Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= B06-01-09d01
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
Dasarā, Diwāḷī / Vow / Friends, neighbours
(4 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)
2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
B:VI-1.9di, B:VI-1.9dii

B:VI-1.9di (B06-01-09d01) - Dasarā, Diwāḷī / Vow / Friends, neighbours / Taking vow

[1] id = 12820
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दसर्याच्या दिशी नवस बोलते मनात
मैतरणी हास सदा कस हे तुझ्या मनात
dasaryācyā diśī navasa bōlatē manāta
maitaraṇī hāsa sadā kasa hē tujhyā manāta
On Dassera* day, I made a vow in my mind
My friend smiles, how do you always a vow in mind
▷ (दसर्याच्या)(दिशी)(नवस)(बोलते)(मनात)
▷ (मैतरणी)(हास)(सदा) how (हे) your (मनात)
pas de traduction en français
Dassera
[2] id = 12821
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दसर्याच्या दिशी नवस करतो चोरुनी
गवळणीला माझ्या शेजा पुसत्यात दुरुनी
dasaryācyā diśī navasa karatō cōrunī
gavaḷaṇīlā mājhyā śējā pusatyāta durunī
On Dassera* day, I make a vow without telling anyone
My neighbour women keep asking my daughter from a distance
▷ (दसर्याच्या)(दिशी)(नवस)(करतो)(चोरुनी)
▷ (गवळणीला) my (शेजा)(पुसत्यात)(दुरुनी)
pas de traduction en français
Dassera
[3] id = 12822
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उतरीली माळ दसर्याची खरोखरी
आता या मोकळ्यानी नवस घालाया आल्या नारी
utarīlī māḷa dasaryācī kharōkharī
ātā yā mōkaḷyānī navasa ghālāyā ālyā nārī
The last ritual of Dassera* is actually over
Now, all women are free to make their vows
▷ (उतरीली)(माळ)(दसर्याची)(खरोखरी)
▷ (आता)(या)(मोकळ्यानी)(नवस)(घालाया)(आल्या)(नारी)
pas de traduction en français
Dassera


B:VI-1.9dii (B06-01-09d02) - Dasarā, Diwāḷī / Vow / Friends, neighbours / Fulfilling vow

[1] id = 12824
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दसर्याच्या दिशी नवस फेडाया आयाबाया
काही ना हसत्यात आजूबाजूच्या आयाबाया
dasaryācyā diśī navasa fēḍāyā āyābāyā
kāhī nā hasatyāta ājūbājūcyā āyābāyā
Women come on Dassera* day to fulfill their vows
Some women around them laugh at this
▷ (दसर्याच्या)(दिशी)(नवस)(फेडाया)(आयाबाया)
▷ (काही) * (हसत्यात)(आजूबाजूच्या)(आयाबाया)
pas de traduction en français
Dassera

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Taking vow
  2. Fulfilling vow