Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= A01-02-03a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
The five Pāṅḍava guard Draupadī
(106 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)
3 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
A:I-2.3a, A:I-2.3b, A:I-2.3c

A:I-2.3a (A01-02-03a) - The five Pāṅḍava guard Draupadī / The five Pāṅḍava, Draupadī’s protectors

[1] id = 2040
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
पांची ग पांडव हे ग गेलेत शिकारीला
सापडली धुरपदा देवा अर्जुन चतुराला
pāñcī ga pāṇḍava hē ga gēlēta śikārīlā
sāpaḍalī dhurapadā dēvā arjuna caturālā
no translation in English
▷ (पांची) * (पांडव)(हे) * (गेलेत)(शिकारीला)
▷ (सापडली)(धुरपदा)(देवा)(अर्जुन)(चतुराला)
pas de traduction en français
[2] id = 2041
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Village पाथरशेत - Pathershet
धुरपदाबाई बोल माझ पांडव भागल
पांडव भागल मधी डोंगर लागल
dhurapadābāī bōla mājha pāṇḍava bhāgala
pāṇḍava bhāgala madhī ḍōṅgara lāgala
no translation in English
▷ (धुरपदाबाई) says my (पांडव)(भागल)
▷ (पांडव)(भागल)(मधी)(डोंगर)(लागल)
pas de traduction en français
[3] id = 2042
खैरे शैला - Khaire Shaila
Village मुळापूर - Mulapur
धुरपदाबाई बोल नाही मजला सख्खा बंधू
पांची पांडव मावस भाऊ वाट कुठवर पाहू
dhurapadābāī bōla nāhī majalā sakhkhā bandhū
pāñcī pāṇḍava māvasa bhāū vāṭa kuṭhavara pāhū
no translation in English
▷ (धुरपदाबाई) says not (मजला)(सख्खा) brother
▷ (पांची)(पांडव)(मावस) brother (वाट)(कुठवर)(पाहू)
pas de traduction en français
[4] id = 2043
हिरवे दुर्गा - Hirve Durga
Village मुळापूर - Mulapur
धुरपदाबाईच हाल वस्तगर गेल
पांडव तिच बंधू धिंड कैलासी लागयल
dhurapadābāīca hāla vastagara gēla
pāṇḍava tica bandhū dhiṇḍa kailāsī lāgayala
no translation in English
▷ (धुरपदाबाईच)(हाल)(वस्तगर) gone
▷ (पांडव)(तिच) brother (धिंड)(कैलासी)(लागयल)
pas de traduction en français
[5] id = 2044
बोडके धोेंडा - Bodake Dhonda
Village मुळापूर - Mulapur
गांजली धुरपदा नेली सभेला वढूनी
पाची पांडव तिच बंधू गेल कैवारी धावूनी
gāñjalī dhurapadā nēlī sabhēlā vaḍhūnī
pācī pāṇḍava tica bandhū gēla kaivārī dhāvūnī
no translation in English
▷ (गांजली)(धुरपदा)(नेली)(सभेला)(वढूनी)
▷ (पाची)(पांडव)(तिच) brother gone (कैवारी)(धावूनी)
pas de traduction en français
[6] id = 2045
दळवी बबा - Dalvi Baba
Village जवण वसाहत - Javan Vasahat
गांजीली धुरपती नेली कचेरी वढूनी
पांची पांडव आल बांधव धावूनी
gāñjīlī dhurapatī nēlī kacērī vaḍhūnī
pāñcī pāṇḍava āla bāndhava dhāvūnī
no translation in English
▷ (गांजीली)(धुरपती)(नेली)(कचेरी)(वढूनी)
▷ (पांची)(पांडव) here_comes (बांधव)(धावूनी)
pas de traduction en français
[7] id = 2046
मारणे सीता - Marane Sita
Village सिध्देगवर - Siddheshwar
गांजली धुरपती नेली चावडीच्या कोना
पांची पांडवानी कशा घातल्यात गोणा
gāñjalī dhurapatī nēlī cāvaḍīcyā kōnā
pāñcī pāṇḍavānī kaśā ghātalyāta gōṇā
no translation in English
▷ (गांजली)(धुरपती)(नेली)(चावडीच्या) who
▷ (पांची)(पांडवानी) how (घातल्यात)(गोणा)
pas de traduction en français
[8] id = 2047
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
गांजीली धुरपदा नेली चावडीच्या कोनी
पांचीना पांडव तिच कैवारी रानी वनी
gāñjīlī dhurapadā nēlī cāvaḍīcyā kōnī
pāñcīnā pāṇḍava tica kaivārī rānī vanī
no translation in English
▷ (गांजीली)(धुरपदा)(नेली)(चावडीच्या)(कोनी)
▷ (पांचीना)(पांडव)(तिच)(कैवारी)(रानी)(वनी)
pas de traduction en français
[9] id = 2048
मारणे सीता - Marane Sita
Village सिध्देगवर - Siddheshwar
गांजीली धुरपती नेली काचळ दर्यामधी
पांची पांडवानी मोहना घातल्या पायामधी
gāñjīlī dhurapatī nēlī kācaḷa daryāmadhī
pāñcī pāṇḍavānī mōhanā ghātalyā pāyāmadhī
no translation in English
▷ (गांजीली)(धुरपती)(नेली)(काचळ)(दर्यामधी)
▷ (पांची)(पांडवानी)(मोहना)(घातल्या)(पायामधी)
pas de traduction en français
[10] id = 2049
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
आई बापाच्या घरी पांडव राहिले कामानी
द्रुपदा कारण किंचित वधीले भिमानी
āī bāpācyā gharī pāṇḍava rāhilē kāmānī
drupadā kāraṇa kiñcita vadhīlē bhimānī
no translation in English
▷ (आई)(बापाच्या)(घरी)(पांडव)(राहिले)(कामानी)
▷ (द्रुपदा)(कारण)(किंचित)(वधीले)(भिमानी)
pas de traduction en français
[11] id = 2050
पळसे लक्ष्मी - Palase Lakshmi
Village पळसे - Palase
गांजीली धुरपदा उभी चावडीच्या दारी
पाची पांडव तिच बंधू बंधू नव्हत घरी
gāñjīlī dhurapadā ubhī cāvaḍīcyā dārī
pācī pāṇḍava tica bandhū bandhū navhata gharī
no translation in English
▷ (गांजीली)(धुरपदा) standing (चावडीच्या)(दारी)
▷ (पाची)(पांडव)(तिच) brother brother (नव्हत)(घरी)
pas de traduction en français
[12] id = 11635
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
पाची पांडव सगळी बसली जेवायाला
गवळणीच्या माझ्या बया लागली शेवला
pācī pāṇḍava sagaḷī basalī jēvāyālā
gavaḷaṇīcyā mājhyā bayā lāgalī śēvalā
no translation in English
▷ (पाची)(पांडव)(सगळी) sitting (जेवायाला)
▷ (गवळणीच्या) my (बया)(लागली)(शेवला)
pas de traduction en français
[13] id = 11636
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
गांजीली धुरपती दुर्योधन तो मातला
पाची या पांडवानी हात निरीला घातला
gāñjīlī dhurapatī duryōdhana tō mātalā
pācī yā pāṇḍavānī hāta nirīlā ghātalā
no translation in English
▷ (गांजीली)(धुरपती)(दुर्योधन)(तो)(मातला)
▷ (पाची)(या)(पांडवानी) hand (निरीला)(घातला)
pas de traduction en français
[14] id = 36074
दवणे सुंदर - Dawane Sundar
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
UVS-19-28 start 02:34 ➡ listen to section
राजयीताच्या घरी दुरपदा काढी शेण
किचकाच गेल मन वैनी म्हणी सभतुन
rājayītācyā gharī durapadā kāḍhī śēṇa
kicakāca gēla mana vainī mhaṇī sabhatuna
In the King’s palace, Draupadi* was collecting cow dung
He calls her sister-in-law but Kichak is attracted to her
▷ (राजयीताच्या)(घरी)(दुरपदा)(काढी)(शेण)
▷ (किचकाच) gone (मन)(वैनी)(म्हणी)(सभतुन)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[15] id = 36230
कुभांर सुला - Kumbhar Sula
Village सावरगाव - Savargaon
UVS-26-35 start 00:42 ➡ listen to section
धुरपदी नेसली पिवळ्या भिंगाची भिंगारी
पांची पांडवाच्या आली डोळ्या आंधरी
dhurapadī nēsalī pivaḷyā bhiṅgācī bhiṅgārī
pāñcī pāṇḍavācyā ālī ḍōḷyā āndharī
Draupadi* is wearing a yellow sari with spinning mirrors
All the five Pandavas* were blinded by it
▷ (धुरपदी)(नेसली) yellow (भिंगाची)(भिंगारी)
▷ (पांची)(पांडवाच्या) has_come (डोळ्या)(आंधरी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
Pandava ➡ PandavasIn the Mahabharata, the Pandavas are the five acknowledged sons of Pandu, by his two wives Kunti and Madri, who was the princess of Madra.
[16] id = 88732
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
पाची पांडव असताना का ग द्रोपदी तुझ हाल
चिंब शाळेमध्ये भिमाने केले लाल
pācī pāṇḍava asatānā kā ga drōpadī tujha hāla
cimba śāḷēmadhyē bhimānē kēlē lāla
no translation in English
▷ (पाची)(पांडव)(असताना)(का) * (द्रोपदी) your (हाल)
▷ (चिंब)(शाळेमध्ये)(भिमाने)(केले)(लाल)
pas de traduction en français
[17] id = 95070
पाटोळे दगडू - Patole Dagadu
Village लाडेगाव - Ladegaon
गांजली द्रोपदा एवढी चावडीच्या कोना
अस पाची पांडवान खाली घातल्यात माना
gāñjalī drōpadā ēvaḍhī cāvaḍīcyā kōnā
asa pācī pāṇḍavāna khālī ghātalyāta mānā
no translation in English
▷ (गांजली)(द्रोपदा)(एवढी)(चावडीच्या) who
▷ (अस)(पाची)(पांडवान)(खाली)(घातल्यात)(माना)
pas de traduction en français
[18] id = 95071
पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka
Village गिधाडे - Gidhade
पाच पांडवनी पाची पावलीनी वाटा
द्रोपदी मनु लागे दुर्योधन चाले नीट
pāca pāṇḍavanī pācī pāvalīnī vāṭā
drōpadī manu lāgē duryōdhana cālē nīṭa
no translation in English
▷ (पाच)(पांडवनी)(पाची)(पावलीनी)(वाटा)
▷ (द्रोपदी)(मनु)(लागे)(दुर्योधन)(चाले)(नीट)
pas de traduction en français
[19] id = 95072
साळुंखे वेणू दामू - Salunkhe Venu Damu
Village शिरुर - Shirur
धुरपदीबाईला नेली चावडी ओढुन
पाची पांडव आल कैवारी होवुन
dhurapadībāīlā nēlī cāvaḍī ōḍhuna
pācī pāṇḍava āla kaivārī hōvuna
no translation in English
▷ (धुरपदीबाईला)(नेली)(चावडी)(ओढुन)
▷ (पाची)(पांडव) here_comes (कैवारी)(होवुन)
pas de traduction en français
[20] id = 95073
गुळवे गंधार - Gulave Gandhar
Village केशेगाव - Kesegaon
ताट जेवणाच ठेव रुक्मीणी झाकुनी
गांजीली धुरपतीचे कैवारी होवुनी
tāṭa jēvaṇāca ṭhēva rukmīṇī jhākunī
gāñjīlī dhurapatīcē kaivārī hōvunī
no translation in English
▷ (ताट)(जेवणाच)(ठेव)(रुक्मीणी)(झाकुनी)
▷ (गांजीली)(धुरपतीचे)(कैवारी)(होवुनी)
pas de traduction en français
[21] id = 95074
म्हस्के अंजना - Mhaske Anjana
Village इसगाव - Isagaon
धुरपती बाई नेली चावडीच्या कोना
खाली घातल्यात पांडवानी माना
dhurapatī bāī nēlī cāvaḍīcyā kōnā
khālī ghātalyāta pāṇḍavānī mānā
no translation in English
▷ (धुरपती) woman (नेली)(चावडीच्या) who
▷ (खाली)(घातल्यात)(पांडवानी)(माना)
pas de traduction en français
[22] id = 95075
घोरपडे वेणू - Ghorpade Venu
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
पाची ग पांडवाची बहिण यादवाची
आसडली मिरी लज्जा गेली पांडवाची
pācī ga pāṇḍavācī bahiṇa yādavācī
āsaḍalī mirī lajjā gēlī pāṇḍavācī
no translation in English
▷ (पाची) * (पांडवाची) sister (यादवाची)
▷ (आसडली)(मिरी)(लज्जा) went (पांडवाची)
pas de traduction en français
[23] id = 95076
गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya
Village आंबेसावळी - Ambesawali
पंडुराजा म्हणी कर्ण कुण्याच्या बिजाचा
हाय सुर्याच्या तेजाचा
paṇḍurājā mhaṇī karṇa kuṇyācyā bijācā
hāya suryācyā tējācā
no translation in English
▷ (पंडुराजा)(म्हणी)(कर्ण)(कुण्याच्या)(बिजाचा)
▷ (हाय)(सुर्याच्या)(तेजाचा)
pas de traduction en français
[24] id = 95077
गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya
Village आंबेसावळी - Ambesawali
सुर्याचा मंत्र मंत्र जपुनी पाहीला
कर्ण गंगेला वाहीला
suryācā mantra mantra japunī pāhīlā
karṇa gaṅgēlā vāhīlā
no translation in English
▷ (सुर्याचा)(मंत्र)(मंत्र)(जपुनी)(पाहीला)
▷ (कर्ण)(गंगेला)(वाहीला)
pas de traduction en français
[25] id = 95078
घुले द्रुपदाबाई - Ghule Dropada
Village एकतूनी - Aktuni
गांजीली धुरपता गांजीली साती कोना
पाची पांडवानी खाली घातील्यान घोना
gāñjīlī dhurapatā gāñjīlī sātī kōnā
pācī pāṇḍavānī khālī ghātīlyāna ghōnā
no translation in English
▷ (गांजीली)(धुरपता)(गांजीली)(साती) who
▷ (पाची)(पांडवानी)(खाली)(घातील्यान)(घोना)
pas de traduction en français
[26] id = 95079
नवगिरे गवळण - Nawgire Gavalan
Village वाटवडा - Watwada
द्रोपदी गांजली चारी दरवाज्याला कोना
पाची पांडवान खाली घातल्यात माना
drōpadī gāñjalī cārī daravājyālā kōnā
pācī pāṇḍavāna khālī ghātalyāta mānā
no translation in English
▷ (द्रोपदी)(गांजली)(चारी)(दरवाज्याला) who
▷ (पाची)(पांडवान)(खाली)(घातल्यात)(माना)
pas de traduction en français
[27] id = 95080
रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao
Village सोलापूर - Solapur
गांजली धुरपती चावडीच्या कोना
पाची पांडवानी खाली घातल्यात माना
gāñjalī dhurapatī cāvaḍīcyā kōnā
pācī pāṇḍavānī khālī ghātalyāta mānā
no translation in English
▷ (गांजली)(धुरपती)(चावडीच्या) who
▷ (पाची)(पांडवानी)(खाली)(घातल्यात)(माना)
pas de traduction en français
[28] id = 95197
रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao
Village सोलापूर - Solapur
गांजीली धुरपदी गांजुनी दुवा केली
लज्जा पांडवाची गेली
gāñjīlī dhurapadī gāñjunī duvā kēlī
lajjā pāṇḍavācī gēlī
no translation in English
▷ (गांजीली)(धुरपदी)(गांजुनी)(दुवा) shouted
▷ (लज्जा)(पांडवाची) went
pas de traduction en français
[29] id = 95276
आहेर कुसूम - Aher Kusum
Village खळेगाव - Khalegaon
एकुलता एक नका म्हणु पांडवाला
घरी कारल्याच्या येल गर्दी झाली मांडवाला
ēkulatā ēka nakā mhaṇu pāṇḍavālā
gharī kāralyācyā yēla gardī jhālī māṇḍavālā
no translation in English
▷ (एकुलता)(एक)(नका) say (पांडवाला)
▷ (घरी)(कारल्याच्या)(येल)(गर्दी) has_come (मांडवाला)
pas de traduction en français


A:I-2.3b (A01-02-03b) - The five Pāṅḍava guard Draupadī / Songs dedicated to Draupadī’s brother

Cross-references:A:II-5.3k (A02-05-03k) - Labour / Grinding / Singing while grinding
[1] id = 2052
शेडगे किसा - Shedge Kisa
Village धामणवळ - DhamanOhol
दुसरी माझी ओवी मी तर गाईली चांदवाला
गवळणीच्या माझ्या दुरपदीच्या बंधवाला
dusarī mājhī ōvī mī tara gāīlī cāndavālā
gavaḷaṇīcyā mājhyā durapadīcyā bandhavālā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse I wires (गाईली)(चांदवाला)
▷ (गवळणीच्या) my (दुरपदीच्या)(बंधवाला)
pas de traduction en français
[2] id = 2053
बेलोसे अक्का - Belose Akka
Village सालतर - Saltar
पाचवी ग माझी आवी माझी पाची पांडवाला
पाची पांडवाला धुरपदीच्या भावला
pācavī ga mājhī āvī mājhī pācī pāṇḍavālā
pācī pāṇḍavālā dhurapadīcyā bhāvalā
no translation in English
▷ (पाचवी) * my (आवी) my (पाची)(पांडवाला)
▷ (पाची)(पांडवाला)(धुरपदीच्या)(भावला)
pas de traduction en français
[3] id = 4550
शेलार धोंडा - Shelar Dhonda
Village उरवडे - Urvade
दुसरी ओवी धरणी मातला, तिसरी ओवी तेहतीस कोटी देवांना
पाचवी ओवी पाची पांडवांन, धुरपदाच्या भावंडांना
dusarī ōvī dharaṇī mātalā, tisarī ōvī tēhatīsa kōṭī dēvānnā
pācavī ōvī pācī pāṇḍavānna, dhurapadācyā bhāvaṇḍānnā
no translation in English
▷ (दुसरी) verse (धरणी)(मातला)(,)(तिसरी) verse (तेहतीस)(कोटी)(देवांना)
▷ (पाचवी) verse (पाची)(पांडवांन)(,)(धुरपदाच्या)(भावंडांना)
pas de traduction en français
[4] id = 41536
गुडाळे कासू - Gudale Kasu
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41-09 start 02:32 ➡ listen to section
पाचवी ओवी गातो पाची पांडवाना
धुरपदा ओव्या गाती गाती आपल्या बंधवाला
pācavī ōvī gātō pācī pāṇḍavānā
dhurapadā ōvyā gātī gātī āpalyā bandhavālā
no translation in English
▷ (पाचवी) verse (गातो)(पाची)(पांडवाना)
▷ (धुरपदा)(ओव्या)(गाती)(गाती)(आपल्या)(बंधवाला)
pas de traduction en français
[5] id = 56518
अहिरे गोजरा - Ahire Gojara
Village पानेवाडी - Panewadi
एकली एक मी कशी म्हणू पांडवाला
वेल कारल्याचा गर्दी झाली मांडवाला
ēkalī ēka mī kaśī mhaṇū pāṇḍavālā
vēla kāralyācā gardī jhālī māṇḍavālā
no translation in English
▷  Alone (एक) I how say (पांडवाला)
▷ (वेल)(कारल्याचा)(गर्दी) has_come (मांडवाला)
pas de traduction en français
[6] id = 76825
पिंपळे सीता - Pimple Sita
Village रुईना - Ruina
पाण्यामधी मासा याचा जन्म झाला कसा
याचा वर्तमान भिमा अर्जुनाला पुसा
pāṇyāmadhī māsā yācā janma jhālā kasā
yācā vartamāna bhimā arjunālā pusā
no translation in English
▷ (पाण्यामधी)(मासा)(याचा)(जन्म)(झाला) how
▷ (याचा)(वर्तमान) Bhim (अर्जुनाला) enquire
pas de traduction en français
[7] id = 78961
बोडके अनुसुया - Bodke Anusuya
Village ढेबेगाव - Dhebegaon
पाची पांडवाची बहिण यादवाची
करील चुंबळ डोईच्या पालवाची
pācī pāṇḍavācī bahiṇa yādavācī
karīla cumbaḷa ḍōīcyā pālavācī
no translation in English
▷ (पाची)(पांडवाची) sister (यादवाची)
▷ (करील)(चुंबळ)(डोईच्या)(पालवाची)
pas de traduction en français
[8] id = 88228
बावगे पद्मीणबाई विश्वनाथराव - Bawage Padminibai Vishwanathrao
Village लातूर - Latur
देवाघरी देव गेला मनुष्याची काय कथा
पांडवाला आला व्हता बारा वर्षाचा वनवास
dēvāgharī dēva gēlā manuṣyācī kāya kathā
pāṇḍavālā ālā vhatā bārā varṣācā vanavāsa
no translation in English
▷ (देवाघरी)(देव) has_gone (मनुष्याची) why (कथा)
▷ (पांडवाला) here_comes (व्हता)(बारा)(वर्षाचा) vanavas
pas de traduction en français
[9] id = 88233
सातकर सोना - Satkar Sona
Village पाडळी - Padali
गांजली द्रौपदा नेली चावडीच्या कोना
पाची पांडवानी खाली घातल्या माना
gāñjalī draupadā nēlī cāvaḍīcyā kōnā
pācī pāṇḍavānī khālī ghātalyā mānā
no translation in English
▷ (गांजली)(द्रौपदा)(नेली)(चावडीच्या) who
▷ (पाची)(पांडवानी)(खाली)(घातल्या)(माना)
pas de traduction en français
[10] id = 88237
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
गाजीली धुरपती नेली चावडीच्या कोणा
पाची पांडवानी खाली घालत्याती माना
gājīlī dhurapatī nēlī cāvaḍīcyā kōṇā
pācī pāṇḍavānī khālī ghālatyātī mānā
no translation in English
▷ (गाजीली)(धुरपती)(नेली)(चावडीच्या) who
▷ (पाची)(पांडवानी)(खाली)(घालत्याती)(माना)
pas de traduction en français
[11] id = 88711
इंगळे तारामती - Ingale Taramati
Village बोरगाव - Borgaon
द्रोपदी म्हणती मीत बहिण यादवाची
भरल्या सभमधी लज्जा जाईल पांडवाची
drōpadī mhaṇatī mīta bahiṇa yādavācī
bharalyā sabhamadhī lajjā jāīla pāṇḍavācī
no translation in English
▷ (द्रोपदी)(म्हणती)(मीत) sister (यादवाची)
▷ (भरल्या)(सभमधी)(लज्जा) will_go (पांडवाची)
pas de traduction en français
[12] id = 88729
शिंदे इंद्रावती - Shinde Indravati
Village झुमडा - Zumda
द्रोपदा बाई म्हणे मीत बहिण यादवाची
भरल्या सभेमधी लज्जा जाईल पांडवाची
drōpadā bāī mhaṇē mīta bahiṇa yādavācī
bharalyā sabhēmadhī lajjā jāīla pāṇḍavācī
no translation in English
▷ (द्रोपदा) woman (म्हणे)(मीत) sister (यादवाची)
▷ (भरल्या)(सभेमधी)(लज्जा) will_go (पांडवाची)
pas de traduction en français
[13] id = 88730
पगारे मीरा - Pagare Mira
Village चांगदेवनगर - Changdeonagar
धुरपदा म्हणे जळु जळु माझ जिण
पाची पांडव असुन गांजीतो दुर्योधन
dhurapadā mhaṇē jaḷu jaḷu mājha jiṇa
pācī pāṇḍava asuna gāñjītō duryōdhana
no translation in English
▷ (धुरपदा)(म्हणे)(जळु)(जळु) my (जिण)
▷ (पाची)(पांडव)(असुन)(गांजीतो)(दुर्योधन)
pas de traduction en français
[14] id = 88731
होन अरुणा - Hon Aruna
Village चांदकसोर - Chandkasor
गांजीली द्रोपदी नेली चावडीच्या कोना
पाची पांडवानी खाली घातल्याती माना
gāñjīlī drōpadī nēlī cāvaḍīcyā kōnā
pācī pāṇḍavānī khālī ghātalyātī mānā
no translation in English
▷ (गांजीली)(द्रोपदी)(नेली)(चावडीच्या) who
▷ (पाची)(पांडवानी)(खाली)(घातल्याती)(माना)
pas de traduction en français
[15] id = 94905
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
द्रोपदाबाई म्हणे मी बहीण पांडवाची
करीन ग चुंबळ डोहीच्या पालवाची
drōpadābāī mhaṇē mī bahīṇa pāṇḍavācī
karīna ga cumbaḷa ḍōhīcyā pālavācī
no translation in English
▷ (द्रोपदाबाई)(म्हणे) I sister (पांडवाची)
▷ (करीन) * (चुंबळ)(डोहीच्या)(पालवाची)
pas de traduction en français
[16] id = 95081
गवाले रावू - Gavale Rau
Village हासरणी - Hasarni
पाचीया पांडव सहाव धुरपतीच घोड
राजसा बाळयाच्या गेल्या तुझ्या शेताकड
pācīyā pāṇḍava sahāva dhurapatīca ghōḍa
rājasā bāḷayācyā gēlyā tujhyā śētākaḍa
no translation in English
▷ (पाचीया)(पांडव)(सहाव)(धुरपतीच)(घोड)
▷ (राजसा)(बाळयाच्या)(गेल्या) your (शेताकड)
pas de traduction en français
[17] id = 95082
जाधव केशर - Jadhav Keshar
Village होळी - Holi
पाची पांडवाची मयसभा मायासुरांनी केली
देव बसले रथावरी सभेला शोभा आली
pācī pāṇḍavācī mayasabhā māyāsurānnī kēlī
dēva basalē rathāvarī sabhēlā śōbhā ālī
no translation in English
▷ (पाची)(पांडवाची)(मयसभा)(मायासुरांनी) shouted
▷ (देव)(बसले)(रथावरी)(सभेला)(शोभा) has_come
pas de traduction en français
[18] id = 95083
पाटील आनंदी - Patil Anandi
Village वाघुर्डे - Waghurde
पाचव्या माझी ओवी पाची पांडवाला
धुरपता वव्या गाती कृष्ण बंधवाला
pācavyā mājhī ōvī pācī pāṇḍavālā
dhurapatā vavyā gātī kṛṣṇa bandhavālā
no translation in English
▷ (पाचव्या) my verse (पाची)(पांडवाला)
▷ (धुरपता)(वव्या)(गाती)(कृष्ण)(बंधवाला)
pas de traduction en français
[19] id = 95084
गुळवे गंधार - Gulave Gandhar
Village केशेगाव - Kesegaon
सव्वा मनाच्या भाकरी भिमसेनेच्या एक घास
कुंती मातेला आल हास बलवान भिमाचा
savvā manācyā bhākarī bhimasēnēcyā ēka ghāsa
kuntī mātēlā āla hāsa balavāna bhimācā
no translation in English
▷ (सव्वा)(मनाच्या)(भाकरी)(भिमसेनेच्या)(एक)(घास)
▷ (कुंती)(मातेला) here_comes (हास)(बलवान)(भिमाचा)
pas de traduction en français
[20] id = 95085
आव्हाड चंद्रभागा - Awhad
Chandrabhagha

Village उंदीरगाव - Undirgaon
असा देवाजीचा रथ हरणावतीच्या शिवारात गेला
असा पाच पांडवानी याला राम राम केला
asā dēvājīcā ratha haraṇāvatīcyā śivārāta gēlā
asā pāca pāṇḍavānī yālā rāma rāma kēlā
no translation in English
▷ (असा)(देवाजीचा)(रथ)(हरणावतीच्या)(शिवारात) has_gone
▷ (असा)(पाच)(पांडवानी)(याला) Ram Ram did
pas de traduction en français
[21] id = 95086
सुदेवाड संता - Sudewad Santa
Village पांगरी - Pangari
पाची पांडवाच्या घरी यज्ञ कशाचा
पदर ढळला डोईचा या हो द्रोपदाबाईचा
pācī pāṇḍavācyā gharī yajña kaśācā
padara ḍhaḷalā ḍōīcā yā hō drōpadābāīcā
no translation in English
▷ (पाची)(पांडवाच्या)(घरी)(यज्ञ)(कशाचा)
▷ (पदर)(ढळला)(डोईचा)(या)(हो)(द्रोपदाबाईचा)
pas de traduction en français
[22] id = 95087
बोधक यमुना - Bodhak Yamuna
Village उंदीरगाव - Undirgaon
पाचवी माझी ओवी गाईन पांडवाला
पाची पांडवाला धुरपतीच्या बंधवाला
pācavī mājhī ōvī gāīna pāṇḍavālā
pācī pāṇḍavālā dhurapatīcyā bandhavālā
no translation in English
▷ (पाचवी) my verse (गाईन)(पांडवाला)
▷ (पाची)(पांडवाला)(धुरपतीच्या)(बंधवाला)
pas de traduction en français
[23] id = 95088
खाडे इंदूमती - Khade Indumati
Village अकलूज - Akluj
पाचवी माझी ओवी पाची पांडवाला
पाची पांडवाला द्रोपदीच्या बंधवाला
pācavī mājhī ōvī pācī pāṇḍavālā
pācī pāṇḍavālā drōpadīcyā bandhavālā
no translation in English
▷ (पाचवी) my verse (पाची)(पांडवाला)
▷ (पाची)(पांडवाला)(द्रोपदीच्या)(बंधवाला)
pas de traduction en français
[24] id = 95089
गुळवे गंधार - Gulave Gandhar
Village केशेगाव - Kesegaon
पाची पांडवाच्या घरी बाई धुरपदी रुपवान
किचकाच गेल मन बाई धुरपदीवरी
pācī pāṇḍavācyā gharī bāī dhurapadī rupavāna
kicakāca gēla mana bāī dhurapadīvarī
no translation in English
▷ (पाची)(पांडवाच्या)(घरी) woman (धुरपदी)(रुपवान)
▷ (किचकाच) gone (मन) woman (धुरपदीवरी)
pas de traduction en français
[25] id = 95090
शिंदे सामा - Shinde Sama
Village हासाळा - Hasala
पाची पांडवाचा गाव त्याचा ऐरावती
संगे सोबत धुरपती अवतार सेतु शेती
pācī pāṇḍavācā gāva tyācā airāvatī
saṅgē sōbata dhurapatī avatāra sētu śētī
no translation in English
▷ (पाची)(पांडवाचा)(गाव)(त्याचा)(ऐरावती)
▷  With (सोबत)(धुरपती)(अवतार)(सेतु) furrow
pas de traduction en français
[26] id = 95091
चाफळगावकर कमल - Chaphalgaonkar Kamal
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
पाची पांडवात भक्तीवान तो अर्जुन
त्याच्या रथावरी सारथी नारायण
pācī pāṇḍavāta bhaktīvāna tō arjuna
tyācyā rathāvarī sārathī nārāyaṇa
no translation in English
▷ (पाची)(पांडवात)(भक्तीवान)(तो)(अर्जुन)
▷ (त्याच्या)(रथावरी)(सारथी)(नारायण)
pas de traduction en français
[27] id = 95092
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
पाच रोजाची दिवाळी बहु आनंदाची झाली
सभा पांडवाची आली
pāca rōjācī divāḷī bahu ānandācī jhālī
sabhā pāṇḍavācī ālī
no translation in English
▷ (पाच)(रोजाची)(दिवाळी)(बहु)(आनंदाची) has_come
▷ (सभा)(पांडवाची) has_come
pas de traduction en français
[28] id = 95093
काळे द्वारका - Kale Dwarka
Village शाहूनगर - Shahunagar
राम कुंडावरी वल्या धोतराचा पिळा
आंघोळीला गेला पाची पांडवाचा मेळा
rāma kuṇḍāvarī valyā dhōtarācā piḷā
āṅghōḷīlā gēlā pācī pāṇḍavācā mēḷā
no translation in English
▷  Ram (कुंडावरी)(वल्या)(धोतराचा)(पिळा)
▷ (आंघोळीला) has_gone (पाची)(पांडवाचा)(मेळा)
pas de traduction en français
[29] id = 95094
हानमंते आंजनबाई - Hanmante Anjana
Village पानचिंचोली - Panchincholi
पाचवी माझी ओवी गायीली पाची पांडवाला
द्रोपदी ओवी गायी यादव बंधवाला
pācavī mājhī ōvī gāyīlī pācī pāṇḍavālā
drōpadī ōvī gāyī yādava bandhavālā
no translation in English
▷ (पाचवी) my verse (गायीली)(पाची)(पांडवाला)
▷ (द्रोपदी) verse cows (यादव)(बंधवाला)
pas de traduction en français
[30] id = 95095
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
कर्ण पांडव रे पहिला पांडव प्रतापात शोध म्या केला
ज्या पासुन कर्ण हा झाला कुंती लागती चरणाला
कर्ण हा पांडवरे पहिला
karṇa pāṇḍava rē pahilā pāṇḍava pratāpāta śōdha myā kēlā
jyā pāsuna karṇa hā jhālā kuntī lāgatī caraṇālā
karṇa hā pāṇḍavarē pahilā
no translation in English
▷ (कर्ण)(पांडव)(रे)(पहिला)(पांडव)(प्रतापात)(शोध)(म्या) did
▷ (ज्या)(पासुन)(कर्ण)(हा)(झाला)(कुंती)(लागती)(चरणाला)
▷ (कर्ण)(हा)(पांडवरे)(पहिला)
pas de traduction en français
[31] id = 95096
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
कर्ण पांडव रे पहिला नाही चुंबीले बाळाला नाही पदराआड केल
गंगार्पण केला कर्ण पांडवरे पहिला
karṇa pāṇḍava rē pahilā nāhī cumbīlē bāḷālā nāhī padarāāḍa kēla
gaṅgārpaṇa kēlā karṇa pāṇḍavarē pahilā
no translation in English
▷ (कर्ण)(पांडव)(रे)(पहिला) not (चुंबीले)(बाळाला) not (पदराआड) did
▷ (गंगार्पण) did (कर्ण)(पांडवरे)(पहिला)
pas de traduction en français
[32] id = 95097
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
कर्ण पांडव रे पहिला सहदेव नकुल भीम अर्जुन पाहतो
पाचवा तो धर्म सहावा माझा कर्ण कर्ण पांडव रे पहिला
karṇa pāṇḍava rē pahilā sahadēva nakula bhīma arjuna pāhatō
pācavā tō dharma sahāvā mājhā karṇa karṇa pāṇḍava rē pahilā
no translation in English
▷ (कर्ण)(पांडव)(रे)(पहिला)(सहदेव)(नकुल) Bhim (अर्जुन)(पाहतो)
▷ (पाचवा)(तो)(धर्म)(सहावा) my (कर्ण)(कर्ण)(पांडव)(रे)(पहिला)
pas de traduction en français
[33] id = 95098
सय्यद बायमानी - Sayyad Baymani
Village डावला - Dawla
ऐसा बुरा मेरा घुस्सा तुझे किधर लेके जावु
ऐसै पांचो पांडवकी मुझे आंबोकी गहरी छाव
aisā burā mērā ghussā tujhē kidhara lēkē jāvu
aisai pāñcō pāṇḍavakī mujhē āmbōkī gaharī cāva
no translation in English
▷ (ऐसा)(बुरा)(मेरा)(घुस्सा)(तुझे)(किधर)(लेके)(जावु)
▷ (ऐसै)(पांचो)(पांडवकी)(मुझे)(आंबोकी)(गहरी)(छाव)
pas de traduction en français
[34] id = 95099
खरात कस्तूरा - Kharat Kastura
Village डोमलगाव - Domalgaon
द्रोपतीला सासरवास यशीच्या कोना
पाची पांडवानी घाली घातल्यात माना
drōpatīlā sāsaravāsa yaśīcyā kōnā
pācī pāṇḍavānī ghālī ghātalyāta mānā
no translation in English
▷ (द्रोपतीला)(सासरवास)(यशीच्या) who
▷ (पाची)(पांडवानी)(घाली)(घातल्यात)(माना)
pas de traduction en français
[35] id = 95100
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
Village मालुंजा - Malunga
तिसरी माझी ओवी पाची पांडवाना
देती आर्शीवाद द्रोपदीच्या बंधवाना
tisarī mājhī ōvī pācī pāṇḍavānā
dētī ārśīvāda drōpadīcyā bandhavānā
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (पाची)(पांडवाना)
▷ (देती)(आर्शीवाद)(द्रोपदीच्या)(बंधवाना)
pas de traduction en français
[36] id = 95101
उबाळे सत्यभामा - Ubale Satyabhama
Village दारफळ - Darphal
पाचवी माझी ओवी पाचीन पांडवाला
सांगा माझा नमस्कार द्रुपदीच्या बंधवाला
pācavī mājhī ōvī pācīna pāṇḍavālā
sāṅgā mājhā namaskāra drupadīcyā bandhavālā
no translation in English
▷ (पाचवी) my verse (पाचीन)(पांडवाला)
▷  With my (नमस्कार)(द्रुपदीच्या)(बंधवाला)
pas de traduction en français
[37] id = 95102
शिंदे सामा - Shinde Sama
Village हासाळा - Hasala
रथ यादवरायाचा ढाळत तटाला
देवा आनंद वाटला
ratha yādavarāyācā ḍhāḷata taṭālā
dēvā ānanda vāṭalā
no translation in English
▷ (रथ)(यादवरायाचा)(ढाळत)(तटाला)
▷ (देवा)(आनंद)(वाटला)
pas de traduction en français
[38] id = 95103
म्हस्के अंजना - Mhaske Anjana
Village इसगाव - Isagaon
पाची पांडवाची धुरपदी राणी झाली
अग्णी कुंडामधी न्हाली
pācī pāṇḍavācī dhurapadī rāṇī jhālī
agṇī kuṇḍāmadhī nhālī
no translation in English
▷ (पाची)(पांडवाची)(धुरपदी)(राणी) has_come
▷ (अग्णी)(कुंडामधी)(न्हाली)
pas de traduction en français
[39] id = 95104
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
पाची पांडवानी किर्त केल्यात येर्हात
भरील्या मोटारी नेल्या काचळी दर्यात
pācī pāṇḍavānī kirta kēlyāta yērhāta
bharīlyā mōṭārī nēlyā kācaḷī daryāta
no translation in English
▷ (पाची)(पांडवानी)(किर्त)(केल्यात)(येर्हात)
▷ (भरील्या)(मोटारी)(नेल्या)(काचळी)(दर्यात)
pas de traduction en français
[40] id = 95107
इंगळे तारामती - Ingale Taramati
Village बोरगाव - Borgaon
शिनगारी रथ हरणावती गाव खरी
पाची पांडवाची राम रामीची तयारी (रामराम)
śinagārī ratha haraṇāvatī gāva kharī
pācī pāṇḍavācī rāma rāmīcī tayārī (rāmarāma)
no translation in English
▷ (शिनगारी)(रथ)(हरणावती)(गाव)(खरी)
▷ (पाची)(पांडवाची) Ram (रामीची)(तयारी) ( (रामराम) )
pas de traduction en français
[41] id = 95108
काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini
Village नळीगर - Naligar
पाची पांडवाची आहे द्रोपदीवर नजर
किंतचत आपल्या मनामधी झुर
pācī pāṇḍavācī āhē drōpadīvara najara
kintacata āpalyā manāmadhī jhura
no translation in English
▷ (पाची)(पांडवाची)(आहे)(द्रोपदीवर)(नजर)
▷ (किंतचत)(आपल्या)(मनामधी)(झुर)
pas de traduction en français
[42] id = 95109
चिलगर इंद्रायणी सर्जेरावाव - Chilgar Indrayani Sarjerao
Village देवदैठण - Devdaithan
पाची पांडव सहावी दुरपती
भाग्याचा राजा किती
pācī pāṇḍava sahāvī durapatī
bhāgyācā rājā kitī
no translation in English
▷ (पाची)(पांडव)(सहावी)(दुरपती)
▷ (भाग्याचा) king (किती)
pas de traduction en français
[43] id = 95110
म्हस्के अंजना - Mhaske Anjana
Village इसगाव - Isagaon
पाची पांडवाची धुरपदी राणी खरी
अंगणी कुंडतीच्या दारी
pācī pāṇḍavācī dhurapadī rāṇī kharī
aṅgaṇī kuṇḍatīcyā dārī
no translation in English
▷ (पाची)(पांडवाची)(धुरपदी)(राणी)(खरी)
▷ (अंगणी)(कुंडतीच्या)(दारी)
pas de traduction en français
[44] id = 95111
जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath
Village पानगाव - Pangaon
पाचवी माझी ओवी पाचव्या पांडवाला
द्रोपदीच्या या बांधवाला
pācavī mājhī ōvī pācavyā pāṇḍavālā
drōpadīcyā yā bāndhavālā
no translation in English
▷ (पाचवी) my verse (पाचव्या)(पांडवाला)
▷ (द्रोपदीच्या)(या)(बांधवाला)
pas de traduction en français
[45] id = 95112
ढाकणे द्रौपदा - Dhakane Dropada
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
पाची पांडवात द्रोपदी रुपवान
चित्तर शाळेतुनी गेल किचकाच मन
pācī pāṇḍavāta drōpadī rupavāna
cittara śāḷētunī gēla kicakāca mana
no translation in English
▷ (पाची)(पांडवात)(द्रोपदी)(रुपवान)
▷ (चित्तर)(शाळेतुनी) gone (किचकाच)(मन)
pas de traduction en français
[46] id = 95113
कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra
Village खिर्डी - Khirdi
पांडुरंगाच्या रथ येशी पशी गेला
पाची पांडवानी मुखी राम राम केला
pāṇḍuraṅgācyā ratha yēśī paśī gēlā
pācī pāṇḍavānī mukhī rāma rāma kēlā
no translation in English
▷ (पांडुरंगाच्या)(रथ)(येशी)(पशी) has_gone
▷ (पाची)(पांडवानी)(मुखी) Ram Ram did
pas de traduction en français
[47] id = 95114
शेरे कुसुम - Shere Kusum
Village शेवग - Shewag
पहिली माझी ववी पाची पांडवाला
पाची पांडवाला पांडवाच्या धुरपतीला
pahilī mājhī vavī pācī pāṇḍavālā
pācī pāṇḍavālā pāṇḍavācyā dhurapatīlā
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(पाची)(पांडवाला)
▷ (पाची)(पांडवाला)(पांडवाच्या)(धुरपतीला)
pas de traduction en français
[48] id = 95115
काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini
Village नळीगर - Naligar
पाची पांडवानी खाल्ल्या कोंड्याच्या भाकरी
राजा विराटाच्या घरी पांडव राहिले चाकरी
pācī pāṇḍavānī khāllyā kōṇḍyācyā bhākarī
rājā virāṭācyā gharī pāṇḍava rāhilē cākarī
no translation in English
▷ (पाची)(पांडवानी)(खाल्ल्या)(कोंड्याच्या)(भाकरी)
▷  King (विराटाच्या)(घरी)(पांडव)(राहिले)(चाकरी)
pas de traduction en français
[49] id = 95116
काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini
Village नळीगर - Naligar
पाची पांडव आहे द्रोपदा नादर
आहे दुर्योधनाची नजर
pācī pāṇḍava āhē drōpadā nādara
āhē duryōdhanācī najara
no translation in English
▷ (पाची)(पांडव)(आहे)(द्रोपदा)(नादर)
▷ (आहे)(दुर्योधनाची)(नजर)
pas de traduction en français
[50] id = 95117
वाघ गौतमा - Wagh Gautama
Village औराळा - Aurala
पाचवी माझी ओवी ग पाची पांडवाला
धुरपतीच्या बांधवाला
pācavī mājhī ōvī ga pācī pāṇḍavālā
dhurapatīcyā bāndhavālā
no translation in English
▷ (पाचवी) my verse * (पाची)(पांडवाला)
▷ (धुरपतीच्या)(बांधवाला)
pas de traduction en français
[51] id = 95118
रुपनवर भीमा - Rupanwar Bhima
Village रेडणी - Redani
एक हारी नको म्हणु पांडवाला
जाईचा येल गेलाय मांडवाला
ēka hārī nakō mhaṇu pāṇḍavālā
jāīcā yēla gēlāya māṇḍavālā
no translation in English
▷ (एक)(हारी) not say (पांडवाला)
▷ (जाईचा)(येल)(गेलाय)(मांडवाला)
pas de traduction en français
[52] id = 95119
बोदाडे बना - Bodhade Bana
Village पिंप्री गवळी - Pimpri Gavali
बाशींगाच्या कया लागल्या मांडवा
खाली लवजा पांडवा
bāśīṅgācyā kayā lāgalyā māṇḍavā
khālī lavajā pāṇḍavā
no translation in English
▷ (बाशींगाच्या) why (लागल्या)(मांडवा)
▷ (खाली)(लवजा)(पांडवा)
pas de traduction en français
[53] id = 95120
कावळे पद्मीण - Kawale Padmin
Village लातूर - Latur
पाची पांडवाच्या घरी गोधन झाल भारी
पतरवळ्या उचल सीता शिनला माझा हरी
pācī pāṇḍavācyā gharī gōdhana jhāla bhārī
pataravaḷyā ucala sītā śinalā mājhā harī
no translation in English
▷ (पाची)(पांडवाच्या)(घरी)(गोधन)(झाल)(भारी)
▷ (पतरवळ्या)(उचल) Sita (शिनला) my (हरी)
pas de traduction en français
[54] id = 95121
घुले द्रुपदाबाई - Ghule Dropada
Village एकतूनी - Aktuni
गांजली द्रोपदा गांजुन उभी केली
उभा मंडपाला लज्जा पांडवाची गेली
gāñjalī drōpadā gāñjuna ubhī kēlī
ubhā maṇḍapālā lajjā pāṇḍavācī gēlī
no translation in English
▷ (गांजली)(द्रोपदा)(गांजुन) standing is
▷  Standing (मंडपाला)(लज्जा)(पांडवाची) went
pas de traduction en français
[55] id = 95122
पाटोळे दगडू - Patole Dagadu
Village लाडेगाव - Ladegaon
गांजली द्रोपदी नेहली चावडीच्या कोणा
पाची पांडवात खाली घातल्या माना
gāñjalī drōpadī nēhalī cāvaḍīcyā kōṇā
pācī pāṇḍavāta khālī ghātalyā mānā
no translation in English
▷ (गांजली)(द्रोपदी)(नेहली)(चावडीच्या) who
▷ (पाची)(पांडवात)(खाली)(घातल्या)(माना)
pas de traduction en français
[56] id = 95123
सावंत पुंजा - Sawant Punja
Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon
द्रोपदी बोले मी तर तिरपती झाले
पाच पांडवाच्या पंगती जेवले
drōpadī bōlē mī tara tirapatī jhālē
pāca pāṇḍavācyā paṅgatī jēvalē
no translation in English
▷ (द्रोपदी)(बोले) I wires (तिरपती) become
▷ (पाच)(पांडवाच्या)(पंगती)(जेवले)
pas de traduction en français
[57] id = 95124
भास्कर शैलजा माधव - Bhaskar Shailaja Madhav
Village जुन्नर - Junnar
वडाच्या झाडाखाली शिष्य गुरुचे आहेत मठ
धरी यमाच मनगट पतीव्रताच्या जोरावरी
vaḍācyā jhāḍākhālī śiṣya gurucē āhēta maṭha
dharī yamāca managaṭa patīvratācyā jōrāvarī
no translation in English
▷ (वडाच्या)(झाडाखाली)(शिष्य)(गुरुचे)(आहेत)(मठ)
▷ (धरी)(यमाच)(मनगट)(पतीव्रताच्या)(जोरावरी)
pas de traduction en français
[58] id = 95128
कांबळे अंजना - Kamble Anjana
Village होनवडज - Honvadaj
पाची पांडवामधी धुरपता सुरतवान
किंचकाच गेल मन आडव झाल दुर्योधन
pācī pāṇḍavāmadhī dhurapatā suratavāna
kiñcakāca gēla mana āḍava jhāla duryōdhana
no translation in English
▷ (पाची)(पांडवामधी)(धुरपता)(सुरतवान)
▷ (किंचकाच) gone (मन)(आडव)(झाल)(दुर्योधन)
pas de traduction en français
[59] id = 95129
पाटोळे दगडू - Patole Dagadu
Village लाडेगाव - Ladegaon
गांजली द्रोपती केली गांजुन बेजार
देवानी पाठवली आहेत कुंतीची विजार
gāñjalī drōpatī kēlī gāñjuna bējāra
dēvānī pāṭhavalī āhēta kuntīcī vijāra
no translation in English
▷ (गांजली)(द्रोपती) shouted (गांजुन)(बेजार)
▷ (देवानी)(पाठवली)(आहेत)(कुंतीची)(विजार)
pas de traduction en français
[60] id = 95130
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
पाची ते पांडवु अंगणी घालीती मांडवु
नवरा शेषपाळ याचे वर्हाडी कौरवु
pācī tē pāṇḍavu aṅgaṇī ghālītī māṇḍavu
navarā śēṣapāḷa yācē varhāḍī kauravu
no translation in English
▷ (पाची)(ते)(पांडवु)(अंगणी)(घालीती)(मांडवु)
▷ (नवरा)(शेषपाळ)(याचे)(वर्हाडी)(कौरवु)
pas de traduction en français
[61] id = 95131
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
समुद्राचा काठीवरी मोती पवळ्याच्या धजा
आंघोळीला उतरले पाची पांडव धर्मराजा
samudrācā kāṭhīvarī mōtī pavaḷyācyā dhajā
āṅghōḷīlā utaralē pācī pāṇḍava dharmarājā
no translation in English
▷ (समुद्राचा)(काठीवरी)(मोती)(पवळ्याच्या)(धजा)
▷ (आंघोळीला)(उतरले)(पाची)(पांडव)(धर्मराजा)
pas de traduction en français
[62] id = 95184
इंगळे तारामती - Ingale Taramati
Village बोरगाव - Borgaon
द्रोपदी म्हणती जळोजळो माझ जीन
पाची पांडव असताना लज्जा घेतो दुर्योधन
drōpadī mhaṇatī jaḷōjaḷō mājha jīna
pācī pāṇḍava asatānā lajjā ghētō duryōdhana
no translation in English
▷ (द्रोपदी)(म्हणती)(जळोजळो) my (जीन)
▷ (पाची)(पांडव)(असताना)(लज्जा)(घेतो)(दुर्योधन)
pas de traduction en français
[63] id = 95186
इंगळे तारामती - Ingale Taramati
Village बोरगाव - Borgaon
छप्पन कोटी यादव कोठी फिरत आली घार
त्या नारीला उचलुन नेल नेल वरच्यावर
chappana kōṭī yādava kōṭhī phirata ālī ghāra
tyā nārīlā ucaluna nēla nēla varacyāvara
no translation in English
▷ (छप्पन)(कोटी)(यादव)(कोठी)(फिरत) has_come house
▷ (त्या)(नारीला)(उचलुन)(नेल)(नेल)(वरच्यावर)
pas de traduction en français
[64] id = 95187
होन अरुणा - Hon Aruna
Village चांदकसोर - Chandkasor
गांजीली द्रोपदी वाट चावडी वरुन
पाची पांडव नेल कैद धरुन
gāñjīlī drōpadī vāṭa cāvaḍī varuna
pācī pāṇḍava nēla kaida dharuna
no translation in English
▷ (गांजीली)(द्रोपदी)(वाट)(चावडी)(वरुन)
▷ (पाची)(पांडव)(नेल)(कैद)(धरुन)
pas de traduction en français
[65] id = 95188
गायकवाड जिजाबाई - Gaykwad Jijabai
Village पोहरेगाव - Poharegaon
पाचवी माझी ओवी पाची पांडवाला
धुरपदी ओवी गाती तिच्या बंधवाला
pācavī mājhī ōvī pācī pāṇḍavālā
dhurapadī ōvī gātī ticyā bandhavālā
no translation in English
▷ (पाचवी) my verse (पाची)(पांडवाला)
▷ (धुरपदी) verse (गाती)(तिच्या)(बंधवाला)
pas de traduction en français
[66] id = 95189
जाधव धोंडा - Jadhav Dhondha
Village होनवडज - Honvadaj
विराट राजाच्या घरी द्रोपदी दासी छान
पापी किंचकाच मन दिल कुंकावरी ध्यान
virāṭa rājācyā gharī drōpadī dāsī chāna
pāpī kiñcakāca mana dila kuṅkāvarī dhyāna
no translation in English
▷ (विराट)(राजाच्या)(घरी)(द्रोपदी)(दासी)(छान)
▷ (पापी)(किंचकाच)(मन)(दिल)(कुंकावरी) remembered
pas de traduction en français
[67] id = 95192
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
गांजीली द्रोपदी गांजुनी उभा केली
लज्जा पांडवाची गेली
gāñjīlī drōpadī gāñjunī ubhā kēlī
lajjā pāṇḍavācī gēlī
no translation in English
▷ (गांजीली)(द्रोपदी)(गांजुनी) standing shouted
▷ (लज्जा)(पांडवाची) went
pas de traduction en français
[68] id = 95204
आहेर कुसूम - Aher Kusum
Village खळेगाव - Khalegaon
काचबंदी माडी मामा मुरान बांधली
पाची पांडवाची लढाई तिथुनी लागली
kācabandī māḍī māmā murāna bāndhalī
pācī pāṇḍavācī laḍhāī tithunī lāgalī
no translation in English
▷ (काचबंदी)(माडी) maternal_uncle (मुरान)(बांधली)
▷ (पाची)(पांडवाची)(लढाई)(तिथुनी)(लागली)
pas de traduction en français
[69] id = 95212
मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu
Village पुणतांबा - Puntamba
पाची पांडवाना समय आला बाई
इराटाच्या घरी लेकुरवाळ्या गाई
pācī pāṇḍavānā samaya ālā bāī
irāṭācyā gharī lēkuravāḷyā gāī
no translation in English
▷ (पाची)(पांडवाना)(समय) here_comes woman
▷ (इराटाच्या)(घरी)(लेकुरवाळ्या)(गाई)
pas de traduction en français
[70] id = 95214
मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu
Village पुणतांबा - Puntamba
पाची पांडवाना समय आला कसा
घोड्याची पारख सहदेवाला पुसा
pācī pāṇḍavānā samaya ālā kasā
ghōḍyācī pārakha sahadēvālā pusā
no translation in English
▷ (पाची)(पांडवाना)(समय) here_comes how
▷ (घोड्याची)(पारख)(सहदेवाला) enquire
pas de traduction en français
[71] id = 95215
मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu
Village पुणतांबा - Puntamba
पाची पांडवाला समय आला वकटा
इराटाच्या घरी धर्मराजा काळकुट्ट
pācī pāṇḍavālā samaya ālā vakaṭā
irāṭācyā gharī dharmarājā kāḷakuṭṭa
no translation in English
▷ (पाची)(पांडवाला)(समय) here_comes (वकटा)
▷ (इराटाच्या)(घरी)(धर्मराजा)(काळकुट्ट)
pas de traduction en français
[72] id = 95216
मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu
Village पुणतांबा - Puntamba
मातला दुर्योधन बोल बैस मांडीवरी
आस राज्य नाही पांडवाच्या घरी
mātalā duryōdhana bōla baisa māṇḍīvarī
āsa rājya nāhī pāṇḍavācyā gharī
no translation in English
▷ (मातला)(दुर्योधन) says (बैस)(मांडीवरी)
▷ (आस)(राज्य) not (पांडवाच्या)(घरी)
pas de traduction en français
[73] id = 95220
गायकवाड गिरजा - Gaykwad Girija
Village टाकळी - Takali
गांजली द्रोपती रस्त्यावरी उभी केली
लज्जा पांडवाची गेली
gāñjalī drōpatī rastyāvarī ubhī kēlī
lajjā pāṇḍavācī gēlī
no translation in English
▷ (गांजली)(द्रोपती)(रस्त्यावरी) standing is
▷ (लज्जा)(पांडवाची) went
pas de traduction en français
[74] id = 95231
चिलगर इंद्रायणी सर्जेरावाव - Chilgar Indrayani Sarjerao
Village देवदैठण - Devdaithan
पाची पांडव सहावी दुरपदीच घोड
राघोबाच गेल तुमच्या शेताकडन
pācī pāṇḍava sahāvī durapadīca ghōḍa
rāghōbāca gēla tumacyā śētākaḍana
no translation in English
▷ (पाची)(पांडव)(सहावी)(दुरपदीच)(घोड)
▷ (राघोबाच) gone (तुमच्या)(शेताकडन)
pas de traduction en français
[75] id = 95241
काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini
Village नळीगर - Naligar
पाची पांडव चाले वनवासाला
त्यांना कौरवानी ताप दिला
pācī pāṇḍava cālē vanavāsālā
tyānnā kauravānī tāpa dilā
no translation in English
▷ (पाची)(पांडव)(चाले)(वनवासाला)
▷ (त्यांना)(कौरवानी)(ताप)(दिला)
pas de traduction en français


A:I-2.3c (A01-02-03c) - The five Pāṅḍava guard Draupadī / Pāṅḍava’s dear one

[1] id = 55037
टिळे हौसाबाई लक्ष्मण - Tile Hausa Lakshman
Village पळसे - Palase
राम कुंडावरी कुणी उभारील्या गजा
अंघोळीला आले लेण्याचे धर्मराजा
rāma kuṇḍāvarī kuṇī ubhārīlyā gajā
aṅghōḷīlā ālē lēṇyācē dharmarājā
no translation in English
▷  Ram (कुंडावरी)(कुणी)(उभारील्या)(गजा)
▷ (अंघोळीला) here_comes (लेण्याचे)(धर्मराजा)
pas de traduction en français
[2] id = 95193
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
पाच रोजचा फराळ बाई द्रोपतीन केला
सण्या दिशी पांडवाला दिला
pāca rōjacā pharāḷa bāī drōpatīna kēlā
saṇyā diśī pāṇḍavālā dilā
no translation in English
▷ (पाच)(रोजचा)(फराळ) woman (द्रोपतीन) did
▷ (सण्या)(दिशी)(पांडवाला)(दिला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The five Pāṅḍava, Draupadī’s protectors
  2. Songs dedicated to Draupadī’s brother
  3. Pāṅḍava’s dear one
⇑ Top of page ⇑