ विना नाव विठ्ठल घेत होते
paṇḍharapurā kāya khāta pita hōtē
ṭāḷa vinā nāva viṭhṭhala ghēta hōtē
What did I eat and drink in Pandharpur
I was chanting the name of Vitthal* with cymbals and lute
▷ (पंढरपुरा) why (खात)(पित)(होते)
▷ (टाळ)(विना)(नाव) Vitthal (घेत)(होते)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[14] id = 72609
मोकले जिजा - Mokale jija
Village वाटेफळ - Watephal
विठ्ठला तुझ्या नावाचा पापी करतो कंटाळा
पाठचा बांधव सदा भजन गाईल
viṭhṭhalā tujhyā nāvācā pāpī karatō kaṇṭāḷā
pāṭhacā bāndhava sadā bhajana gāīla
The sinner is lazy to chant your name, Vitthal*
My younger brother is always singing bhajan*
▷  Vitthal your (नावाचा)(पापी)(करतो)(कंटाळा)
▷ (पाठचा)(बांधव)(सदा)(भजन)(गाईल)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
bhajan ➡ bhajansReligious songs or hymns to be sung in praise of God
[16] id = 89892
पाटोळे दगडू - Patole Dagadu
Village लाडेगाव - Ladegaon
बत्तीस दातांमधी जीभबाई रंगली
हारी नामाला चांगली
battīsa dātāmmadhī jībhabāī raṅgalī
hārī nāmālā cāṅgalī
The tongue in between thirty-two teeth was engrossed
In chanting the name of Hari*
▷ (बत्तीस)(दातांमधी)(जीभबाई)(रंगली)
▷ (हारी)(नामाला)(चांगली)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
[17] id = 89893
पाटोळे दगडू - Patole Dagadu
Village लाडेगाव - Ladegaon
बत्तीस दातांमधी जीभबाई एकली
हारी नामाला सोकली
battīsa dātāmmadhī jībhabāī ēkalī
hārī nāmālā sōkalī
The tongue in between thirty-two teeth was engrossed
In chanting the name of Hari*
▷ (बत्तीस)(दातांमधी)(जीभबाई) alone
▷ (हारी)(नामाला)(सोकली)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
[18] id = 89894
राजगुरु अनुसया - Rajguru Anusaya
Village कुंभारी - Kumbhari
विठ्ठल विठ्ठल माझ्या कंठीच कारल
रात्र आन दिवस हुर्द वागील
viṭhṭhala viṭhṭhala mājhyā kaṇṭhīca kārala
rātra āna divasa hurda vāgīla
Vitthal*, Vitthal*, my throat is dry
Day and night, he lives in my heart
▷  Vitthal Vitthal my (कंठीच)(कारल)
▷ (रात्र)(आन)(दिवस)(हुर्द)(वागील)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[19] id = 89895
चव्हाण तिखना - Chavan Tikhana
Village हासाळा - Hasala
पंढरीला जाया काही केल्याने घडना
मला चैन पडना पांडुरंगाचे नाव घेता
paṇḍharīlā jāyā kāhī kēlyānē ghaḍanā
malā caina paḍanā pāṇḍuraṅgācē nāva ghētā
Somehow, my visit to Pandhari is not happening
I am not ease until I take the name of Pandurang*
▷ (पंढरीला)(जाया)(काही)(केल्याने)(घडना)
▷ (मला)(चैन)(पडना)(पांडुरंगाचे)(नाव)(घेता)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[20] id = 89896
साळुंखे वेणू दामू - Salunkhe Venu Damu
Village शिरुर - Shirur
देहीच देवुळ बुध्दीच चारी खांब
माझ्या हुरदी जरा थांब सावळ्या पांडुरंग
dēhīca dēvuḷa budhdīca cārī khāmba
mājhyā huradī jarā thāmba sāvaḷyā pāṇḍuraṅga
The body is the temple, intelligence constitues the pillars
Dark-complexioned Pandurang*, please wait for a minute in my heart
▷ (देहीच)(देवुळ)(बुध्दीच)(चारी)(खांब)
▷  My (हुरदी)(जरा)(थांब)(सावळ्या)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[22] id = 91537
गागरे लहान - Gagare Lahan
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
हरीच्या नावाची वाटते खिरापत
आनीक मागत मानस सौरात
harīcyā nāvācī vāṭatē khirāpata
ānīka māgata mānasa saurāta
I distribute the prasad* in Hari*’s name
People ask for more, they expect more
▷ (हरीच्या)(नावाची)(वाटते)(खिरापत)
▷ (आनीक)(मागत)(मानस)(सौरात)
pas de traduction en français
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present
HariName of God Vishnu
[23] id = 91646
बिरादर चंद्रा - Biradar Chandra
Village चांदोरी - Chandori
सोयरे धायरे संपत्तीची लोक
निर्वाणीचा एक पांडुरंग
sōyarē dhāyarē sampattīcī lōka
nirvāṇīcā ēka pāṇḍuraṅga
All the relatives are people who give importance to wealth
Finally, there is only one Pandurang*
▷ (सोयरे)(धायरे)(संपत्तीची)(लोक)
▷ (निर्वाणीचा)(एक)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[25] id = 94641
तरस पारूबाई सीताराम - Taras Parubai Sitaram
Village किवळे - Kivale
सकाळच्या पारी मला झाडायाचा पार
माझ्या दारावुनी देवा विठ्ठलाची वाट
sakāḷacyā pārī malā jhāḍāyācā pāra
mājhyā dārāvunī dēvā viṭhṭhalācī vāṭa
Early in the morning, I need to clean the surroundings
My God Vitthal*’s path goes in front of my house
▷ (सकाळच्या)(पारी)(मला)(झाडायाचा)(पार)
▷  My (दारावुनी)(देवा) of_Vitthal (वाट)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[26] id = 92145
सानप शांता - Sanap Shanta
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
हरीच्या नावाची वाटते खिरापत
आनीक मागती मनुष्य सवरात
harīcyā nāvācī vāṭatē khirāpata
ānīka māgatī manuṣya savarāta
I distribute the khirapat* in Hari*’s name
People ask for more, they expect more
▷ (हरीच्या)(नावाची)(वाटते)(खिरापत)
▷ (आनीक)(मागती)(मनुष्य)(सवरात)
pas de traduction en français
khirapatDistribution of sweets at the end of Katha
HariName of God Vishnu
[27] id = 93649
कांबळे सखू - Kamble Sakhu
Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage
बाई इठु इठु म्हणी तोंडा सुटला पाझर
काय प्रीतीचा पांडुरंग माझी मधाची घागर
bāī iṭhu iṭhu mhaṇī tōṇḍā suṭalā pājhara
kāya prītīcā pāṇḍuraṅga mājhī madhācī ghāgara
Woman, repeating Ithu*, Ithu*, my mouth is watering
My dear Pandurang* is my vessel of honey
▷  Woman (इठु)(इठु)(म्हणी)(तोंडा)(सुटला)(पाझर)
▷  Why (प्रीतीचा)(पांडुरंग) my (मधाची)(घागर)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
PandurangVitthal
[28] id = 93660
राऊत केशर - Raut Keshar
Village पुणतांबा - Puntamba
हारीच्या नावाची वाटती खिरापत
आणिक मागत माणुस सवरथ
hārīcyā nāvācī vāṭatī khirāpata
āṇika māgata māṇusa savaratha
I distribute the khirapat* in Hari*’s name
People ask for more, they expect more
▷ (हारीच्या)(नावाची)(वाटती)(खिरापत)
▷ (आणिक)(मागत)(माणुस)(सवरथ)
pas de traduction en français
khirapatDistribution of sweets at the end of Katha
HariName of God Vishnu
[29] id = 93687
टकारी बनाई रामेसुर - Takari Banai Ramesur
Village मारकवाडी - Marakwadi
विठु या म्हणु विठु हाक मारती तुझी बहिण
विठु रावळात गौन
viṭhu yā mhaṇu viṭhu hāka māratī tujhī bahiṇa
viṭhu rāvaḷāta gauna
Vithu*, Vithu*, your sister is calling you
Vithu* is engrossed in the temple
▷ (विठु)(या) say (विठु)(हाक)(मारती)(तुझी) sister
▷ (विठु)(रावळात)(गौन)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[30] id = 93688
सानप शांता - Sanap Shanta
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
हरी कथा होय तिथ मुर्ख झोप जाय
सापडली नाय याला गिण्यानाची सोय
harī kathā hōya titha murkha jhōpa jāya
sāpaḍalī nāya yālā giṇyānācī sōya
Only fools go to sleep where Hari* katha* is taking place
He has no interest in getting knowledge
▷ (हरी)(कथा)(होय)(तिथ)(मुर्ख)(झोप)(जाय)
▷ (सापडली)(नाय)(याला)(गिण्यानाची)(सोय)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing
[31] id = 93698
येडे सखू - Yede Sakhu
Village येडेवस्ती - Yedevasti
तिसरी माझी ओवी ति्रगुण हाटला
साकरच्या पेठला विठ्ठल भेटला
tisarī mājhī ōvī itraguṇa hāṭalā
sākaracyā pēṭhalā viṭhṭhala bhēṭalā
My third verse to Trigun Hat (a city)
Vitthal* met me in the sugar market
▷ (तिसरी) my verse (ति्रगुण)(हाटला)
▷ (साकरच्या)(पेठला) Vitthal (भेटला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[33] id = 93938
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सकाळच्या पहारी मी करीते झाडलोट
सांगते बाई पांडुरंगा तुझी वाट
sakāḷacyā pahārī mī karītē jhāḍalōṭa
sāṅgatē bāī pāṇḍuraṅgā tujhī vāṭa
Early in the morning, I sweep and clean
I tell you, woman, it is Pandurang*’s route
▷ (सकाळच्या)(पहारी) I I_prepare (झाडलोट)
▷  I_tell woman (पांडुरंगा)(तुझी)(वाट)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[34] id = 93949
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
विठ्ठल विठ्ठल नाव तुझे विसरले
अस्तुरी जन्म काम धंद्याला गुतले
viṭhṭhala viṭhṭhala nāva tujhē visaralē
asturī janma kāma dhandyālā gutalē
Vitthal*, Vitthal*, I forgot your name
Born a woman, I got drowned in work
▷  Vitthal Vitthal (नाव)(तुझे)(विसरले)
▷ (अस्तुरी)(जन्म)(काम)(धंद्याला)(गुतले)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[35] id = 89429
क्षीरसागर प्रभावती रामचंद्र - Kshirsagar pabhavati Ramchandra
Village वडगाव - Vadgaon
पांडुरंगाच्या मंदीरात चिमणी मनी व्हईना
नाम वेचुन घेईना
pāṇḍuraṅgācyā mandīrāta cimaṇī manī vhīnā
nāma vēcuna ghēīnā
In Pandurang*’s temple, my mind does not become a sparrow
It does not pick up his name
▷ (पांडुरंगाच्या)(मंदीरात)(चिमणी)(मनी)(व्हईना)
▷ (नाम)(वेचुन)(घेईना)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[36] id = 93954
म्हस्के अंजना - Mhaske Anjana
Village इसगाव - Isagaon
सोयर धायर संपत्तीची लोक
निर्वाणीचा एक पांडुरंग
sōyara dhāyara sampattīcī lōka
nirvāṇīcā ēka pāṇḍuraṅga
All the relatives are people who give importance to wealth
Finally, there is only one Pandurang*
▷ (सोयर)(धायर)(संपत्तीची)(लोक)
▷ (निर्वाणीचा)(एक)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[37] id = 101889
क्षीरसागर अनसा - Kshirasagar Anasabai
Village वाजाठाण - Vajathan
हरिच्या नावाची वाटते खिरापत
आणिक मागु गेले माणुस सवरत
haricyā nāvācī vāṭatē khirāpata
āṇika māgu gēlē māṇusa savarata
I distribute the khirapat* in Hari*’s name
People ask for more, they expect more
▷ (हरिच्या)(नावाची)(वाटते)(खिरापत)
▷ (आणिक)(मागु) has_gone (माणुस)(सवरत)
pas de traduction en français
khirapatDistribution of sweets at the end of Katha
HariName of God Vishnu


B:VI-2.10n (B06-02-10n) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Hurry up, I am it difficulty

[1] id = 52948
आदमीले धुरपदा - Admile Dhurpada
Village मखला - Makhala
माझ्या संकटाच्या वेळी रेघ टाकली वाकडी
यावा गरुडा तातडी विटेवरल्या पांडुरंगा
mājhyā saṅkaṭācyā vēḷī rēgha ṭākalī vākaḍī
yāvā garuḍā tātaḍī viṭēvaralyā pāṇḍuraṅgā
In my difficult times, a crooked line is drawn
Pandurang* on the brick, come quickly on the Eagle
▷  My (संकटाच्या)(वेळी)(रेघ)(टाकली)(वाकडी)
▷ (यावा)(गरुडा)(तातडी)(विटेवरल्या)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[2] id = 72062
जाधव शशीकला - Jadhav Shashikala
Village बढूर - Badur
हरी सययाचं नाव घेते मी जागोजाग
उभा माझ्या पाठीमागे सावळा पांडुरंग
harī sayayācaṁ nāva ghētē mī jāgōjāga
ubhā mājhyā pāṭhīmāgē sāvaḷā pāṇḍuraṅga
Everywhere, I take the name of friend Hari*
Dark-complexioned Pandurang* stands behind me (as a support)
▷ (हरी)(सययाचं)(नाव)(घेते) I (जागोजाग)
▷  Standing my (पाठीमागे)(सावळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
PandurangVitthal
[3] id = 72079
गायकवाड भामाबाई - Gaykwad Bhama
Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon
पंढरी राया वाड्याला यावा माझ्या
ध्यानी मी केव्हाची लागले तुझ्या
paṇḍharī rāyā vāḍyālā yāvā mājhyā
dhyānī mī kēvhācī lāgalē tujhyā
King of Pandhari, come to my house
Since when, I am thinking of you
▷ (पंढरी)(राया)(वाड्याला)(यावा) my
▷ (ध्यानी) I (केव्हाची)(लागले) your
pas de traduction en français
[4] id = 72089
जाधव केशर - Jadhav Keshar
Village होळी - Holi
बाई रातनग दिवस मला पडेना चईन
सावळा पांडुरंग कवा नेतरान पाहीन
bāī rātanaga divasa malā paḍēnā cīna
sāvaḷā pāṇḍuraṅga kavā nētarāna pāhīna
Woman, day and night, I am restless
When will I see dark-complexioned Pandurang* with my eyes
▷  Woman (रातनग)(दिवस)(मला)(पडेना)(चईन)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(कवा)(नेतरान)(पाहीन)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[5] id = 72100
थोपटे आशामती ज्ञानोबा - Thopate Ashamati Dnynoba
Village कोंढवे - Kondhve
चंद्रभागा नदी एक बुडाली म्हतारी
देवती विठ्ठल अगं झाला उतारी
candrabhāgā nadī ēka buḍālī mhatārī
dēvatī viṭhṭhala agaṁ jhālā utārī
One old woman drowned in Chandrabhaga*
God Vitthal* jumped into the river
▷ (चंद्रभागा)(नदी)(एक)(बुडाली)(म्हतारी)
▷ (देवती) Vitthal (अगं)(झाला)(उतारी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[6] id = 72105
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
पंढरीचा विठु इथवा काय धर
लहान मोठ्यांना उभ्याने देतो भेट
paṇḍharīcā viṭhu thivā kāya dhara
lahāna mōṭhyānnā ubhyānē dētō bhēṭa
Vithu* of Pandhari has come straight here
Young and old, he meets them all, standing
▷ (पंढरीचा)(विठु)(इथवा) why (धर)
▷ (लहान)(मोठ्यांना)(उभ्याने)(देतो)(भेट)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[7] id = 78254
बिरादर चंद्रा - Biradar Chandra
Village चांदोरी - Chandori
तुका म्हणे आता येईल माझा हरी
संकट निवारी पांडुरंग
tukā mhaṇē ātā yēīla mājhā harī
saṅkaṭa nivārī pāṇḍuraṅga
Tuka says, my Hari* will come now
Get me out of difficulty, Pandurang*
▷ (तुका)(म्हणे)(आता)(येईल) my (हरी)
▷ (संकट)(निवारी)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
PandurangVitthal
[8] id = 78256
येडे सखू - Yede Sakhu
Village येडेवस्ती - Yedevasti
तुका म्हणी आता येईल माझा हरी
संकट निवारी पांडुरंग
tukā mhaṇī ātā yēīla mājhā harī
saṅkaṭa nivārī pāṇḍuraṅga
Tuka says, my Hari* will come now
Get me out of difficulty, Pandurang*
▷ (तुका)(म्हणी)(आता)(येईल) my (हरी)
▷ (संकट)(निवारी)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
PandurangVitthal
[9] id = 82431
साखरे मंदा - Sakhare Manda
Village राजुरी - Rajuri
डगमग डगमग डोळे तुझे पिंजारीला लाव
पंढरीच्या पांडुरंगा बिगी बिगी धाव
ḍagamaga ḍagamaga ḍōḷē tujhē piñjārīlā lāva
paṇḍharīcyā pāṇḍuraṅgā bigī bigī dhāva
God, my eyes are tired waiting for you
Pandurang* of Pandhari, come running quickly
▷ (डगमग)(डगमग)(डोळे)(तुझे)(पिंजारीला) put
▷ (पंढरीच्या)(पांडुरंगा)(बिगी)(बिगी)(धाव)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[10] id = 83187
साळुंके ठकु - Salunke Thaku
Village महाड - Mahad
भोळा माझा भाव अंतरी ठाव झाला
सावळ्यानी धावा केला सावळ्यानी धावा केला
bhōḷā mājhā bhāva antarī ṭhāva jhālā
sāvaḷyānī dhāvā kēlā sāvaḷyānī dhāvā kēlā
He recognised the devotion in my mind
Dark-complexioned came running
▷ (भोळा) my brother (अंतरी)(ठाव)(झाला)
▷ (सावळ्यानी)(धावा) did (सावळ्यानी)(धावा) did
pas de traduction en français
[11] id = 83188
साळुंके ठकु - Salunke Thaku
Village महाड - Mahad
भोळा माझा भाव अंतरी तुला ठाव
सावळ्या बीगी धाव सावळ्या बीगी धाव
bhōḷā mājhā bhāva antarī tulā ṭhāva
sāvaḷyā bīgī dhāva sāvaḷyā bīgī dhāva
He recognised the devotion in my mind
Dark-complexioned, come quickly
▷ (भोळा) my brother (अंतरी) to_you (ठाव)
▷ (सावळ्या)(बीगी)(धाव)(सावळ्या)(बीगी)(धाव)
pas de traduction en français
[12] id = 83814
म्हस्के अंजना - Mhaske Anjana
Village इसगाव - Isagaon
सोयरधायर इष्ट मैना आधारा
पाय धराव बहादुराच सावळ्या इठ्ठलाच
sōyaradhāyara iṣṭa mainā ādhārā
pāya dharāva bahādurāca sāvaḷyā iṭhṭhalāca
No relative can be a support in times of difficulty
It is better to go to the brave Vitthal*’s feet
▷ (सोयरधायर)(इष्ट) Mina (आधारा)
▷ (पाय)(धराव)(बहादुराच)(सावळ्या)(इठ्ठलाच)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[13] id = 87103
जाधव सुमीत्रा केरू - Jadhav Sumitra Keru
Village सोलापूर - Solapur
पंढरीला जाया उशीर मला झाला
प्रितीचा पांडुरंग मला वाटेत आडवा आला
paṇḍharīlā jāyā uśīra malā jhālā
pritīcā pāṇḍuraṅga malā vāṭēta āḍavā ālā
I was late going to Pandhari
My dear Pandurang* came and met me on the way
▷ (पंढरीला)(जाया)(उशीर)(मला)(झाला)
▷ (प्रितीचा)(पांडुरंग)(मला)(वाटेत)(आडवा) here_comes
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[14] id = 87716
कदम कुशावरती - Kadam Kasharati
Village कामथी - Kamathi
शेषाच मागण येणार कुणाच्या मनाला
सावळा पांडूरंग पत्र लिहितो हिंदुस्थानाला
śēṣāca māgaṇa yēṇāra kuṇācyā manālā
sāvaḷā pāṇḍūraṅga patra lihitō hindusthānālā
First offer prayers at Vishnu temple and then proceed to Pune
Dark-complexioned Pandurang* writes a letter to Hindustan
▷ (शेषाच)(मागण)(येणार)(कुणाच्या)(मनाला)
▷ (सावळा)(पांडूरंग)(पत्र)(लिहितो)(हिंदुस्थानाला)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[15] id = 86247
शिंदे सरूबाई - Shinde Sarubai
Village घरणी - Gharani
पंढरीला बाई जाया दुःखती ग माझे पाय
आडवे आले बाप माय प्रेम सखये सांगणा प्रेम सखये बोलना
paṇḍharīlā bāī jāyā duḥkhatī ga mājhē pāya
āḍavē ālē bāpa māya prēma sakhayē sāṅgaṇā prēma sakhayē bōlanā
To go to Pandhari, my feet are aching
I met my parents while going, talk to me affectionately, talk to me lovingly
▷ (पंढरीला) woman (जाया)(दुःखती) * (माझे)(पाय)
▷ (आडवे) here_comes father (माय)(प्रेम)(सखये)(सांगणा)(प्रेम)(सखये) say
pas de traduction en français
[16] id = 89860
चामे पारु - Chame Paru
Village होळी - Holi
हरीच्या नामाचा बधारा बांधीते
तुमच्या आधारी नांदते पांडुरंगाच्या माझ्या
harīcyā nāmācā badhārā bāndhītē
tumacyā ādhārī nāndatē pāṇḍuraṅgācyā mājhyā
I store the name of Hari* in my mind
I live with the support of my Pandurang*
▷ (हरीच्या)(नामाचा)(बधारा)(बांधीते)
▷ (तुमच्या)(आधारी)(नांदते)(पांडुरंगाच्या) my
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
PandurangVitthal
[17] id = 89898
घोडके आबाबाई शिवरामजी - Ghodke Aababai Shivaramji
Village भादली - Bhadali
विठ्ठल विठ्ठल कधी मला भेटना
माझ्या मनीची कधी हावुस फिटेना
viṭhṭhala viṭhṭhala kadhī malā bhēṭanā
mājhyā manīcī kadhī hāvusa phiṭēnā
Vitthal*, Vitthal*, he does not meet me at all
My earnest desire is not getting fulfilled
▷  Vitthal Vitthal (कधी)(मला)(भेटना)
▷  My (मनीची)(कधी)(हावुस)(फिटेना)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[18] id = 89899
केकान वैशा - Kekan vaisha
Village शेळगाव - Shelgaon
आईला कशी मी शीवावरी डेरा दिला
इठ्ठल बोलतो कोण राजा उतरला
āīlā kaśī mī śīvāvarī ḍērā dilā
iṭhṭhala bōlatō kōṇa rājā utaralā
In Pandharpur, I camped at the entrance of the village
Itthal* asks, who is this king is staying there?
▷ (आईला) how I (शीवावरी)(डेरा)(दिला)
▷ (इठ्ठल) says who king (उतरला)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[19] id = 89900
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
गवर्या वेचुन भरली पाट
पिरतीचा पांडुरंग उचलु लागणा झाल गुप्त
gavaryā vēcuna bharalī pāṭa
piratīcā pāṇḍuraṅga ucalu lāgaṇā jhāla gupta
I am tired picking up cow dung cakes
My dear Pandurang* does not come to help me pick up, he has disappeared
▷ (गवर्या)(वेचुन)(भरली)(पाट)
▷ (पिरतीचा)(पांडुरंग)(उचलु)(लागणा)(झाल)(गुप्त)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[20] id = 89901
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
Village महातपूर - Mahatpur
सांगुन धाडीते वीटवरल्या हरीला
इन आखाड्या वारीला
sāṅguna dhāḍītē vīṭavaralyā harīlā
ina ākhāḍyā vārīlā
I send a message to Hari* on the brick
I shall come for Ashadh* vari*
▷ (सांगुन)(धाडीते)(वीटवरल्या)(हरीला)
▷ (इन)(आखाड्या)(वारीला)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
Ashadh
VariThe practice or observance of proceeding regularly (each month or each year) on pilgrimage to any sacred place
[21] id = 89902
साखरे मंदा - Sakhare Manda
Village राजुरी - Rajuri
जुने पुरानने नाव माझ्या किनार्याला लावा
पंढरीच्या पांडुरंगा बिगी बिगी धावा
junē purānanē nāva mājhyā kināryālā lāvā
paṇḍharīcyā pāṇḍuraṅgā bigī bigī dhāvā
My old, tattered boat, take it to the shore
Pandurang* of Pandhari, come running soon
▷ (जुने)(पुरानने)(नाव) my (किनार्याला) put
▷ (पंढरीच्या)(पांडुरंगा)(बिगी)(बिगी)(धावा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[22] id = 89903
जाधव केशर - Jadhav Keshar
Village होळी - Holi
बाई खिणखीनला पंढरीला करीते तार
गरुडावरी व्हावे स्वार सावळ्या पांडुंरगा
bāī khiṇakhīnalā paṇḍharīlā karītē tāra
garuḍāvarī vhāvē svāra sāvaḷyā pāṇḍuṇragā
Woman, every second, I send a telegram to Pandhari
Come riding on the Eagle, dark-complexioned Pandurang*
▷  Woman (खिणखीनला)(पंढरीला) I_prepare wire
▷ (गरुडावरी)(व्हावे)(स्वार)(सावळ्या)(पांडुंरगा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[23] id = 91554
डोके चिंगू - Doke Chingu
Village इसगाव - Isagaon
विठ्ठल देव म्हणे मी अवघाचा आहे भला
तुझा राग येतो मला
viṭhṭhala dēva mhaṇē mī avaghācā āhē bhalā
tujhā rāga yētō malā
God Vitthal* says, I want to help my devotees
Rukmin*, why do you say no, I am angry with you
▷  Vitthal (देव)(म्हणे) I (अवघाचा)(आहे)(भला)
▷  Your (राग)(येतो)(मला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[24] id = 91848
गोपाळे रखमा - Gopale Rakhma
Village देव तोरणे - Dev Torane
विठ्ठल हाका मारीत सख्याला
पाणी लागल भाऊच्या धक्याला
viṭhṭhala hākā mārīta sakhyālā
pāṇī lāgala bhāūcyā dhakyālā
I keep calling friend Vitthal*
Water has touched Bhaucha Dhakka (the pier)
▷  Vitthal (हाका)(मारीत)(सख्याला)
▷  Water, (लागल)(भाऊच्या)(धक्याला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[25] id = 91849
साबळे सरूबाई - Sable Saru
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48
वलणीच्या शेला पडती घाई घाई
पंढरीचा विठु पिंपळनेरी आला घाई
valaṇīcyā śēlā paḍatī ghāī ghāī
paṇḍharīcā viṭhu pimpaḷanērī ālā ghāī
The stole (I was putting out to dry) slips from the drging line
Vithu* of Pandhari came hurriedly to Pimpalner town
▷ (वलणीच्या)(शेला)(पडती)(घाई)(घाई)
▷ (पंढरीचा)(विठु)(पिंपळनेरी) here_comes (घाई)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[26] id = 91850
मुटके मुक्ताबाई - Mutke Mukta
Village भगतवाडीपो.जिनती - Bhagatvadi, p. Jinti
सातवा दंडवत माझ्या रावुळाच्या माग
सावळा पांडुरंग एका माझा शीणभाग
sātavā daṇḍavata mājhyā rāvuḷācyā māga
sāvaḷā pāṇḍuraṅga ēkā mājhā śīṇabhāga
My seventh prostration from behind the temple
Dark-complexioned Pandurang*, listen to how tired I am
▷ (सातवा)(दंडवत) my (रावुळाच्या)(माग)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(एका) my (शीणभाग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[27] id = 93699
चौधरी व्दारका बाबुराव - Choudhari Dvarka Baburao
Village देवीचे इच्छापूर - Deviche Ichhapur
तिसरी माझी ओवी ति्रगुण हाटला
साकरच्या पेठला विठ्ठल भेटला
tisarī mājhī ōvī itraguṇa hāṭalā
sākaracyā pēṭhalā viṭhṭhala bhēṭalā
My third verse to Trigun Hat (a city)
Vitthal* met me in the sugar market
▷ (तिसरी) my verse (ति्रगुण)(हाटला)
▷ (साकरच्या)(पेठला) Vitthal (भेटला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[28] id = 93702
गायकवाड भामाबाई - Gaykwad Bhama
Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon
हरीच्या नावाची वाटते खिरापत
आनीक मनात मानस सौरात
harīcyā nāvācī vāṭatē khirāpata
ānīka manāta mānasa saurāta
I distribute the khirapat* in Hari*’s name
People ask for more, they expect more
▷ (हरीच्या)(नावाची)(वाटते)(खिरापत)
▷ (आनीक)(मनात)(मानस)(सौरात)
pas de traduction en français
khirapatDistribution of sweets at the end of Katha
HariName of God Vishnu
[29] id = 93731
जाधव गोदा - Jadhav Godha
Village सराटी - Sarati
सावळा विठ्ठल शाडुच्या दाटणीला
तिर्थ येईना वाटणीला
sāvaḷā viṭhṭhala śāḍucyā dāṭaṇīlā
tirtha yēīnā vāṭaṇīlā
A big crowd for dark-complexioned Vitthal* (His Darshan*)
I am unable to get the holy water
▷ (सावळा) Vitthal (शाडुच्या)(दाटणीला)
▷ (तिर्थ)(येईना)(वाटणीला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
DarshanLooking directly at the image of God
[30] id = 93732
राउत सिंधू - Raut Sindu
Village पुणतांबा - Puntamba
इठ्ठल इठ्ठल हाका मारीते कव्हाची
गढुळ पाण्याची नदी चालली भरुन
iṭhṭhala iṭhṭhala hākā mārītē kavhācī
gaḍhuḷa pāṇyācī nadī cālalī bharuna
Since when I am calling Itthal*, Itthal*
The river is overflowing with muddy water
▷ (इठ्ठल)(इठ्ठल)(हाका)(मारीते)(कव्हाची)
▷ (गढुळ)(पाण्याची)(नदी)(चालली)(भरुन)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[31] id = 93733
काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini
Village नळीगर - Naligar
सातासमुद्राच्या काठी मगर माशाची राखण
सांगतो सुकुन पांडुरंग तुझा कोन
sātāsamudrācyā kāṭhī magara māśācī rākhaṇa
sāṅgatō sukuna pāṇḍuraṅga tujhā kōna
Guards crocodiles and fish on the shores of the Seven Seas
Asks the priest, how is Pandurang* related to you
▷ (सातासमुद्राच्या)(काठी)(मगर)(माशाची)(राखण)
▷ (सांगतो)(सुकुन)(पांडुरंग) your who
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[32] id = 93734
बागल गजराबाई अभिमान - Bagal Gajara Abhiman
Village ब्रह्मगाव - Brahmagaon
दिवस मावळीला सया बघत्या माडीतुनी
देव माझा ग विठ्ठल आला झाडीतुनी
divasa māvaḷīlā sayā baghatyā māḍītunī
dēva mājhā ga viṭhṭhala ālā jhāḍītunī
At dusk, women see from upstairs
My God Vitthal* is coming from under the woods
▷ (दिवस)(मावळीला)(सया)(बघत्या)(माडीतुनी)
▷ (देव) my * Vitthal here_comes (झाडीतुनी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[33] id = 93735
बाजुळगे सोजरबाई - Bajulage Sojarbai
Village होळी - Holi
नाही त्याच्या तिन मान केला
देवु इठ्ठल नो ग अंगी गेला
nāhī tyācyā tina māna kēlā
dēvu iṭhṭhala nō ga aṅgī gēlā
(Jani) did not treat him respectfully
God Vitthal* went away in anger
▷  Not (त्याच्या)(तिन)(मान) did
▷ (देवु)(इठ्ठल)(नो) * (अंगी) has_gone
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[34] id = 93736
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
नाही त्याच्या तिन मान केला
देवु इठ्ठल नो ग अंगी गेला
nāhī tyācyā tina māna kēlā
dēvu iṭhṭhala nō ga aṅgī gēlā
(Jani) did not treat him respectfully
God Vitthal* was made to stand in the courtyard
▷  Not (त्याच्या)(तिन)(मान) did
▷ (देवु)(इठ्ठल)(नो) * (अंगी) has_gone
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[35] id = 93737
अवघडे मंगल - Awghade Mangal
Village दारफळ - Darphal
मोक्ष नंदाला जाताना जीव माझा एकला
संग गुरुचा दाखला पांडुरंगाचा माझ्या
mōkṣa nandālā jātānā jīva mājhā ēkalā
saṅga gurucā dākhalā pāṇḍuraṅgācā mājhyā
While going to the heaven, I am all alone
Pandurang*, my Guru’s certificate (of good conduct) is with me
▷ (मोक्ष)(नंदाला)(जाताना) life my (एकला)
▷  With (गुरुचा)(दाखला)(पांडुरंगाचा) my
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[36] id = 93738
अवघडे मंगल - Awghade Mangal
Village दारफळ - Darphal
मोक्ष नंदाला जाताना जिव माझा भेतो
संग माझ्या गुरु येता देव माझा पांडुरंग
mōkṣa nandālā jātānā jiva mājhā bhētō
saṅga mājhyā guru yētā dēva mājhā pāṇḍuraṅga
While going to the heaven, I am all alone
Pandurang*, my Guru’s certificate (of good conduct) is with me
▷ (मोक्ष)(नंदाला)(जाताना) life my (भेतो)
▷  With my (गुरु)(येता)(देव) my (पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[37] id = 93739
कदम कुशावरती - Kadam Kasharati
Village कामथी - Kamathi
पंढरी जाया मला उशीर झाला
प्रीतीचा पांडुरंग आडवा विसाव्यापाशी आला
paṇḍharī jāyā malā uśīra jhālā
prītīcā pāṇḍuraṅga āḍavā visāvyāpāśī ālā
I was late going to Pandhari
Dear Pandurang* came to meet me at the halt
▷ (पंढरी)(जाया)(मला)(उशीर)(झाला)
▷ (प्रीतीचा)(पांडुरंग)(आडवा)(विसाव्यापाशी) here_comes
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[38] id = 93740
काळे गुजा - Kale Guja
Village परीटवाडी - Paritwadi
कापुर कस्तुरीचा वास माझ्या पदराला
देव ते विठ्ठल संत माझ्या शेजाला
kāpura kasturīcā vāsa mājhyā padarālā
dēva tē viṭhṭhala santa mājhyā śējālā
The fragrance of camphor and musk to my sari
God Vitthal*, the saint, is my neighbour
▷ (कापुर)(कस्तुरीचा)(वास) my (पदराला)
▷ (देव)(ते) Vitthal (संत) my (शेजाला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[39] id = 93741
कापरे उषा - Kapare Usha
Village भावी निमगाव - Bhavi Nimgaon
अशी विठ्ठलाची माडी पंढरीच्या वाटे दिसते लांबुनी
विठ्ठल माझा करी सपादनी दुरुन
aśī viṭhṭhalācī māḍī paṇḍharīcyā vāṭē disatē lāmbunī
viṭhṭhala mājhā karī sapādanī duruna
On way to Pandhari, Vitthal*’s temple can be seen from far
My Vitthal* tries to convince me from a distance
▷ (अशी) of_Vitthal (माडी)(पंढरीच्या)(वाटे)(दिसते)(लांबुनी)
▷  Vitthal my (करी)(सपादनी)(दुरुन)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[40] id = 93742
आदमीले धुरपदा - Admile Dhurpada
Village मखला - Makhala
दुर्जनाचा बोल हुरदी लागलेत बाण
आहे कैवारी नारायण विटेवरला पांडुरंग
durjanācā bōla huradī lāgalēta bāṇa
āhē kaivārī nārāyaṇa viṭēvaralā pāṇḍuraṅga
Words of the wicked are like arrows hurting the mind
But Narayan, Pandurang* on the brick is the protector
▷ (दुर्जनाचा) says (हुरदी)(लागलेत)(बाण)
▷ (आहे)(कैवारी)(नारायण)(विटेवरला)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[41] id = 93829
पठारे साळू धर्माजी - Pathare Salu
Village चित्तरखेड - Chittarkhed
दुहारीच्या शेती देव विठ्ठल राखन
तुटल्या गोफनी मोती झाले दानादिन
duhārīcyā śētī dēva viṭhṭhala rākhana
tuṭalyā gōphanī mōtī jhālē dānādina
God Vitthal* guards the farm that is quite distant
Pearls from the broken sling are scattered everywhere
▷ (दुहारीच्या) furrow (देव) Vitthal (राखन)
▷ (तुटल्या)(गोफनी)(मोती) become (दानादिन)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[42] id = 94013
उदमले द्रोपदा - Udmale Dropada
Village जवळा - Jawala
संकटाच्या बोल कोर्या कागदावरी लिहला
गरुड सोडुनी पायी आला
saṅkaṭācyā bōla kōryā kāgadāvarī lihalā
garuḍa sōḍunī pāyī ālā
Coming to help in difficulty is written on a blank paper
He got down from the eagle and came on foot
▷ (संकटाच्या) says (कोर्या)(कागदावरी)(लिहला)
▷ (गरुड)(सोडुनी)(पायी) here_comes
pas de traduction en français
[43] id = 94014
ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku
Village जुन्नर - Junnar
तिसरी माझी ओवी त्रिभुवनी नाई का
विनती आईका पांडुरंगा
tisarī mājhī ōvī tribhuvanī nāī kā
vinatī āīkā pāṇḍuraṅgā
My third verse, I have no one in this world
Pandurang*, you listen to my prayer
▷ (तिसरी) my verse (त्रिभुवनी)(नाई)(का)
▷ (विनती)(आईका)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[44] id = 93730
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
धाकल्या भावानी केली मनाची करणी
पांडुरंगाच्या नावावरी केली वाळुची पेरणी
dhākalyā bhāvānī kēlī manācī karaṇī
pāṇḍuraṅgācyā nāvāvarī kēlī vāḷucī pēraṇī
My younger brother did what he felt
He spread sand on Pandurang*’s name
▷ (धाकल्या)(भावानी) shouted (मनाची) doing
▷ (पांडुरंगाच्या)(नावावरी) shouted (वाळुची)(पेरणी)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[45] id = 94239
चांदुरकर श्रीरामजी - Chandurkar Shriranji
Village रासेगाव - Rasegaon
कशासाठी येवु देवा तुझ्या मंदीरात
मुर्ती तुझी असता नित्य माझ्या अंतरात
kaśāsāṭhī yēvu dēvā tujhyā mandīrāta
murtī tujhī asatā nitya mājhyā antarāta
Why should I come to your temple, oh God
When you reside in my heart all the time
▷ (कशासाठी)(येवु)(देवा) your (मंदीरात)
▷ (मुर्ती)(तुझी)(असता)(नित्य) my (अंतरात)
pas de traduction en français
[46] id = 94640
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
विठ्ठल विठ्ठल विठ्ठल कंठीचा तायीत
घातला गळ्यात नाही जनाला माहीत
viṭhṭhala viṭhṭhala viṭhṭhala kaṇṭhīcā tāyīta
ghātalā gaḷyāta nāhī janālā māhīta
Vitthal*, Vitthal*, the talisman around the neck
I wear it around my neck, people don’t know about it
▷  Vitthal Vitthal Vitthal (कंठीचा)(तायीत)
▷ (घातला)(गळ्यात) not (जनाला)(माहीत)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[47] id = 97621
बवले हौसा - Bawale Hausa
Village वडगाव - Wadgaon
पंढरपुरामध्ये उभी राहीली दगडी खांब
बोल प्रीतीचा पांडुरंग भेट देतो जरा थांब
paṇḍharapurāmadhyē ubhī rāhīlī dagaḍī khāmba
bōla prītīcā pāṇḍuraṅga bhēṭa dētō jarā thāmba
Stone pillars are erected in Pandharpur
Dear Pandurang* says, wait a moment, I will come and meet you
▷ (पंढरपुरामध्ये) standing (राहीली)(दगडी)(खांब)
▷  Says (प्रीतीचा)(पांडुरंग)(भेट)(देतो)(जरा)(थांब)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[48] id = 101888
जंगणे गोदावरी शिवराम - Jangane Godavari
Village टाकळी गडेकर - Takli Gadekar
जीजाबाईला मोडला काटा
देव पांडुरंग उभा होता
jījābāīlā mōḍalā kāṭā
dēva pāṇḍuraṅga ubhā hōtā
A thorn pricked Jijabai in Pandharpur
God Pandurang* was standing there
▷ (जीजाबाईला)(मोडला)(काटा)
▷ (देव)(पांडुरंग) standing (होता)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
Cross references for this song:B:VI-2.12p (B06-02-12p) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / God’s satpan
[49] id = 41309
खराडे लक्ष्मी - Kharade Lakshmi
Village कोल्हापूर शहर - Kolhapur City
देवाजीला मी जातो जातो धावत पळत
इठ्ठल पांडुरंग आलं लोळत घोळत
dēvājīlā mī jātō jātō dhāvata paḷata
iṭhṭhala pāṇḍuraṅga ālaṁ lōḷata ghōḷata
I go to (meet) God, rolling and rolling
Itthal* Pandurang* came running
▷ (देवाजीला) I goes goes (धावत)(पळत)
▷ (इठ्ठल)(पांडुरंग)(आलं)(लोळत)(घोळत)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
PandurangVitthal
[50] id = 48073
फुंदे गंगुबाई तबाजी - Funde gangu
Village महीर - Mahir
जुनी पुरानी नाव माझी किनारी लाव
देवा तुझे रुप मला मनोहर दाव
junī purānī nāva mājhī kinārī lāva
dēvā tujhē rupa malā manōhara dāva
My old, tattered boat, take it to the shore
God, show me your beautiful form
▷ (जुनी)(पुरानी)(नाव) my (किनारी) put
▷ (देवा)(तुझे) form (मला)(मनोहर)(दाव)
pas de traduction en français
[51] id = 61742
कदम कुशावरती - Kadam Kasharati
Village कामथी - Kamathi
पंढरीला जाया भक्ती माझी थोडी थोडी
संकटाला तो टाकीतो उडी
paṇḍharīlā jāyā bhaktī mājhī thōḍī thōḍī
saṅkaṭālā tō ṭākītō uḍī
To go to Pandhari, I have little devotion
He comes running when in difficulty
▷ (पंढरीला)(जाया)(भक्ती) my (थोडी)(थोडी)
▷ (संकटाला)(तो)(टाकीतो)(उडी)
pas de traduction en français


B:VI-2.10o (B06-02-10o) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / He guards me

[1] id = 57915
साळुंके ठकु - Salunke Thaku
Village महाड - Mahad
कदर करा महीकोन सोन्याच्या जडवाची
विठ्ठल देवायाची राखन बडव्याची
kadara karā mahīkōna sōnyācyā jaḍavācī
viṭhṭhala dēvāyācī rākhana baḍavyācī
Keep an eye on all the puja* material in gold
Badava* guards Vitthal*’s temple
▷ (कदर) doing (महीकोन) of_gold (जडवाची)
▷  Vitthal (देवायाची)(राखन)(बडव्याची)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
BadavaOne of the establishment of Brahmins entertained at Pandharpur temple for the service of God
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[2] id = 13787
शिंदे पार्वती - Shinde Parvati
Village हडशी - Hadshi
अशी ना इठ्ठलाच पायी पायी सोडून करु काही
आस सापडील घर गिन्यानाच बाई
aśī nā iṭhṭhalāca pāyī pāyī sōḍūna karu kāhī
āsa sāpaḍīla ghara ginyānāca bāī
If I leave Vitthal*’s feet, what else can I do
I have found here a wealth of knowledge
▷ (अशी) * (इठ्ठलाच)(पायी)(पायी)(सोडून)(करु)(काही)
▷ (आस)(सापडील) house (गिन्यानाच) woman
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[3] id = 62226
कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra
Village खिर्डी - Khirdi
दुसरी माझी ओवी दुज नाही कुठ
जनीवानी भेट का पांडुरंग
dusarī mājhī ōvī duja nāhī kuṭha
janīvānī bhēṭa kā pāṇḍuraṅga
My second verse, to the inseparables
Can I meet Pandurang* without Jani
▷ (दुसरी) my verse (दुज) not (कुठ)
▷ (जनीवानी)(भेट)(का)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sāsuravāsīṇa remembers Paṅḍharpur
  2. Sansāra prapañca
  3. Viṭṭhal remembered when not well
  4. Viṭṭhal comes in dream
  5. Viṭṭhal keeps evidence of his visit
  6. Viṭṭhal receives
  7. Wish to confide in him
  8. Viṭṭhal is a friend
  9. Viṭṭhal remembered -in times of weakness, difficulty
  10. Viṭṭhal’s daughter goes to in-laws, daughters come to māhēr
  11. Importance of taking name
  12. Hurry up, I am it difficulty
  13. He guards me
⇑ Top of page ⇑