Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= B05-66
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
Village deities / Bālājī
(74 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)

B:V-66 (B05-66) - Village deities / Bālājī / Bālājī

[1] id = 36022
दवणे गया - Dawane Gaya
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
UVS-19-09 start 01:56 ➡ listen to section
आम्ही नवस बोलले हे बोलले अवघड
वल्ल्या नारळाचे घड देवा बालाजीला फोड
āmhī navasa bōlalē hē bōlalē avaghaḍa
vallayā nāraḷācē ghaḍa dēvā bālājīlā phōḍa
We made a vow, we made a difficult vow
We shall break a bunch of tender coconuts for God Balaji
▷ (आम्ही)(नवस) says (हे) says (अवघड)
▷ (वल्ल्या)(नारळाचे)(घड)(देवा)(बालाजीला)(फोड)
pas de traduction en français
[2] id = 36547
माने सखु - Mane Sakhu
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
UVS-05-07 start 03:41 ➡ listen to section
देवामदि देव बालाजी नादर
सोन्याच्या साखळीत झोका खेळतो अधर
dēvāmadi dēva bālājī nādara
sōnyācyā sākhaḷīta jhōkā khēḷatō adhara
Among the gods, God Balaji is excellent
He plays on a swing balancing on a golden chain
▷ (देवामदि)(देव)(बालाजी)(नादर)
▷  Of_gold (साखळीत)(झोका)(खेळतो)(अधर)
pas de traduction en français
[3] id = 36544
माने सखु - Mane Sakhu
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
UVS-05-07 start 02:26 ➡ listen to section
बाई साळीचे तांदुळ हैत परात भरुनी
आले बालाजी करुनी
bāī sāḷīcē tānduḷa haita parāta bharunī
ālē bālājī karunī
Woman, Sali variety of rice, there is a big plateful
I have come back from Balaji’s Darshan*
▷  Woman (साळीचे)(तांदुळ)(हैत)(परात)(भरुनी)
▷  Here_comes (बालाजी)(करुनी)
pas de traduction en français
DarshanLooking directly at the image of God
[4] id = 36545
माने सखु - Mane Sakhu
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
UVS-05-07 start 03:09 ➡ listen to section
सुकरवारी आठ दिसाचा दिवा लाविते लोणेचा
माझ्या नवसाला पावला देव बालाजी सोनेचा
sukaravārī āṭha disācā divā lāvitē lōṇēcā
mājhyā navasālā pāvalā dēva bālājī sōnēcā
Every Friday in the week, I light a lamp with butter
God Balaji in gold has fulfilled my vow
▷ (सुकरवारी) eight (दिसाचा) lamp (लाविते)(लोणेचा)
▷  My (नवसाला)(पावला)(देव)(बालाजी)(सोनेचा)
pas de traduction en français
[5] id = 36546
माने सखु - Mane Sakhu
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
UVS-05-07 start 03:14 ➡ listen to section
बाई नवस बोलते मनामध्ये अवघड
वल्या नारळाचे घड देवा बालाजीच्या पुढ
bāī navasa bōlatē manāmadhyē avaghaḍa
valyā nāraḷācē ghaḍa dēvā bālājīcyā puḍha
Woman, I make a difficult vow in my mind
Bunches of coconut in front of God Balaji
▷  Woman (नवस)(बोलते)(मनामध्ये)(अवघड)
▷ (वल्या)(नारळाचे)(घड)(देवा)(बालाजीच्या)(पुढ)
pas de traduction en français
[5] id = 47111
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
गिरीच तिकीट बंधूच्या किशात
गेला कन्नडी पेशात देव बालाजी माझा
girīca tikīṭa bandhūcyā kiśāta
gēlā kannaḍī pēśāta dēva bālājī mājhā
no translation in English
▷ (गिरीच)(तिकीट)(बंधूच्या)(किशात)
▷  Has_gone (कन्नडी)(पेशात)(देव)(बालाजी) my
pas de traduction en français
[6] id = 47112
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
बाजार भरला गिरी सोडून तिरमल्याचा
कसा दिसतो रुमालाचा देव बालाजी माझा
bājāra bharalā girī sōḍūna tiramalyācā
kasā disatō rumālācā dēva bālājī mājhā
no translation in English
▷ (बाजार)(भरला)(गिरी)(सोडून)(तिरमल्याचा)
▷  How (दिसतो)(रुमालाचा)(देव)(बालाजी) my
pas de traduction en français
[7] id = 47113
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
तांब्याची घागर डुईवर झाली जड
वाट गिरीची अवघड देवा माझ्या बालाजीची
tāmbyācī ghāgara ḍuīvara jhālī jaḍa
vāṭa girīcī avaghaḍa dēvā mājhyā bālājīcī
no translation in English
▷ (तांब्याची)(घागर)(डुईवर) has_come (जड)
▷ (वाट)(गिरीची)(अवघड)(देवा) my (बालाजीची)
pas de traduction en français
[8] id = 47114
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
गिरीवरला देव पैस्याचा आहे लोभी
वर्षा मागतो कानगी देव बालाजी माझा
girīvaralā dēva paisyācā āhē lōbhī
varṣā māgatō kānagī dēva bālājī mājhā
no translation in English
▷ (गिरीवरला)(देव)(पैस्याचा)(आहे)(लोभी)
▷ (वर्षा)(मागतो)(कानगी)(देव)(बालाजी) my
pas de traduction en français
[9] id = 47115
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
सकाळी उठूनी सारवते उंबरवटा
माझ्या राजाचा पुरवठा देवा माझ्या बालाजीचा
sakāḷī uṭhūnī sāravatē umbaravaṭā
mājhyā rājācā puravaṭhā dēvā mājhyā bālājīcā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(सारवते)(उंबरवटा)
▷  My (राजाचा)(पुरवठा)(देवा) my (बालाजीचा)
pas de traduction en français
[10] id = 47116
पवार सुषमा - Pawar Sushama
Village हासाळा - Hasala
सकाळी उठूनी सारवते उंबरवटा
माझ्या राजाचा पुरवठा देवा माझ्या बालाजीचा
sakāḷī uṭhūnī sāravatē umbaravaṭā
mājhyā rājācā puravaṭhā dēvā mājhyā bālājīcā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(सारवते)(उंबरवटा)
▷  My (राजाचा)(पुरवठा)(देवा) my (बालाजीचा)
pas de traduction en français
[11] id = 47117
पवार सुषमा - Pawar Sushama
Village हासाळा - Hasala
सकाळी उठूनी सारवते उंबरवटा
माझ्या राजाचा पुरवठा देवा माझ्या बालाजीचा
sakāḷī uṭhūnī sāravatē umbaravaṭā
mājhyā rājācā puravaṭhā dēvā mājhyā bālājīcā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(सारवते)(उंबरवटा)
▷  My (राजाचा)(पुरवठा)(देवा) my (बालाजीचा)
pas de traduction en français
[12] id = 47118
दिंडले गवू - Dindle Gawu
Village आहिरवाडी - Ahirwadi
नवस म्या बोलते फेडीता फिटना
बालाजीचा रथ डाव्या हाताने ओढीते
navasa myā bōlatē phēḍītā phiṭanā
bālājīcā ratha ḍāvyā hātānē ōḍhītē
no translation in English
▷ (नवस)(म्या)(बोलते)(फेडीता)(फिटना)
▷ (बालाजीचा)(रथ)(डाव्या)(हाताने)(ओढीते)
pas de traduction en français
[13] id = 47119
बाजुळगे सुरेखा - Bajulage Surekha
Village होळी - Holi
नवस बोलले बालाजीला खेळयना
सोन्या हल द्या पाळना
navasa bōlalē bālājīlā khēḷayanā
sōnyā hala dyā pāḷanā
no translation in English
▷ (नवस) says (बालाजीला)(खेळयना)
▷  Gold (हल)(द्या) cradle
pas de traduction en français
[14] id = 47120
बाजुळगे सुरेखा - Bajulage Surekha
Village होळी - Holi
देवामधी बाई देव बालाजी नादर
झोका खेळतो देव माझा
dēvāmadhī bāī dēva bālājī nādara
jhōkā khēḷatō dēva mājhā
no translation in English
▷ (देवामधी) woman (देव)(बालाजी)(नादर)
▷ (झोका)(खेळतो)(देव) my
pas de traduction en français
[15] id = 47121
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
गहू दळती सोज्याला दाळ दळती भज्याला
जेवण गिरीच्या राजाला देव माझ्या बालाजीला
gahū daḷatī sōjyālā dāḷa daḷatī bhajyālā
jēvaṇa girīcyā rājālā dēva mājhyā bālājīlā
no translation in English
▷ (गहू)(दळती)(सोज्याला)(दाळ)(दळती)(भज्याला)
▷ (जेवण)(गिरीच्या)(राजाला)(देव) my (बालाजीला)
pas de traduction en français
[16] id = 47284
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
माझ्या घरला पाहुने गिरीचे गिरधर
बालाजीहेब महाराजाला राज्या देते देव घर
mājhyā gharalā pāhunē girīcē giradhara
bālājīhēba mahārājālā rājyā dētē dēva ghara
no translation in English
▷  My (घरला)(पाहुने)(गिरीचे)(गिरधर)
▷ (बालाजीहेब)(महाराजाला)(राज्या) give (देव) house
pas de traduction en français
[17] id = 50289
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
Village शिरसगाव - Shirasgaon
ही ग मूळ मी धाडीते घोडा रथ
यावे लक्ष्मी सहित बालाजी देवा
hī ga mūḷa mī dhāḍītē ghōḍā ratha
yāvē lakṣmī sahita bālājī dēvā
no translation in English
▷ (ही) * children I (धाडीते)(घोडा)(रथ)
▷ (यावे) Lakshmi (सहित)(बालाजी)(देवा)
pas de traduction en français
[18] id = 50291
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तांदूळ मी सडीयते गव्हाला वल देते
पारण्याला बोलिवते बालाजी देवाला
tāndūḷa mī saḍīyatē gavhālā vala dētē
pāraṇyālā bōlivatē bālājī dēvālā
no translation in English
▷ (तांदूळ) I (सडीयते)(गव्हाला)(वल) give
▷ (पारण्याला)(बोलिवते)(बालाजी)(देवाला)
pas de traduction en français
[19] id = 51513
वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba
Village हांडरगुळी - Handarguli
नरसिंव्ह्या बिदरत एवढा बालाजी झाडीत
जावा रेलगाडीत
narasimvhyā bidarata ēvaḍhā bālājī jhāḍīta
jāvā rēlagāḍīta
no translation in English
▷ (नरसिंव्ह्या)(बिदरत)(एवढा)(बालाजी)(झाडीत)
▷ (जावा)(रेलगाडीत)
pas de traduction en français
[20] id = 51514
वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba
Village हांडरगुळी - Handarguli
चवल्या पावल्या एवढ्या पावल्या कशाला
देवा माझ्या बालाजीच्या नीत पायरी उशाईला
cavalyā pāvalyā ēvaḍhyā pāvalyā kaśālā
dēvā mājhyā bālājīcyā nīta pāyarī uśāīlā
no translation in English
▷ (चवल्या)(पावल्या)(एवढ्या)(पावल्या)(कशाला)
▷ (देवा) my (बालाजीच्या)(नीत)(पायरी)(उशाईला)
pas de traduction en français
[21] id = 51515
वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba
Village हांडरगुळी - Handarguli
चवल्या पावल्यान भरली माझी मूठ
देवा माझ्या बालाजीचा काढा गीरीच तिकीट
cavalyā pāvalyāna bharalī mājhī mūṭha
dēvā mājhyā bālājīcā kāḍhā gīrīca tikīṭa
no translation in English
▷ (चवल्या)(पावल्यान)(भरली) my (मूठ)
▷ (देवा) my (बालाजीचा)(काढा)(गीरीच)(तिकीट)
pas de traduction en français
[22] id = 51516
वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba
Village हांडरगुळी - Handarguli
चांदीचा पईका येलबाई तुला दिला
हरी बालाजीला गेला
cāndīcā pīkā yēlabāī tulā dilā
harī bālājīlā gēlā
no translation in English
▷ (चांदीचा)(पईका)(येलबाई) to_you (दिला)
▷ (हरी)(बालाजीला) has_gone
pas de traduction en français
[23] id = 51517
वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba
Village हांडरगुळी - Handarguli
देवा माझ्या बालाजीचे चप्पल पायरीपासून
वैकुंठ दरवाजा पाहीला
देवा माझा बालाजी कीर्ती राहीला
dēvā mājhyā bālājīcē cappala pāyarīpāsūna
vaikuṇṭha daravājā pāhīlā
dēvā mājhā bālājī kīrtī rāhīlā
no translation in English
▷ (देवा) my (बालाजीचे)(चप्पल)(पायरीपासून)
▷ (वैकुंठ)(दरवाजा)(पाहीला)
▷ (देवा) my (बालाजी)(कीर्ती)(राहीला)
pas de traduction en français
[24] id = 51518
वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba
Village हांडरगुळी - Handarguli
गीरीच्या पायर्या चढाया कठीण
कव्हा बालाजी गाठीन
gīrīcyā pāyaryā caḍhāyā kaṭhīṇa
kavhā bālājī gāṭhīna
no translation in English
▷ (गीरीच्या)(पायर्या)(चढाया)(कठीण)
▷ (कव्हा)(बालाजी)(गाठीन)
pas de traduction en français
[25] id = 51519
वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba
Village हांडरगुळी - Handarguli
मी नवस बोलले घराच्या दारातून
देवा माझे बालाजी पावले गिरीतून
mī navasa bōlalē gharācyā dārātūna
dēvā mājhē bālājī pāvalē girītūna
no translation in English
▷  I (नवस) says of_house (दारातून)
▷ (देवा)(माझे)(बालाजी)(पावले)(गिरीतून)
pas de traduction en français
[26] id = 51520
वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba
Village हांडरगुळी - Handarguli
गीरी चढताना मला येतय राग
देव बालाजी पाहता हारला माझा शीणभाग
gīrī caḍhatānā malā yētaya rāga
dēva bālājī pāhatā hāralā mājhā śīṇabhāga
no translation in English
▷ (गीरी)(चढताना)(मला)(येतय)(राग)
▷ (देव)(बालाजी)(पाहता)(हारला) my (शीणभाग)
pas de traduction en français
[27] id = 51809
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
घुडीच्या टापरान वाळूची झाली माती
खजिना गेला राती देवा माझ्या बालाजीचा
ghuḍīcyā ṭāparāna vāḷūcī jhālī mātī
khajinā gēlā rātī dēvā mājhyā bālājīcā
no translation in English
▷ (घुडीच्या)(टापरान)(वाळूची) has_come (माती)
▷ (खजिना) has_gone (राती)(देवा) my (बालाजीचा)
pas de traduction en français
[28] id = 56907
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
Village होळी - Holi
आठ दिसाच्या सुकीरवारी
आन म्या करिते सेवया बालाजीला जेवाया
āṭha disācyā sukīravārī
āna myā karitē sēvayā bālājīlā jēvāyā
no translation in English
▷  Eight (दिसाच्या)(सुकीरवारी)
▷ (आन)(म्या) I_prepare (सेवया)(बालाजीला)(जेवाया)
pas de traduction en français
[29] id = 56908
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
Village होळी - Holi
देव बालाजी ग माझा मटा पैस्याचा आळकी
नेनत्या गुराख्याची कवडीसाठी गुरं राखी
dēva bālājī ga mājhā maṭā paisyācā āḷakī
nēnatyā gurākhyācī kavaḍīsāṭhī guraṁ rākhī
no translation in English
▷ (देव)(बालाजी) * my (मटा)(पैस्याचा)(आळकी)
▷ (नेनत्या)(गुराख्याची)(कवडीसाठी)(गुरं)(राखी)
pas de traduction en français
[30] id = 56909
जाधव कलू - Jadhav Kalu
Village सावरगाव - Savargaon
आनते साळीचे तांदुळ मी वदते शेरभरुन
आल बालाजी करुण
ānatē sāḷīcē tānduḷa mī vadatē śērabharuna
āla bālājī karuṇa
no translation in English
▷ (आनते)(साळीचे)(तांदुळ) I (वदते)(शेरभरुन)
▷  Here_comes (बालाजी)(करुण)
pas de traduction en français
[31] id = 56910
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
देवा तु बालाजी तुझी गाळी व सोन्याची
तुझ्या आंघुळीला पुढ बारव पाण्याची
dēvā tu bālājī tujhī gāḷī va sōnyācī
tujhyā āṅghuḷīlā puḍha bārava pāṇyācī
no translation in English
▷ (देवा) you (बालाजी)(तुझी)(गाळी)(व)(सोन्याची)
▷  Your (आंघुळीला)(पुढ)(बारव)(पाण्याची)
pas de traduction en français
[32] id = 56911
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
देवामधी ग देव बालाजी ग खरा
लक्ष रुपायाचा बेंबीवर झळकतो हिरा
dēvāmadhī ga dēva bālājī ga kharā
lakṣa rupāyācā bēmbīvara jhaḷakatō hirā
no translation in English
▷ (देवामधी) * (देव)(बालाजी) * (खरा)
▷ (लक्ष)(रुपायाचा)(बेंबीवर)(झळकतो)(हिरा)
pas de traduction en français
[33] id = 56912
वारूबाई बाबर - Varubai Babar
Village वडवली - Wadawali
देवामधी देव बालाजी सत्याचा
पार बांधीला मोत्याचा
dēvāmadhī dēva bālājī satyācā
pāra bāndhīlā mōtyācā
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(बालाजी)(सत्याचा)
▷ (पार)(बांधीला)(मोत्याचा)
pas de traduction en français
[34] id = 56913
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
Village होळी - Holi
तुझ्या घरी देवस्तान महादेव ग तुझं तुला
बालाजीची भगती मला देवा बालाजीचे
tujhyā gharī dēvastāna mahādēva ga tujhaṁ tulā
bālājīcī bhagatī malā dēvā bālājīcē
no translation in English
▷  Your (घरी)(देवस्तान)(महादेव) * (तुझं) to_you
▷ (बालाजीची)(भगती)(मला)(देवा)(बालाजीचे)
pas de traduction en français
[35] id = 57090
शिंदे गोजरा - Shinde Gojara
Village घरणी - Gharani
नवस बोलला नवसा पडुनी लांबन
आदी जेवावे ब्राम्हण देवा माझ्या बालाजीचे
navasa bōlalā navasā paḍunī lāmbana
ādī jēvāvē brāmhaṇa dēvā mājhyā bālājīcē
no translation in English
▷ (नवस)(बोलला)(नवसा)(पडुनी)(लांबन)
▷ (आदी)(जेवावे)(ब्राम्हण)(देवा) my (बालाजीचे)
pas de traduction en français
[36] id = 57091
शिंदे गोजरा - Shinde Gojara
Village घरणी - Gharani
गहू दळीते शीर्याला डाळ दळीते भज्याला
जेवण गीरीच्या राजाला देवा माझ्या बालाजीला
gahū daḷītē śīryālā ḍāḷa daḷītē bhajyālā
jēvaṇa gīrīcyā rājālā dēvā mājhyā bālājīlā
no translation in English
▷ (गहू)(दळीते)(शीर्याला)(डाळ)(दळीते)(भज्याला)
▷ (जेवण)(गीरीच्या)(राजाला)(देवा) my (बालाजीला)
pas de traduction en français
[37] id = 57092
शिंदे गोजरा - Shinde Gojara
Village घरणी - Gharani
साळीच्या तांदळाला करते साखरच पाणी
तेलंग्याला मेजवाणी देवा माझ्या बालाजीला
sāḷīcyā tāndaḷālā karatē sākharaca pāṇī
tēlaṅgyālā mējavāṇī dēvā mājhyā bālājīlā
no translation in English
▷ (साळीच्या)(तांदळाला)(करते)(साखरच) water,
▷ (तेलंग्याला)(मेजवाणी)(देवा) my (बालाजीला)
pas de traduction en français
[38] id = 57093
शिंदे गोजरा - Shinde Gojara
Village घरणी - Gharani
देवा माझ्या बालाजीच्या कानकीला आहे सोन
संपत्तीला काय उण
dēvā mājhyā bālājīcyā kānakīlā āhē sōna
sampattīlā kāya uṇa
no translation in English
▷ (देवा) my (बालाजीच्या)(कानकीला)(आहे) gold
▷ (संपत्तीला) why (उण)
pas de traduction en français
[39] id = 57094
शिंदे मालन - Shinde Malan
Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon
देवामधी देव बालाजी नादर
झोका खेळतेत आदर सोन्याच्या तारवर
dēvāmadhī dēva bālājī nādara
jhōkā khēḷatēta ādara sōnyācyā tāravara
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(बालाजी)(नादर)
▷ (झोका)(खेळतेत)(आदर) of_gold (तारवर)
pas de traduction en français
[40] id = 57095
कांबळे कस्तुरबाई नामदेव - Kamle Kastur Namdev
Village नळदुर्ग - Naldurg
आठ दिवशी शुक्रवारी पुरण वाटीते पाट्यान
देव माझे बालाजी आले हिरीच्या वाटन
āṭha divaśī śukravārī puraṇa vāṭītē pāṭyāna
dēva mājhē bālājī ālē hirīcyā vāṭana
no translation in English
▷  Eight (दिवशी)(शुक्रवारी)(पुरण)(वाटीते)(पाट्यान)
▷ (देव)(माझे)(बालाजी) here_comes (हिरीच्या)(वाटन)
pas de traduction en français
[41] id = 57096
कुलकर्णी वनमाला - Kulkarni Vanmala
Village टाकळी - Takali
गिरी वरला बालाजी पैशाचा लालची
माळ बुक्क्यानी संतोषी सावळा ग पांडुरंग
girī varalā bālājī paiśācā lālacī
māḷa bukkyānī santōṣī sāvaḷā ga pāṇḍuraṅga
no translation in English
▷ (गिरी)(वरला)(बालाजी)(पैशाचा)(लालची)
▷ (माळ)(बुक्क्यानी)(संतोषी)(सावळा) * (पांडुरंग)
pas de traduction en français
[42] id = 57097
कांबळे कस्तुरबाई नामदेव - Kamle Kastur Namdev
Village नळदुर्ग - Naldurg
आठ दिवशी शुक्रवारी सारवीते उंबरवटा
माझ्या देवाचा पुरवठा देव माझ्या बालाजीचा
āṭha divaśī śukravārī sāravītē umbaravaṭā
mājhyā dēvācā puravaṭhā dēva mājhyā bālājīcā
no translation in English
▷  Eight (दिवशी)(शुक्रवारी)(सारवीते)(उंबरवटा)
▷  My (देवाचा)(पुरवठा)(देव) my (बालाजीचा)
pas de traduction en français
[43] id = 57098
पवार कमल - Pawar Kamal
Village हासाळा - Hasala
चीकन सुपारी हाय हिरव्या मोडीची
देव माझ्या बालाजीची वाट कटिन हाय माझी बालाजीची
cīkana supārī hāya hiravyā mōḍīcī
dēva mājhyā bālājīcī vāṭa kaṭina hāya mājhī bālājīcī
no translation in English
▷ (चीकन)(सुपारी)(हाय)(हिरव्या)(मोडीची)
▷ (देव) my (बालाजीची)(वाट)(कटिन)(हाय) my (बालाजीची)
pas de traduction en français
[44] id = 57099
कांबळे कस्तुरबाई नामदेव - Kamle Kastur Namdev
Village नळदुर्ग - Naldurg
आठ दिवशी शुक्रवारी तुपा तळीते तेलाची
महा पैशाचा लालची देव माझा बालाजी
āṭha divaśī śukravārī tupā taḷītē tēlācī
mahā paiśācā lālacī dēva mājhā bālājī
no translation in English
▷  Eight (दिवशी)(शुक्रवारी)(तुपा)(तळीते)(तेलाची)
▷ (महा)(पैशाचा)(लालची)(देव) my (बालाजी)
pas de traduction en français
[45] id = 57100
पवार भागीरथी - Pawar Bhagirathi
Village हासाळा - Hasala
नवस बोलीते घराच्याया दारातुन
मला पाविले गोविंद बालाजी
navasa bōlītē gharācyāyā dārātuna
malā pāvilē gōvinda bālājī
no translation in English
▷ (नवस)(बोलीते)(घराच्याया)(दारातुन)
▷ (मला)(पाविले)(गोविंद)(बालाजी)
pas de traduction en français
[46] id = 57101
शेळके अज्ञान - Shelke Adyan
Village राव टाकळी - Rao Takli
साळीच्या तांदळाच्या दोन्ही आण्या बरोबरी
देवा माझ्या बालाजीला शिद्या जायाचा गिरीवरी
sāḷīcyā tāndaḷācyā dōnhī āṇyā barōbarī
dēvā mājhyā bālājīlā śidyā jāyācā girīvarī
no translation in English
▷ (साळीच्या)(तांदळाच्या) both (आण्या)(बरोबरी)
▷ (देवा) my (बालाजीला)(शिद्या)(जायाचा)(गिरीवरी)
pas de traduction en français
[47] id = 57102
शेळके अज्ञान - Shelke Adyan
Village राव टाकळी - Rao Takli
तुझ्या घरी देवस्तानं महादेव ग तुझं तुला
बालाजीची भगती मला देवा बालाजीचे
tujhyā gharī dēvastānaṁ mahādēva ga tujhaṁ tulā
bālājīcī bhagatī malā dēvā bālājīcē
no translation in English
▷  Your (घरी)(देवस्तानं)(महादेव) * (तुझं) to_you
▷ (बालाजीची)(भगती)(मला)(देवा)(बालाजीचे)
pas de traduction en français
[48] id = 57103
घेरे संतु - Ghere Santu
Village हासरणी - Hasarni
माझ्या मनातला भाव माझा मनाला ठाव
आन एकदा बालाजीला जाव
mājhyā manātalā bhāva mājhā manālā ṭhāva
āna ēkadā bālājīlā jāva
no translation in English
▷  My (मनातला) brother my (मनाला)(ठाव)
▷ (आन)(एकदा)(बालाजीला)(जाव)
pas de traduction en français
[49] id = 57104
घेरे संतु - Ghere Santu
Village हासरणी - Hasarni
गहू दळीते ते पोळ्याला डाळ दळीते भज्याला
जेवण गिरीच्या राजाला देव माझ्या बालाजीला
gahū daḷītē tē pōḷyālā ḍāḷa daḷītē bhajyālā
jēvaṇa girīcyā rājālā dēva mājhyā bālājīlā
no translation in English
▷ (गहू)(दळीते)(ते)(पोळ्याला)(डाळ)(दळीते)(भज्याला)
▷ (जेवण)(गिरीच्या)(राजाला)(देव) my (बालाजीला)
pas de traduction en français
[50] id = 57325
घेरे संतु - Ghere Santu
Village हासरणी - Hasarni
मला हौस आहे मोठी बाळाजीच्या नावाची
हाक मारती कवाची बाळ येळ शाळेला जायाची
malā hausa āhē mōṭhī bāḷājīcyā nāvācī
hāka māratī kavācī bāḷa yēḷa śāḷēlā jāyācī
no translation in English
▷ (मला)(हौस)(आहे)(मोठी)(बाळाजीच्या)(नावाची)
▷ (हाक)(मारती)(कवाची) son (येळ)(शाळेला) will_go
pas de traduction en français
[51] id = 57326
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
माझ्या घरला पाहुणे आले नारळ न्याह्याला
बालाजीदेव महाराजाला बुंदी दुर्या बारीला
mājhyā gharalā pāhuṇē ālē nāraḷa nyāhyālā
bālājīdēva mahārājālā bundī duryā bārīlā
no translation in English
▷  My (घरला)(पाहुणे) here_comes (नारळ)(न्याह्याला)
▷ (बालाजीदेव)(महाराजाला)(बुंदी)(दुर्या)(बारीला)
pas de traduction en français
[52] id = 59655
पलमोठे गोदाबाई संभाजी - Palmothe Godha
Village मुरठव - Murthav
देवामधे देव बालाजी लेकरवाळा
कापुर जळतो सवातोळा
dēvāmadhē dēva bālājī lēkaravāḷā
kāpura jaḷatō savātōḷā
no translation in English
▷ (देवामधे)(देव)(बालाजी)(लेकरवाळा)
▷ (कापुर)(जळतो)(सवातोळा)
pas de traduction en français
[53] id = 59905
ईतापे सुलोचना - Etape Sulochana
Village टाकळी - Takli
आठ दिवसा शुक्रवारी का ग सारविना
नारी घोडा माझा माघारी गेला तरी देवा माझ्या बालाजीचा
āṭha divasā śukravārī kā ga sāravinā
nārī ghōḍā mājhā māghārī gēlā tarī dēvā mājhyā bālājīcā
no translation in English
▷  Eight (दिवसा)(शुक्रवारी)(का) * (सारविना)
▷ (नारी)(घोडा) my (माघारी) has_gone (तरी)(देवा) my (बालाजीचा)
pas de traduction en français
[54] id = 59906
ईतापे सुलोचना - Etape Sulochana
Village टाकळी - Takli
आठ दिवसा शुक्रवारी हात माझा पोतर्यात
उभा घोडा दरवाजायात देवा माझ्या बालाजीचा
āṭha divasā śukravārī hāta mājhā pōtaryāta
ubhā ghōḍā daravājāyāta dēvā mājhyā bālājīcā
no translation in English
▷  Eight (दिवसा)(शुक्रवारी) hand my (पोतर्यात)
▷  Standing (घोडा)(दरवाजायात)(देवा) my (बालाजीचा)
pas de traduction en français
[55] id = 59907
ईतापे सुलोचना - Etape Sulochana
Village टाकळी - Takli
नवस बोलले घराच्या दारातुन
मला पावले गिरीतुन बालाजी देवा
navasa bōlalē gharācyā dārātuna
malā pāvalē girītuna bālājī dēvā
no translation in English
▷ (नवस) says of_house (दारातुन)
▷ (मला)(पावले)(गिरीतुन)(बालाजी)(देवा)
pas de traduction en français
[56] id = 60961
खकाळ शकूंतला - Khakal Shakuntala
Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala
देव ग बालाजी लक्ष्मीच लेण लेती
गळ्या पुतळ्याच्या माळा चंद्रहार शोभा देती
dēva ga bālājī lakṣmīca lēṇa lētī
gaḷyā putaḷyācyā māḷā candrahāra śōbhā dētī
no translation in English
▷ (देव) * (बालाजी) of_Lakshmi (लेण)(लेती)
▷ (गळ्या)(पुतळ्याच्या)(माळा)(चंद्रहार)(शोभा)(देती)
pas de traduction en français
[57] id = 60962
चुंचलवाड गंगुबाई - Chunchalwad Gangubai
Village होनवडज - Honvadaj
देवाच्या देवूळात म्यातर गेले भीत भीत
मोती दिले प्रसादात बालाजी महाराजानी
dēvācyā dēvūḷāta myātara gēlē bhīta bhīta
mōtī dilē prasādāta bālājī mahārājānī
no translation in English
▷ (देवाच्या)(देवूळात)(म्यातर) has_gone (भीत)(भीत)
▷ (मोती) gave (प्रसादात)(बालाजी)(महाराजानी)
pas de traduction en français
[58] id = 60963
निकाळजे सुमन - Nikalge Suman
Village निमगाव गांगर्डी - Nimgaon Gangardi
देवामधी देव शेख महंमद साधु भला
सोकट्या खेळताना झांझला हात दिला
dēvāmadhī dēva śēkha mahammada sādhu bhalā
sōkaṭyā khēḷatānā jhāñjhalā hāta dilā
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(शेख)(महंमद)(साधु)(भला)
▷ (सोकट्या)(खेळताना)(झांझला) hand (दिला)
pas de traduction en français
[59] id = 59904
ईतापे सुलोचना - Etape Sulochana
Village टाकळी - Takli
मोठे मोठे बाई गहु कांडीले खिरीला
जेवण गिरीच्या राजाला देवा माझ्या बालाजीला
mōṭhē mōṭhē bāī gahu kāṇḍīlē khirīlā
jēvaṇa girīcyā rājālā dēvā mājhyā bālājīlā
no translation in English
▷ (मोठे)(मोठे) woman (गहु)(कांडीले)(खिरीला)
▷ (जेवण)(गिरीच्या)(राजाला)(देवा) my (बालाजीला)
pas de traduction en français
[60] id = 62350
भिसे विमल - Bhise Vimal
Village रुई - Rui
देवामदी देव देव बालाजी नादर
सोन्याच्या तारेवरी झोका खेळतो आदर
dēvāmadī dēva dēva bālājī nādara
sōnyācyā tārēvarī jhōkā khēḷatō ādara
no translation in English
▷ (देवामदी)(देव)(देव)(बालाजी)(नादर)
▷  Of_gold (तारेवरी)(झोका)(खेळतो)(आदर)
pas de traduction en français
[61] id = 73097
ढावणे भिवरा - Dhawne Bhivara
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
आकरावी माझी अोवी ग देवा बालाजीच्या मोटा
सवा खंडी कापुर जळे देवा बालाजीच्या मठा
ākarāvī mājhī aōvī ga dēvā bālājīcyā mōṭā
savā khaṇḍī kāpura jaḷē dēvā bālājīcyā maṭhā
no translation in English
▷ (आकरावी) my (अोवी) * (देवा)(बालाजीच्या)(मोटा)
▷ (सवा)(खंडी)(कापुर)(जळे)(देवा)(बालाजीच्या)(मठा)
pas de traduction en français
[62] id = 78458
कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta
Village हांडरगुळी - Handarguli
चला पहाया जाउ गिरीवरला दाशी
परसदाराला अनारशा देव माझ्या बालाजीच
calā pahāyā jāu girīvaralā dāśī
parasadārālā anāraśā dēva mājhyā bālājīca
no translation in English
▷  Let_us_go (पहाया)(जाउ)(गिरीवरला)(दाशी)
▷ (परसदाराला)(अनारशा)(देव) my (बालाजीच)
pas de traduction en français
[63] id = 78459
कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta
Village हांडरगुळी - Handarguli
चला पहाया जाऊ गिरीवरला गिरीधर
परसदाराला मनहार देव माझ्या बालाजीचा
calā pahāyā jāū girīvaralā girīdhara
parasadārālā manahāra dēva mājhyā bālājīcā
no translation in English
▷  Let_us_go (पहाया)(जाऊ)(गिरीवरला)(गिरीधर)
▷ (परसदाराला)(मनहार)(देव) my (बालाजीचा)
pas de traduction en français
[64] id = 78460
कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta
Village हांडरगुळी - Handarguli
चला पहाया जाऊ गिरीवरला राजा
देव माझ्या बालाजीच्या परसदाराला बंधा ताजा
calā pahāyā jāū girīvaralā rājā
dēva mājhyā bālājīcyā parasadārālā bandhā tājā
no translation in English
▷  Let_us_go (पहाया)(जाऊ)(गिरीवरला) king
▷ (देव) my (बालाजीच्या)(परसदाराला)(बंधा)(ताजा)
pas de traduction en français
[65] id = 78467
कांबळे लक्ष्मीबाई निवृत्ती - Kamble Lakshmi
Village हांडरगुळी - Handarguli
हात मी जोडीते घरातुनी दारातुनी
बालाजी महाराज पावले गिरीतुनी
hāta mī jōḍītē gharātunī dārātunī
bālājī mahārāja pāvalē girītunī
no translation in English
▷  Hand I (जोडीते)(घरातुनी)(दारातुनी)
▷ (बालाजी)(महाराज)(पावले)(गिरीतुनी)
pas de traduction en français
[66] id = 81045
ठोंबरे लिलाबाई रामचंद्र - Thombare Lilabai Ramchandra
Village हिंगणगाव - Hingangaon
सकाळच्या पारी माझी नजर खालती
ठेव त्या बालाजी घडा वार्यानं हालती
sakāḷacyā pārī mājhī najara khālatī
ṭhēva tyā bālājī ghaḍā vāryānaṁ hālatī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) my (नजर)(खालती)
▷ (ठेव)(त्या)(बालाजी)(घडा)(वार्यानं)(हालती)
pas de traduction en français
[67] id = 81052
खोसे कौशल्या - Khose Kaushalya
Village कोल्हार - Kolhar
नवस बोलले बोलले तिरुपती बालाजी
नवसाला पावली पुण्याची पार्वती
navasa bōlalē bōlalē tirupatī bālājī
navasālā pāvalī puṇyācī pārvatī
no translation in English
▷ (नवस) says says (तिरुपती)(बालाजी)
▷ (नवसाला)(पावली)(पुण्याची)(पार्वती)
pas de traduction en français
[68] id = 98701
बाजुळगे सुरेखा - Bajulage Surekha
Village होळी - Holi
आठवड्याच्या शुक्रवारी सारवती आडभिती
देवा आल्यात सभागती देव माझे बालाजी
āṭhavaḍyācyā śukravārī sāravatī āḍabhitī
dēvā ālyāta sabhāgatī dēva mājhē bālājī
no translation in English
▷ (आठवड्याच्या)(शुक्रवारी)(सारवती)(आडभिती)
▷ (देवा)(आल्यात)(सभागती)(देव)(माझे)(बालाजी)
pas de traduction en français
[69] id = 106728
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होळी - Holi
वाजंत्री वाजतेत ताशा कुणाच्या बीराडी
आले डंब्याचे वर्हाडी देव बालाजी माझे
vājantrī vājatēta tāśā kuṇācyā bīrāḍī
ālē ḍambyācē varhāḍī dēva bālājī mājhē
no translation in English
▷ (वाजंत्री)(वाजतेत)(ताशा)(कुणाच्या)(बीराडी)
▷  Here_comes (डंब्याचे)(वर्हाडी)(देव)(बालाजी)(माझे)
pas de traduction en français
[70] id = 106729
साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu
Village चितळी - Chitali
नवरोजाच नवरत तुम्ही धरावा दादाजी
शिलेंगण खेळाया देवळ गावीचे बालाजी
navarōjāca navarata tumhī dharāvā dādājī
śilēṅgaṇa khēḷāyā dēvaḷa gāvīcē bālājī
no translation in English
▷ (नवरोजाच)(नवरत)(तुम्ही)(धरावा)(दादाजी)
▷ (शिलेंगण)(खेळाया)(देवळ)(गावीचे)(बालाजी)
pas de traduction en français
[71] id = 106730
गायकवाड विमलबाई नामदेव - Gaykwad Vimalbai Namdeo
Village पोहरेगाव - Poharegaon
दाळ दळीत भज्याला गहु दळीत पोळ्याला
जेवण माझ्या राजाला देव माझ्या बालाजीला
dāḷa daḷīta bhajyālā gahu daḷīta pōḷyālā
jēvaṇa mājhyā rājālā dēva mājhyā bālājīlā
no translation in English
▷ (दाळ)(दळीत)(भज्याला)(गहु)(दळीत)(पोळ्याला)
▷ (जेवण) my (राजाला)(देव) my (बालाजीला)
pas de traduction en français
[72] id = 108912
ग्रँम पार्वतीबाई - Gram Parvatibai
Village नित्रुड - Nitrud
पंढरी पंढरी एका लुगड्याच मोल
सांगते बाई तुला गिरी बालाजीला चल
paṇḍharī paṇḍharī ēkā lugaḍyāca mōla
sāṅgatē bāī tulā girī bālājīlā cala
no translation in English
▷ (पंढरी)(पंढरी)(एका)(लुगड्याच)(मोल)
▷  I_tell woman to_you (गिरी)(बालाजीला) let_us_go
pas de traduction en français
[73] id = 108918
धुमरे उर्मिला - Dhumre Urmila
Village धामणगाव - Dhamangaon
लावणीचा आंबा पाणीघालते गिल्लासानी
बालाजी वाघाचा आंबा आला उल्हासानी
lāvaṇīcā āmbā pāṇīghālatē gillāsānī
bālājī vāghācā āmbā ālā ulhāsānī
no translation in English
▷ (लावणीचा)(आंबा)(पाणीघालते)(गिल्लासानी)
▷ (बालाजी)(वाघाचा)(आंबा) here_comes (उल्हासानी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bālājī
⇑ Top of page ⇑