➡ Display complete classification scheme (3615 classes)3 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
[1] id = 2040 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | पांची ग पांडव हे ग गेलेत शिकारीला सापडली धुरपदा देवा अर्जुन चतुराला pāñcī ga pāṇḍava hē ga gēlēta śikārīlā sāpaḍalī dhurapadā dēvā arjuna caturālā | ✎ no translation in English ▷ (पांची) * (पांडव)(हे) * (गेलेत)(शिकारीला) ▷ (सापडली)(धुरपदा)(देवा)(अर्जुन)(चतुराला) | pas de traduction en français | ||
[2] id = 2041 ✓ ढेबे ठमा - Dhebe Thama Village पाथरशेत - Pathershet | धुरपदाबाई बोल माझ पांडव भागल पांडव भागल मधी डोंगर लागल dhurapadābāī bōla mājha pāṇḍava bhāgala pāṇḍava bhāgala madhī ḍōṅgara lāgala | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदाबाई) says my (पांडव)(भागल) ▷ (पांडव)(भागल)(मधी)(डोंगर)(लागल) | pas de traduction en français | ||
[3] id = 2042 ✓ खैरे शैला - Khaire Shaila Village मुळापूर - Mulapur | धुरपदाबाई बोल नाही मजला सख्खा बंधू पांची पांडव मावस भाऊ वाट कुठवर पाहू dhurapadābāī bōla nāhī majalā sakhkhā bandhū pāñcī pāṇḍava māvasa bhāū vāṭa kuṭhavara pāhū | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदाबाई) says not (मजला)(सख्खा) brother ▷ (पांची)(पांडव)(मावस) brother (वाट)(कुठवर)(पाहू) | pas de traduction en français | ||
[4] id = 2043 ✓ हिरवे दुर्गा - Hirve Durga Village मुळापूर - Mulapur | धुरपदाबाईच हाल वस्तगर गेल पांडव तिच बंधू धिंड कैलासी लागयल dhurapadābāīca hāla vastagara gēla pāṇḍava tica bandhū dhiṇḍa kailāsī lāgayala | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदाबाईच)(हाल)(वस्तगर) gone ▷ (पांडव)(तिच) brother (धिंड)(कैलासी)(लागयल) | pas de traduction en français | ||
[5] id = 2044 ✓ बोडके धोेंडा - Bodake Dhonda Village मुळापूर - Mulapur | गांजली धुरपदा नेली सभेला वढूनी पाची पांडव तिच बंधू गेल कैवारी धावूनी gāñjalī dhurapadā nēlī sabhēlā vaḍhūnī pācī pāṇḍava tica bandhū gēla kaivārī dhāvūnī | ✎ no translation in English ▷ (गांजली)(धुरपदा)(नेली)(सभेला)(वढूनी) ▷ (पाची)(पांडव)(तिच) brother gone (कैवारी)(धावूनी) | pas de traduction en français | ||
[6] id = 2045 ✓ दळवी बबा - Dalvi Baba Village जवण वसाहत - Javan Vasahat | गांजीली धुरपती नेली कचेरी वढूनी पांची पांडव आल बांधव धावूनी gāñjīlī dhurapatī nēlī kacērī vaḍhūnī pāñcī pāṇḍava āla bāndhava dhāvūnī | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(धुरपती)(नेली)(कचेरी)(वढूनी) ▷ (पांची)(पांडव) here_comes (बांधव)(धावूनी) | pas de traduction en français | ||
[7] id = 2046 ✓ मारणे सीता - Marane Sita Village सिध्देगवर - Siddheshwar | गांजली धुरपती नेली चावडीच्या कोना पांची पांडवानी कशा घातल्यात गोणा gāñjalī dhurapatī nēlī cāvaḍīcyā kōnā pāñcī pāṇḍavānī kaśā ghātalyāta gōṇā | ✎ no translation in English ▷ (गांजली)(धुरपती)(नेली)(चावडीच्या) who ▷ (पांची)(पांडवानी) how (घातल्यात)(गोणा) | pas de traduction en français | ||
[8] id = 2047 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | गांजीली धुरपदा नेली चावडीच्या कोनी पांचीना पांडव तिच कैवारी रानी वनी gāñjīlī dhurapadā nēlī cāvaḍīcyā kōnī pāñcīnā pāṇḍava tica kaivārī rānī vanī | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(धुरपदा)(नेली)(चावडीच्या)(कोनी) ▷ (पांचीना)(पांडव)(तिच)(कैवारी)(रानी)(वनी) | pas de traduction en français | ||
[9] id = 2048 ✓ मारणे सीता - Marane Sita Village सिध्देगवर - Siddheshwar | गांजीली धुरपती नेली काचळ दर्यामधी पांची पांडवानी मोहना घातल्या पायामधी gāñjīlī dhurapatī nēlī kācaḷa daryāmadhī pāñcī pāṇḍavānī mōhanā ghātalyā pāyāmadhī | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(धुरपती)(नेली)(काचळ)(दर्यामधी) ▷ (पांची)(पांडवानी)(मोहना)(घातल्या)(पायामधी) | pas de traduction en français | ||
[10] id = 2049 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | आई बापाच्या घरी पांडव राहिले कामानी द्रुपदा कारण किंचित वधीले भिमानी āī bāpācyā gharī pāṇḍava rāhilē kāmānī drupadā kāraṇa kiñcita vadhīlē bhimānī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(बापाच्या)(घरी)(पांडव)(राहिले)(कामानी) ▷ (द्रुपदा)(कारण)(किंचित)(वधीले)(भिमानी) | pas de traduction en français | ||
[11] id = 2050 ✓ पळसे लक्ष्मी - Palase Lakshmi Village पळसे - Palase | गांजीली धुरपदा उभी चावडीच्या दारी पाची पांडव तिच बंधू बंधू नव्हत घरी gāñjīlī dhurapadā ubhī cāvaḍīcyā dārī pācī pāṇḍava tica bandhū bandhū navhata gharī | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(धुरपदा) standing (चावडीच्या)(दारी) ▷ (पाची)(पांडव)(तिच) brother brother (नव्हत)(घरी) | pas de traduction en français | ||
[12] id = 11635 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas | पाची पांडव सगळी बसली जेवायाला गवळणीच्या माझ्या बया लागली शेवला pācī pāṇḍava sagaḷī basalī jēvāyālā gavaḷaṇīcyā mājhyā bayā lāgalī śēvalā | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(पांडव)(सगळी) sitting (जेवायाला) ▷ (गवळणीच्या) my (बया)(लागली)(शेवला) | pas de traduction en français | ||
[13] id = 11636 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | गांजीली धुरपती दुर्योधन तो मातला पाची या पांडवानी हात निरीला घातला gāñjīlī dhurapatī duryōdhana tō mātalā pācī yā pāṇḍavānī hāta nirīlā ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(धुरपती)(दुर्योधन)(तो)(मातला) ▷ (पाची)(या)(पांडवानी) hand (निरीला)(घातला) | pas de traduction en français | ||
[14] id = 36074 ✓ दवणे सुंदर - Dawane Sundar Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh ◉ UVS-19-28 start 02:34 ➡ listen to section | राजयीताच्या घरी दुरपदा काढी शेण किचकाच गेल मन वैनी म्हणी सभतुन rājayītācyā gharī durapadā kāḍhī śēṇa kicakāca gēla mana vainī mhaṇī sabhatuna | ✎ In the King’s palace, Draupadi* was collecting cow dung He calls her sister-in-law but Kichak is attracted to her ▷ (राजयीताच्या)(घरी)(दुरपदा)(काढी)(शेण) ▷ (किचकाच) gone (मन)(वैनी)(म्हणी)(सभतुन) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[15] id = 36230 ✓ कुभांर सुला - Kumbhar Sula Village सावरगाव - Savargaon ◉ UVS-26-35 start 00:42 ➡ listen to section | धुरपदी नेसली पिवळ्या भिंगाची भिंगारी पांची पांडवाच्या आली डोळ्या आंधरी dhurapadī nēsalī pivaḷyā bhiṅgācī bhiṅgārī pāñcī pāṇḍavācyā ālī ḍōḷyā āndharī | ✎ Draupadi* is wearing a yellow sari with spinning mirrors All the five Pandavas* were blinded by it ▷ (धुरपदी)(नेसली) yellow (भिंगाची)(भिंगारी) ▷ (पांची)(पांडवाच्या) has_come (डोळ्या)(आंधरी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[16] id = 88732 ✓ माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind Village कासाळ - Kasal | पाची पांडव असताना का ग द्रोपदी तुझ हाल चिंब शाळेमध्ये भिमाने केले लाल pācī pāṇḍava asatānā kā ga drōpadī tujha hāla cimba śāḷēmadhyē bhimānē kēlē lāla | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(पांडव)(असताना)(का) * (द्रोपदी) your (हाल) ▷ (चिंब)(शाळेमध्ये)(भिमाने)(केले)(लाल) | pas de traduction en français | ||
[17] id = 95070 ✓ पाटोळे दगडू - Patole Dagadu Village लाडेगाव - Ladegaon | गांजली द्रोपदा एवढी चावडीच्या कोना अस पाची पांडवान खाली घातल्यात माना gāñjalī drōpadā ēvaḍhī cāvaḍīcyā kōnā asa pācī pāṇḍavāna khālī ghātalyāta mānā | ✎ no translation in English ▷ (गांजली)(द्रोपदा)(एवढी)(चावडीच्या) who ▷ (अस)(पाची)(पांडवान)(खाली)(घातल्यात)(माना) | pas de traduction en français | ||
[18] id = 95071 ✓ पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka Village गिधाडे - Gidhade | पाच पांडवनी पाची पावलीनी वाटा द्रोपदी मनु लागे दुर्योधन चाले नीट pāca pāṇḍavanī pācī pāvalīnī vāṭā drōpadī manu lāgē duryōdhana cālē nīṭa | ✎ no translation in English ▷ (पाच)(पांडवनी)(पाची)(पावलीनी)(वाटा) ▷ (द्रोपदी)(मनु)(लागे)(दुर्योधन)(चाले)(नीट) | pas de traduction en français | ||
[19] id = 95072 ✓ साळुंखे वेणू दामू - Salunkhe Venu Damu Village शिरुर - Shirur | धुरपदीबाईला नेली चावडी ओढुन पाची पांडव आल कैवारी होवुन dhurapadībāīlā nēlī cāvaḍī ōḍhuna pācī pāṇḍava āla kaivārī hōvuna | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदीबाईला)(नेली)(चावडी)(ओढुन) ▷ (पाची)(पांडव) here_comes (कैवारी)(होवुन) | pas de traduction en français | ||
[20] id = 95073 ✓ गुळवे गंधार - Gulave Gandhar Village केशेगाव - Kesegaon | ताट जेवणाच ठेव रुक्मीणी झाकुनी गांजीली धुरपतीचे कैवारी होवुनी tāṭa jēvaṇāca ṭhēva rukmīṇī jhākunī gāñjīlī dhurapatīcē kaivārī hōvunī | ✎ no translation in English ▷ (ताट)(जेवणाच)(ठेव)(रुक्मीणी)(झाकुनी) ▷ (गांजीली)(धुरपतीचे)(कैवारी)(होवुनी) | pas de traduction en français | ||
[21] id = 95074 ✓ म्हस्के अंजना - Mhaske Anjana Village इसगाव - Isagaon | धुरपती बाई नेली चावडीच्या कोना खाली घातल्यात पांडवानी माना dhurapatī bāī nēlī cāvaḍīcyā kōnā khālī ghātalyāta pāṇḍavānī mānā | ✎ no translation in English ▷ (धुरपती) woman (नेली)(चावडीच्या) who ▷ (खाली)(घातल्यात)(पांडवानी)(माना) | pas de traduction en français | ||
[22] id = 95075 ✓ घोरपडे वेणू - Ghorpade Venu Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri | पाची ग पांडवाची बहिण यादवाची आसडली मिरी लज्जा गेली पांडवाची pācī ga pāṇḍavācī bahiṇa yādavācī āsaḍalī mirī lajjā gēlī pāṇḍavācī | ✎ no translation in English ▷ (पाची) * (पांडवाची) sister (यादवाची) ▷ (आसडली)(मिरी)(लज्जा) went (पांडवाची) | pas de traduction en français | ||
[23] id = 95076 ✓ गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya Village आंबेसावळी - Ambesawali | पंडुराजा म्हणी कर्ण कुण्याच्या बिजाचा हाय सुर्याच्या तेजाचा paṇḍurājā mhaṇī karṇa kuṇyācyā bijācā hāya suryācyā tējācā | ✎ no translation in English ▷ (पंडुराजा)(म्हणी)(कर्ण)(कुण्याच्या)(बिजाचा) ▷ (हाय)(सुर्याच्या)(तेजाचा) | pas de traduction en français | ||
[24] id = 95077 ✓ गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya Village आंबेसावळी - Ambesawali | सुर्याचा मंत्र मंत्र जपुनी पाहीला कर्ण गंगेला वाहीला suryācā mantra mantra japunī pāhīlā karṇa gaṅgēlā vāhīlā | ✎ no translation in English ▷ (सुर्याचा)(मंत्र)(मंत्र)(जपुनी)(पाहीला) ▷ (कर्ण)(गंगेला)(वाहीला) | pas de traduction en français | ||
[25] id = 95078 ✓ घुले द्रुपदाबाई - Ghule Dropada Village एकतूनी - Aktuni | गांजीली धुरपता गांजीली साती कोना पाची पांडवानी खाली घातील्यान घोना gāñjīlī dhurapatā gāñjīlī sātī kōnā pācī pāṇḍavānī khālī ghātīlyāna ghōnā | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(धुरपता)(गांजीली)(साती) who ▷ (पाची)(पांडवानी)(खाली)(घातील्यान)(घोना) | pas de traduction en français | ||
[26] id = 95079 ✓ नवगिरे गवळण - Nawgire Gavalan Village वाटवडा - Watwada | द्रोपदी गांजली चारी दरवाज्याला कोना पाची पांडवान खाली घातल्यात माना drōpadī gāñjalī cārī daravājyālā kōnā pācī pāṇḍavāna khālī ghātalyāta mānā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(गांजली)(चारी)(दरवाज्याला) who ▷ (पाची)(पांडवान)(खाली)(घातल्यात)(माना) | pas de traduction en français | ||
[27] id = 95080 ✓ रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao Village सोलापूर - Solapur | गांजली धुरपती चावडीच्या कोना पाची पांडवानी खाली घातल्यात माना gāñjalī dhurapatī cāvaḍīcyā kōnā pācī pāṇḍavānī khālī ghātalyāta mānā | ✎ no translation in English ▷ (गांजली)(धुरपती)(चावडीच्या) who ▷ (पाची)(पांडवानी)(खाली)(घातल्यात)(माना) | pas de traduction en français | ||
[28] id = 95197 ✓ रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao Village सोलापूर - Solapur | गांजीली धुरपदी गांजुनी दुवा केली लज्जा पांडवाची गेली gāñjīlī dhurapadī gāñjunī duvā kēlī lajjā pāṇḍavācī gēlī | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(धुरपदी)(गांजुनी)(दुवा) shouted ▷ (लज्जा)(पांडवाची) went | pas de traduction en français | ||
[29] id = 95276 ✓ आहेर कुसूम - Aher Kusum Village खळेगाव - Khalegaon | एकुलता एक नका म्हणु पांडवाला घरी कारल्याच्या येल गर्दी झाली मांडवाला ēkulatā ēka nakā mhaṇu pāṇḍavālā gharī kāralyācyā yēla gardī jhālī māṇḍavālā | ✎ no translation in English ▷ (एकुलता)(एक)(नका) say (पांडवाला) ▷ (घरी)(कारल्याच्या)(येल)(गर्दी) has_come (मांडवाला) | pas de traduction en français |
Cross-references: | A:II-5.3k (A02-05-03k) - Labour / Grinding / Singing while grinding |
[1] id = 2052 ✓ शेडगे किसा - Shedge Kisa Village धामणवळ - DhamanOhol | दुसरी माझी ओवी मी तर गाईली चांदवाला गवळणीच्या माझ्या दुरपदीच्या बंधवाला dusarī mājhī ōvī mī tara gāīlī cāndavālā gavaḷaṇīcyā mājhyā durapadīcyā bandhavālā | ✎ no translation in English ▷ (दुसरी) my verse I wires (गाईली)(चांदवाला) ▷ (गवळणीच्या) my (दुरपदीच्या)(बंधवाला) | pas de traduction en français |
[2] id = 2053 ✓ बेलोसे अक्का - Belose Akka Village सालतर - Saltar | पाचवी ग माझी आवी माझी पाची पांडवाला पाची पांडवाला धुरपदीच्या भावला pācavī ga mājhī āvī mājhī pācī pāṇḍavālā pācī pāṇḍavālā dhurapadīcyā bhāvalā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवी) * my (आवी) my (पाची)(पांडवाला) ▷ (पाची)(पांडवाला)(धुरपदीच्या)(भावला) | pas de traduction en français |
[3] id = 4550 ✓ शेलार धोंडा - Shelar Dhonda Village उरवडे - Urvade | दुसरी ओवी धरणी मातला, तिसरी ओवी तेहतीस कोटी देवांना पाचवी ओवी पाची पांडवांन, धुरपदाच्या भावंडांना dusarī ōvī dharaṇī mātalā, tisarī ōvī tēhatīsa kōṭī dēvānnā pācavī ōvī pācī pāṇḍavānna, dhurapadācyā bhāvaṇḍānnā | ✎ no translation in English ▷ (दुसरी) verse (धरणी)(मातला)(,)(तिसरी) verse (तेहतीस)(कोटी)(देवांना) ▷ (पाचवी) verse (पाची)(पांडवांन)(,)(धुरपदाच्या)(भावंडांना) | pas de traduction en français |
[4] id = 41536 ✓ गुडाळे कासू - Gudale Kasu Village राशीवडे - Rashivade ◉ UVS-41-09 start 02:32 ➡ listen to section | पाचवी ओवी गातो पाची पांडवाना धुरपदा ओव्या गाती गाती आपल्या बंधवाला pācavī ōvī gātō pācī pāṇḍavānā dhurapadā ōvyā gātī gātī āpalyā bandhavālā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवी) verse (गातो)(पाची)(पांडवाना) ▷ (धुरपदा)(ओव्या)(गाती)(गाती)(आपल्या)(बंधवाला) | pas de traduction en français |
[5] id = 56518 ✓ अहिरे गोजरा - Ahire Gojara Village पानेवाडी - Panewadi | एकली एक मी कशी म्हणू पांडवाला वेल कारल्याचा गर्दी झाली मांडवाला ēkalī ēka mī kaśī mhaṇū pāṇḍavālā vēla kāralyācā gardī jhālī māṇḍavālā | ✎ no translation in English ▷ Alone (एक) I how say (पांडवाला) ▷ (वेल)(कारल्याचा)(गर्दी) has_come (मांडवाला) | pas de traduction en français |
[6] id = 76825 ✓ पिंपळे सीता - Pimple Sita Village रुईना - Ruina | पाण्यामधी मासा याचा जन्म झाला कसा याचा वर्तमान भिमा अर्जुनाला पुसा pāṇyāmadhī māsā yācā janma jhālā kasā yācā vartamāna bhimā arjunālā pusā | ✎ no translation in English ▷ (पाण्यामधी)(मासा)(याचा)(जन्म)(झाला) how ▷ (याचा)(वर्तमान) Bhim (अर्जुनाला) enquire | pas de traduction en français |
[7] id = 78961 ✓ बोडके अनुसुया - Bodke Anusuya Village ढेबेगाव - Dhebegaon | पाची पांडवाची बहिण यादवाची करील चुंबळ डोईच्या पालवाची pācī pāṇḍavācī bahiṇa yādavācī karīla cumbaḷa ḍōīcyā pālavācī | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(पांडवाची) sister (यादवाची) ▷ (करील)(चुंबळ)(डोईच्या)(पालवाची) | pas de traduction en français |
[8] id = 88228 ✓ बावगे पद्मीणबाई विश्वनाथराव - Bawage Padminibai Vishwanathrao Village लातूर - Latur | देवाघरी देव गेला मनुष्याची काय कथा पांडवाला आला व्हता बारा वर्षाचा वनवास dēvāgharī dēva gēlā manuṣyācī kāya kathā pāṇḍavālā ālā vhatā bārā varṣācā vanavāsa | ✎ no translation in English ▷ (देवाघरी)(देव) has_gone (मनुष्याची) why (कथा) ▷ (पांडवाला) here_comes (व्हता)(बारा)(वर्षाचा) vanavas | pas de traduction en français |
[9] id = 88233 ✓ सातकर सोना - Satkar Sona Village पाडळी - Padali | गांजली द्रौपदा नेली चावडीच्या कोना पाची पांडवानी खाली घातल्या माना gāñjalī draupadā nēlī cāvaḍīcyā kōnā pācī pāṇḍavānī khālī ghātalyā mānā | ✎ no translation in English ▷ (गांजली)(द्रौपदा)(नेली)(चावडीच्या) who ▷ (पाची)(पांडवानी)(खाली)(घातल्या)(माना) | pas de traduction en français |
[10] id = 88237 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | गाजीली धुरपती नेली चावडीच्या कोणा पाची पांडवानी खाली घालत्याती माना gājīlī dhurapatī nēlī cāvaḍīcyā kōṇā pācī pāṇḍavānī khālī ghālatyātī mānā | ✎ no translation in English ▷ (गाजीली)(धुरपती)(नेली)(चावडीच्या) who ▷ (पाची)(पांडवानी)(खाली)(घालत्याती)(माना) | pas de traduction en français |
[11] id = 88711 ✓ इंगळे तारामती - Ingale Taramati Village बोरगाव - Borgaon | द्रोपदी म्हणती मीत बहिण यादवाची भरल्या सभमधी लज्जा जाईल पांडवाची drōpadī mhaṇatī mīta bahiṇa yādavācī bharalyā sabhamadhī lajjā jāīla pāṇḍavācī | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(म्हणती)(मीत) sister (यादवाची) ▷ (भरल्या)(सभमधी)(लज्जा) will_go (पांडवाची) | pas de traduction en français |
[12] id = 88729 ✓ शिंदे इंद्रावती - Shinde Indravati Village झुमडा - Zumda | द्रोपदा बाई म्हणे मीत बहिण यादवाची भरल्या सभेमधी लज्जा जाईल पांडवाची drōpadā bāī mhaṇē mīta bahiṇa yādavācī bharalyā sabhēmadhī lajjā jāīla pāṇḍavācī | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदा) woman (म्हणे)(मीत) sister (यादवाची) ▷ (भरल्या)(सभेमधी)(लज्जा) will_go (पांडवाची) | pas de traduction en français |
[13] id = 88730 ✓ पगारे मीरा - Pagare Mira Village चांगदेवनगर - Changdeonagar | धुरपदा म्हणे जळु जळु माझ जिण पाची पांडव असुन गांजीतो दुर्योधन dhurapadā mhaṇē jaḷu jaḷu mājha jiṇa pācī pāṇḍava asuna gāñjītō duryōdhana | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदा)(म्हणे)(जळु)(जळु) my (जिण) ▷ (पाची)(पांडव)(असुन)(गांजीतो)(दुर्योधन) | pas de traduction en français |
[14] id = 88731 ✓ होन अरुणा - Hon Aruna Village चांदकसोर - Chandkasor | गांजीली द्रोपदी नेली चावडीच्या कोना पाची पांडवानी खाली घातल्याती माना gāñjīlī drōpadī nēlī cāvaḍīcyā kōnā pācī pāṇḍavānī khālī ghātalyātī mānā | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(द्रोपदी)(नेली)(चावडीच्या) who ▷ (पाची)(पांडवानी)(खाली)(घातल्याती)(माना) | pas de traduction en français |
[15] id = 94905 ✓ काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram Village शिरसगाव - Shirasgaon | द्रोपदाबाई म्हणे मी बहीण पांडवाची करीन ग चुंबळ डोहीच्या पालवाची drōpadābāī mhaṇē mī bahīṇa pāṇḍavācī karīna ga cumbaḷa ḍōhīcyā pālavācī | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदाबाई)(म्हणे) I sister (पांडवाची) ▷ (करीन) * (चुंबळ)(डोहीच्या)(पालवाची) | pas de traduction en français |
[16] id = 95081 ✓ गवाले रावू - Gavale Rau Village हासरणी - Hasarni | पाचीया पांडव सहाव धुरपतीच घोड राजसा बाळयाच्या गेल्या तुझ्या शेताकड pācīyā pāṇḍava sahāva dhurapatīca ghōḍa rājasā bāḷayācyā gēlyā tujhyā śētākaḍa | ✎ no translation in English ▷ (पाचीया)(पांडव)(सहाव)(धुरपतीच)(घोड) ▷ (राजसा)(बाळयाच्या)(गेल्या) your (शेताकड) | pas de traduction en français |
[17] id = 95082 ✓ जाधव केशर - Jadhav Keshar Village होळी - Holi | पाची पांडवाची मयसभा मायासुरांनी केली देव बसले रथावरी सभेला शोभा आली pācī pāṇḍavācī mayasabhā māyāsurānnī kēlī dēva basalē rathāvarī sabhēlā śōbhā ālī | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(पांडवाची)(मयसभा)(मायासुरांनी) shouted ▷ (देव)(बसले)(रथावरी)(सभेला)(शोभा) has_come | pas de traduction en français |
[18] id = 95083 ✓ पाटील आनंदी - Patil Anandi Village वाघुर्डे - Waghurde | पाचव्या माझी ओवी पाची पांडवाला धुरपता वव्या गाती कृष्ण बंधवाला pācavyā mājhī ōvī pācī pāṇḍavālā dhurapatā vavyā gātī kṛṣṇa bandhavālā | ✎ no translation in English ▷ (पाचव्या) my verse (पाची)(पांडवाला) ▷ (धुरपता)(वव्या)(गाती)(कृष्ण)(बंधवाला) | pas de traduction en français |
[19] id = 95084 ✓ गुळवे गंधार - Gulave Gandhar Village केशेगाव - Kesegaon | सव्वा मनाच्या भाकरी भिमसेनेच्या एक घास कुंती मातेला आल हास बलवान भिमाचा savvā manācyā bhākarī bhimasēnēcyā ēka ghāsa kuntī mātēlā āla hāsa balavāna bhimācā | ✎ no translation in English ▷ (सव्वा)(मनाच्या)(भाकरी)(भिमसेनेच्या)(एक)(घास) ▷ (कुंती)(मातेला) here_comes (हास)(बलवान)(भिमाचा) | pas de traduction en français |
[20] id = 95085 ✓ आव्हाड चंद्रभागा - Awhad Chandrabhagha Village उंदीरगाव - Undirgaon | असा देवाजीचा रथ हरणावतीच्या शिवारात गेला असा पाच पांडवानी याला राम राम केला asā dēvājīcā ratha haraṇāvatīcyā śivārāta gēlā asā pāca pāṇḍavānī yālā rāma rāma kēlā | ✎ no translation in English ▷ (असा)(देवाजीचा)(रथ)(हरणावतीच्या)(शिवारात) has_gone ▷ (असा)(पाच)(पांडवानी)(याला) Ram Ram did | pas de traduction en français |
[21] id = 95086 ✓ सुदेवाड संता - Sudewad Santa Village पांगरी - Pangari | पाची पांडवाच्या घरी यज्ञ कशाचा पदर ढळला डोईचा या हो द्रोपदाबाईचा pācī pāṇḍavācyā gharī yajña kaśācā padara ḍhaḷalā ḍōīcā yā hō drōpadābāīcā | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(पांडवाच्या)(घरी)(यज्ञ)(कशाचा) ▷ (पदर)(ढळला)(डोईचा)(या)(हो)(द्रोपदाबाईचा) | pas de traduction en français |
[22] id = 95087 ✓ बोधक यमुना - Bodhak Yamuna Village उंदीरगाव - Undirgaon | पाचवी माझी ओवी गाईन पांडवाला पाची पांडवाला धुरपतीच्या बंधवाला pācavī mājhī ōvī gāīna pāṇḍavālā pācī pāṇḍavālā dhurapatīcyā bandhavālā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवी) my verse (गाईन)(पांडवाला) ▷ (पाची)(पांडवाला)(धुरपतीच्या)(बंधवाला) | pas de traduction en français |
[23] id = 95088 ✓ खाडे इंदूमती - Khade Indumati Village अकलूज - Akluj | पाचवी माझी ओवी पाची पांडवाला पाची पांडवाला द्रोपदीच्या बंधवाला pācavī mājhī ōvī pācī pāṇḍavālā pācī pāṇḍavālā drōpadīcyā bandhavālā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवी) my verse (पाची)(पांडवाला) ▷ (पाची)(पांडवाला)(द्रोपदीच्या)(बंधवाला) | pas de traduction en français |
[24] id = 95089 ✓ गुळवे गंधार - Gulave Gandhar Village केशेगाव - Kesegaon | पाची पांडवाच्या घरी बाई धुरपदी रुपवान किचकाच गेल मन बाई धुरपदीवरी pācī pāṇḍavācyā gharī bāī dhurapadī rupavāna kicakāca gēla mana bāī dhurapadīvarī | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(पांडवाच्या)(घरी) woman (धुरपदी)(रुपवान) ▷ (किचकाच) gone (मन) woman (धुरपदीवरी) | pas de traduction en français |
[25] id = 95090 ✓ शिंदे सामा - Shinde Sama Village हासाळा - Hasala | पाची पांडवाचा गाव त्याचा ऐरावती संगे सोबत धुरपती अवतार सेतु शेती pācī pāṇḍavācā gāva tyācā airāvatī saṅgē sōbata dhurapatī avatāra sētu śētī | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(पांडवाचा)(गाव)(त्याचा)(ऐरावती) ▷ With (सोबत)(धुरपती)(अवतार)(सेतु) furrow | pas de traduction en français |
[26] id = 95091 ✓ चाफळगावकर कमल - Chaphalgaonkar Kamal Village श्रीरामपूर - Shrirampur | पाची पांडवात भक्तीवान तो अर्जुन त्याच्या रथावरी सारथी नारायण pācī pāṇḍavāta bhaktīvāna tō arjuna tyācyā rathāvarī sārathī nārāyaṇa | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(पांडवात)(भक्तीवान)(तो)(अर्जुन) ▷ (त्याच्या)(रथावरी)(सारथी)(नारायण) | pas de traduction en français |
[27] id = 95092 ✓ गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan Village टाकळी - Takali | पाच रोजाची दिवाळी बहु आनंदाची झाली सभा पांडवाची आली pāca rōjācī divāḷī bahu ānandācī jhālī sabhā pāṇḍavācī ālī | ✎ no translation in English ▷ (पाच)(रोजाची)(दिवाळी)(बहु)(आनंदाची) has_come ▷ (सभा)(पांडवाची) has_come | pas de traduction en français |
[28] id = 95093 ✓ काळे द्वारका - Kale Dwarka Village शाहूनगर - Shahunagar | राम कुंडावरी वल्या धोतराचा पिळा आंघोळीला गेला पाची पांडवाचा मेळा rāma kuṇḍāvarī valyā dhōtarācā piḷā āṅghōḷīlā gēlā pācī pāṇḍavācā mēḷā | ✎ no translation in English ▷ Ram (कुंडावरी)(वल्या)(धोतराचा)(पिळा) ▷ (आंघोळीला) has_gone (पाची)(पांडवाचा)(मेळा) | pas de traduction en français |
[29] id = 95094 ✓ हानमंते आंजनबाई - Hanmante Anjana Village पानचिंचोली - Panchincholi | पाचवी माझी ओवी गायीली पाची पांडवाला द्रोपदी ओवी गायी यादव बंधवाला pācavī mājhī ōvī gāyīlī pācī pāṇḍavālā drōpadī ōvī gāyī yādava bandhavālā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवी) my verse (गायीली)(पाची)(पांडवाला) ▷ (द्रोपदी) verse cows (यादव)(बंधवाला) | pas de traduction en français |
[30] id = 95095 ✓ ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja Village कुंभारी - Kumbhari | कर्ण पांडव रे पहिला पांडव प्रतापात शोध म्या केला ज्या पासुन कर्ण हा झाला कुंती लागती चरणाला कर्ण हा पांडवरे पहिला karṇa pāṇḍava rē pahilā pāṇḍava pratāpāta śōdha myā kēlā jyā pāsuna karṇa hā jhālā kuntī lāgatī caraṇālā karṇa hā pāṇḍavarē pahilā | ✎ no translation in English ▷ (कर्ण)(पांडव)(रे)(पहिला)(पांडव)(प्रतापात)(शोध)(म्या) did ▷ (ज्या)(पासुन)(कर्ण)(हा)(झाला)(कुंती)(लागती)(चरणाला) ▷ (कर्ण)(हा)(पांडवरे)(पहिला) | pas de traduction en français |
[31] id = 95096 ✓ ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja Village कुंभारी - Kumbhari | कर्ण पांडव रे पहिला नाही चुंबीले बाळाला नाही पदराआड केल गंगार्पण केला कर्ण पांडवरे पहिला karṇa pāṇḍava rē pahilā nāhī cumbīlē bāḷālā nāhī padarāāḍa kēla gaṅgārpaṇa kēlā karṇa pāṇḍavarē pahilā | ✎ no translation in English ▷ (कर्ण)(पांडव)(रे)(पहिला) not (चुंबीले)(बाळाला) not (पदराआड) did ▷ (गंगार्पण) did (कर्ण)(पांडवरे)(पहिला) | pas de traduction en français |
[32] id = 95097 ✓ ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja Village कुंभारी - Kumbhari | कर्ण पांडव रे पहिला सहदेव नकुल भीम अर्जुन पाहतो पाचवा तो धर्म सहावा माझा कर्ण कर्ण पांडव रे पहिला karṇa pāṇḍava rē pahilā sahadēva nakula bhīma arjuna pāhatō pācavā tō dharma sahāvā mājhā karṇa karṇa pāṇḍava rē pahilā | ✎ no translation in English ▷ (कर्ण)(पांडव)(रे)(पहिला)(सहदेव)(नकुल) Bhim (अर्जुन)(पाहतो) ▷ (पाचवा)(तो)(धर्म)(सहावा) my (कर्ण)(कर्ण)(पांडव)(रे)(पहिला) | pas de traduction en français |
[33] id = 95098 ✓ सय्यद बायमानी - Sayyad Baymani Village डावला - Dawla | ऐसा बुरा मेरा घुस्सा तुझे किधर लेके जावु ऐसै पांचो पांडवकी मुझे आंबोकी गहरी छाव aisā burā mērā ghussā tujhē kidhara lēkē jāvu aisai pāñcō pāṇḍavakī mujhē āmbōkī gaharī cāva | ✎ no translation in English ▷ (ऐसा)(बुरा)(मेरा)(घुस्सा)(तुझे)(किधर)(लेके)(जावु) ▷ (ऐसै)(पांचो)(पांडवकी)(मुझे)(आंबोकी)(गहरी)(छाव) | pas de traduction en français |
[34] id = 95099 ✓ खरात कस्तूरा - Kharat Kastura Village डोमलगाव - Domalgaon | द्रोपतीला सासरवास यशीच्या कोना पाची पांडवानी घाली घातल्यात माना drōpatīlā sāsaravāsa yaśīcyā kōnā pācī pāṇḍavānī ghālī ghātalyāta mānā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपतीला)(सासरवास)(यशीच्या) who ▷ (पाची)(पांडवानी)(घाली)(घातल्यात)(माना) | pas de traduction en français |
[35] id = 95100 ✓ पवार धोंडा - Pawar Dhonda Village मालुंजा - Malunga | तिसरी माझी ओवी पाची पांडवाना देती आर्शीवाद द्रोपदीच्या बंधवाना tisarī mājhī ōvī pācī pāṇḍavānā dētī ārśīvāda drōpadīcyā bandhavānā | ✎ no translation in English ▷ (तिसरी) my verse (पाची)(पांडवाना) ▷ (देती)(आर्शीवाद)(द्रोपदीच्या)(बंधवाना) | pas de traduction en français |
[36] id = 95101 ✓ उबाळे सत्यभामा - Ubale Satyabhama Village दारफळ - Darphal | पाचवी माझी ओवी पाचीन पांडवाला सांगा माझा नमस्कार द्रुपदीच्या बंधवाला pācavī mājhī ōvī pācīna pāṇḍavālā sāṅgā mājhā namaskāra drupadīcyā bandhavālā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवी) my verse (पाचीन)(पांडवाला) ▷ With my (नमस्कार)(द्रुपदीच्या)(बंधवाला) | pas de traduction en français |
[37] id = 95102 ✓ शिंदे सामा - Shinde Sama Village हासाळा - Hasala | रथ यादवरायाचा ढाळत तटाला देवा आनंद वाटला ratha yādavarāyācā ḍhāḷata taṭālā dēvā ānanda vāṭalā | ✎ no translation in English ▷ (रथ)(यादवरायाचा)(ढाळत)(तटाला) ▷ (देवा)(आनंद)(वाटला) | pas de traduction en français |
[38] id = 95103 ✓ म्हस्के अंजना - Mhaske Anjana Village इसगाव - Isagaon | पाची पांडवाची धुरपदी राणी झाली अग्णी कुंडामधी न्हाली pācī pāṇḍavācī dhurapadī rāṇī jhālī agṇī kuṇḍāmadhī nhālī | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(पांडवाची)(धुरपदी)(राणी) has_come ▷ (अग्णी)(कुंडामधी)(न्हाली) | pas de traduction en français |
[39] id = 95104 ✓ तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi | पाची पांडवानी किर्त केल्यात येर्हात भरील्या मोटारी नेल्या काचळी दर्यात pācī pāṇḍavānī kirta kēlyāta yērhāta bharīlyā mōṭārī nēlyā kācaḷī daryāta | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(पांडवानी)(किर्त)(केल्यात)(येर्हात) ▷ (भरील्या)(मोटारी)(नेल्या)(काचळी)(दर्यात) | pas de traduction en français |
[40] id = 95107 ✓ इंगळे तारामती - Ingale Taramati Village बोरगाव - Borgaon | शिनगारी रथ हरणावती गाव खरी पाची पांडवाची राम रामीची तयारी (रामराम) śinagārī ratha haraṇāvatī gāva kharī pācī pāṇḍavācī rāma rāmīcī tayārī (rāmarāma) | ✎ no translation in English ▷ (शिनगारी)(रथ)(हरणावती)(गाव)(खरी) ▷ (पाची)(पांडवाची) Ram (रामीची)(तयारी) ( (रामराम) ) | pas de traduction en français |
[41] id = 95108 ✓ काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini Village नळीगर - Naligar | पाची पांडवाची आहे द्रोपदीवर नजर किंतचत आपल्या मनामधी झुर pācī pāṇḍavācī āhē drōpadīvara najara kintacata āpalyā manāmadhī jhura | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(पांडवाची)(आहे)(द्रोपदीवर)(नजर) ▷ (किंतचत)(आपल्या)(मनामधी)(झुर) | pas de traduction en français |
[42] id = 95109 ✓ चिलगर इंद्रायणी सर्जेरावाव - Chilgar Indrayani Sarjerao Village देवदैठण - Devdaithan | पाची पांडव सहावी दुरपती भाग्याचा राजा किती pācī pāṇḍava sahāvī durapatī bhāgyācā rājā kitī | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(पांडव)(सहावी)(दुरपती) ▷ (भाग्याचा) king (किती) | pas de traduction en français |
[43] id = 95110 ✓ म्हस्के अंजना - Mhaske Anjana Village इसगाव - Isagaon | पाची पांडवाची धुरपदी राणी खरी अंगणी कुंडतीच्या दारी pācī pāṇḍavācī dhurapadī rāṇī kharī aṅgaṇī kuṇḍatīcyā dārī | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(पांडवाची)(धुरपदी)(राणी)(खरी) ▷ (अंगणी)(कुंडतीच्या)(दारी) | pas de traduction en français |
[44] id = 95111 ✓ जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath Village पानगाव - Pangaon | पाचवी माझी ओवी पाचव्या पांडवाला द्रोपदीच्या या बांधवाला pācavī mājhī ōvī pācavyā pāṇḍavālā drōpadīcyā yā bāndhavālā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवी) my verse (पाचव्या)(पांडवाला) ▷ (द्रोपदीच्या)(या)(बांधवाला) | pas de traduction en français |
[45] id = 95112 ✓ ढाकणे द्रौपदा - Dhakane Dropada Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo | पाची पांडवात द्रोपदी रुपवान चित्तर शाळेतुनी गेल किचकाच मन pācī pāṇḍavāta drōpadī rupavāna cittara śāḷētunī gēla kicakāca mana | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(पांडवात)(द्रोपदी)(रुपवान) ▷ (चित्तर)(शाळेतुनी) gone (किचकाच)(मन) | pas de traduction en français |
[46] id = 95113 ✓ कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra Village खिर्डी - Khirdi | पांडुरंगाच्या रथ येशी पशी गेला पाची पांडवानी मुखी राम राम केला pāṇḍuraṅgācyā ratha yēśī paśī gēlā pācī pāṇḍavānī mukhī rāma rāma kēlā | ✎ no translation in English ▷ (पांडुरंगाच्या)(रथ)(येशी)(पशी) has_gone ▷ (पाची)(पांडवानी)(मुखी) Ram Ram did | pas de traduction en français |
[47] id = 95114 ✓ शेरे कुसुम - Shere Kusum Village शेवग - Shewag | पहिली माझी ववी पाची पांडवाला पाची पांडवाला पांडवाच्या धुरपतीला pahilī mājhī vavī pācī pāṇḍavālā pācī pāṇḍavālā pāṇḍavācyā dhurapatīlā | ✎ no translation in English ▷ (पहिली) my (ववी)(पाची)(पांडवाला) ▷ (पाची)(पांडवाला)(पांडवाच्या)(धुरपतीला) | pas de traduction en français |
[48] id = 95115 ✓ काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini Village नळीगर - Naligar | पाची पांडवानी खाल्ल्या कोंड्याच्या भाकरी राजा विराटाच्या घरी पांडव राहिले चाकरी pācī pāṇḍavānī khāllyā kōṇḍyācyā bhākarī rājā virāṭācyā gharī pāṇḍava rāhilē cākarī | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(पांडवानी)(खाल्ल्या)(कोंड्याच्या)(भाकरी) ▷ King (विराटाच्या)(घरी)(पांडव)(राहिले)(चाकरी) | pas de traduction en français |
[49] id = 95116 ✓ काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini Village नळीगर - Naligar | पाची पांडव आहे द्रोपदा नादर आहे दुर्योधनाची नजर pācī pāṇḍava āhē drōpadā nādara āhē duryōdhanācī najara | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(पांडव)(आहे)(द्रोपदा)(नादर) ▷ (आहे)(दुर्योधनाची)(नजर) | pas de traduction en français |
[50] id = 95117 ✓ वाघ गौतमा - Wagh Gautama Village औराळा - Aurala | पाचवी माझी ओवी ग पाची पांडवाला धुरपतीच्या बांधवाला pācavī mājhī ōvī ga pācī pāṇḍavālā dhurapatīcyā bāndhavālā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवी) my verse * (पाची)(पांडवाला) ▷ (धुरपतीच्या)(बांधवाला) | pas de traduction en français |
[51] id = 95118 ✓ रुपनवर भीमा - Rupanwar Bhima Village रेडणी - Redani | एक हारी नको म्हणु पांडवाला जाईचा येल गेलाय मांडवाला ēka hārī nakō mhaṇu pāṇḍavālā jāīcā yēla gēlāya māṇḍavālā | ✎ no translation in English ▷ (एक)(हारी) not say (पांडवाला) ▷ (जाईचा)(येल)(गेलाय)(मांडवाला) | pas de traduction en français |
[52] id = 95119 ✓ बोदाडे बना - Bodhade Bana Village पिंप्री गवळी - Pimpri Gavali | बाशींगाच्या कया लागल्या मांडवा खाली लवजा पांडवा bāśīṅgācyā kayā lāgalyā māṇḍavā khālī lavajā pāṇḍavā | ✎ no translation in English ▷ (बाशींगाच्या) why (लागल्या)(मांडवा) ▷ (खाली)(लवजा)(पांडवा) | pas de traduction en français |
[53] id = 95120 ✓ कावळे पद्मीण - Kawale Padmin Village लातूर - Latur | पाची पांडवाच्या घरी गोधन झाल भारी पतरवळ्या उचल सीता शिनला माझा हरी pācī pāṇḍavācyā gharī gōdhana jhāla bhārī pataravaḷyā ucala sītā śinalā mājhā harī | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(पांडवाच्या)(घरी)(गोधन)(झाल)(भारी) ▷ (पतरवळ्या)(उचल) Sita (शिनला) my (हरी) | pas de traduction en français |
[54] id = 95121 ✓ घुले द्रुपदाबाई - Ghule Dropada Village एकतूनी - Aktuni | गांजली द्रोपदा गांजुन उभी केली उभा मंडपाला लज्जा पांडवाची गेली gāñjalī drōpadā gāñjuna ubhī kēlī ubhā maṇḍapālā lajjā pāṇḍavācī gēlī | ✎ no translation in English ▷ (गांजली)(द्रोपदा)(गांजुन) standing is ▷ Standing (मंडपाला)(लज्जा)(पांडवाची) went | pas de traduction en français |
[55] id = 95122 ✓ पाटोळे दगडू - Patole Dagadu Village लाडेगाव - Ladegaon | गांजली द्रोपदी नेहली चावडीच्या कोणा पाची पांडवात खाली घातल्या माना gāñjalī drōpadī nēhalī cāvaḍīcyā kōṇā pācī pāṇḍavāta khālī ghātalyā mānā | ✎ no translation in English ▷ (गांजली)(द्रोपदी)(नेहली)(चावडीच्या) who ▷ (पाची)(पांडवात)(खाली)(घातल्या)(माना) | pas de traduction en français |
[56] id = 95123 ✓ सावंत पुंजा - Sawant Punja Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon | द्रोपदी बोले मी तर तिरपती झाले पाच पांडवाच्या पंगती जेवले drōpadī bōlē mī tara tirapatī jhālē pāca pāṇḍavācyā paṅgatī jēvalē | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(बोले) I wires (तिरपती) become ▷ (पाच)(पांडवाच्या)(पंगती)(जेवले) | pas de traduction en français |
[57] id = 95124 ✓ भास्कर शैलजा माधव - Bhaskar Shailaja Madhav Village जुन्नर - Junnar | वडाच्या झाडाखाली शिष्य गुरुचे आहेत मठ धरी यमाच मनगट पतीव्रताच्या जोरावरी vaḍācyā jhāḍākhālī śiṣya gurucē āhēta maṭha dharī yamāca managaṭa patīvratācyā jōrāvarī | ✎ no translation in English ▷ (वडाच्या)(झाडाखाली)(शिष्य)(गुरुचे)(आहेत)(मठ) ▷ (धरी)(यमाच)(मनगट)(पतीव्रताच्या)(जोरावरी) | pas de traduction en français |
[58] id = 95128 ✓ कांबळे अंजना - Kamble Anjana Village होनवडज - Honvadaj | पाची पांडवामधी धुरपता सुरतवान किंचकाच गेल मन आडव झाल दुर्योधन pācī pāṇḍavāmadhī dhurapatā suratavāna kiñcakāca gēla mana āḍava jhāla duryōdhana | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(पांडवामधी)(धुरपता)(सुरतवान) ▷ (किंचकाच) gone (मन)(आडव)(झाल)(दुर्योधन) | pas de traduction en français |
[59] id = 95129 ✓ पाटोळे दगडू - Patole Dagadu Village लाडेगाव - Ladegaon | गांजली द्रोपती केली गांजुन बेजार देवानी पाठवली आहेत कुंतीची विजार gāñjalī drōpatī kēlī gāñjuna bējāra dēvānī pāṭhavalī āhēta kuntīcī vijāra | ✎ no translation in English ▷ (गांजली)(द्रोपती) shouted (गांजुन)(बेजार) ▷ (देवानी)(पाठवली)(आहेत)(कुंतीची)(विजार) | pas de traduction en français |
[60] id = 95130 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | पाची ते पांडवु अंगणी घालीती मांडवु नवरा शेषपाळ याचे वर्हाडी कौरवु pācī tē pāṇḍavu aṅgaṇī ghālītī māṇḍavu navarā śēṣapāḷa yācē varhāḍī kauravu | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(ते)(पांडवु)(अंगणी)(घालीती)(मांडवु) ▷ (नवरा)(शेषपाळ)(याचे)(वर्हाडी)(कौरवु) | pas de traduction en français |
[61] id = 95131 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | समुद्राचा काठीवरी मोती पवळ्याच्या धजा आंघोळीला उतरले पाची पांडव धर्मराजा samudrācā kāṭhīvarī mōtī pavaḷyācyā dhajā āṅghōḷīlā utaralē pācī pāṇḍava dharmarājā | ✎ no translation in English ▷ (समुद्राचा)(काठीवरी)(मोती)(पवळ्याच्या)(धजा) ▷ (आंघोळीला)(उतरले)(पाची)(पांडव)(धर्मराजा) | pas de traduction en français |
[62] id = 95184 ✓ इंगळे तारामती - Ingale Taramati Village बोरगाव - Borgaon | द्रोपदी म्हणती जळोजळो माझ जीन पाची पांडव असताना लज्जा घेतो दुर्योधन drōpadī mhaṇatī jaḷōjaḷō mājha jīna pācī pāṇḍava asatānā lajjā ghētō duryōdhana | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(म्हणती)(जळोजळो) my (जीन) ▷ (पाची)(पांडव)(असताना)(लज्जा)(घेतो)(दुर्योधन) | pas de traduction en français |
[63] id = 95186 ✓ इंगळे तारामती - Ingale Taramati Village बोरगाव - Borgaon | छप्पन कोटी यादव कोठी फिरत आली घार त्या नारीला उचलुन नेल नेल वरच्यावर chappana kōṭī yādava kōṭhī phirata ālī ghāra tyā nārīlā ucaluna nēla nēla varacyāvara | ✎ no translation in English ▷ (छप्पन)(कोटी)(यादव)(कोठी)(फिरत) has_come house ▷ (त्या)(नारीला)(उचलुन)(नेल)(नेल)(वरच्यावर) | pas de traduction en français |
[64] id = 95187 ✓ होन अरुणा - Hon Aruna Village चांदकसोर - Chandkasor | गांजीली द्रोपदी वाट चावडी वरुन पाची पांडव नेल कैद धरुन gāñjīlī drōpadī vāṭa cāvaḍī varuna pācī pāṇḍava nēla kaida dharuna | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(द्रोपदी)(वाट)(चावडी)(वरुन) ▷ (पाची)(पांडव)(नेल)(कैद)(धरुन) | pas de traduction en français |
[65] id = 95188 ✓ गायकवाड जिजाबाई - Gaykwad Jijabai Village पोहरेगाव - Poharegaon | पाचवी माझी ओवी पाची पांडवाला धुरपदी ओवी गाती तिच्या बंधवाला pācavī mājhī ōvī pācī pāṇḍavālā dhurapadī ōvī gātī ticyā bandhavālā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवी) my verse (पाची)(पांडवाला) ▷ (धुरपदी) verse (गाती)(तिच्या)(बंधवाला) | pas de traduction en français |
[66] id = 95189 ✓ जाधव धोंडा - Jadhav Dhondha Village होनवडज - Honvadaj | विराट राजाच्या घरी द्रोपदी दासी छान पापी किंचकाच मन दिल कुंकावरी ध्यान virāṭa rājācyā gharī drōpadī dāsī chāna pāpī kiñcakāca mana dila kuṅkāvarī dhyāna | ✎ no translation in English ▷ (विराट)(राजाच्या)(घरी)(द्रोपदी)(दासी)(छान) ▷ (पापी)(किंचकाच)(मन)(दिल)(कुंकावरी) remembered | pas de traduction en français |
[67] id = 95192 ✓ माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind Village कासाळ - Kasal | गांजीली द्रोपदी गांजुनी उभा केली लज्जा पांडवाची गेली gāñjīlī drōpadī gāñjunī ubhā kēlī lajjā pāṇḍavācī gēlī | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(द्रोपदी)(गांजुनी) standing shouted ▷ (लज्जा)(पांडवाची) went | pas de traduction en français |
[68] id = 95204 ✓ आहेर कुसूम - Aher Kusum Village खळेगाव - Khalegaon | काचबंदी माडी मामा मुरान बांधली पाची पांडवाची लढाई तिथुनी लागली kācabandī māḍī māmā murāna bāndhalī pācī pāṇḍavācī laḍhāī tithunī lāgalī | ✎ no translation in English ▷ (काचबंदी)(माडी) maternal_uncle (मुरान)(बांधली) ▷ (पाची)(पांडवाची)(लढाई)(तिथुनी)(लागली) | pas de traduction en français |
[69] id = 95212 ✓ मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu Village पुणतांबा - Puntamba | पाची पांडवाना समय आला बाई इराटाच्या घरी लेकुरवाळ्या गाई pācī pāṇḍavānā samaya ālā bāī irāṭācyā gharī lēkuravāḷyā gāī | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(पांडवाना)(समय) here_comes woman ▷ (इराटाच्या)(घरी)(लेकुरवाळ्या)(गाई) | pas de traduction en français |
[70] id = 95214 ✓ मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu Village पुणतांबा - Puntamba | पाची पांडवाना समय आला कसा घोड्याची पारख सहदेवाला पुसा pācī pāṇḍavānā samaya ālā kasā ghōḍyācī pārakha sahadēvālā pusā | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(पांडवाना)(समय) here_comes how ▷ (घोड्याची)(पारख)(सहदेवाला) enquire | pas de traduction en français |
[71] id = 95215 ✓ मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu Village पुणतांबा - Puntamba | पाची पांडवाला समय आला वकटा इराटाच्या घरी धर्मराजा काळकुट्ट pācī pāṇḍavālā samaya ālā vakaṭā irāṭācyā gharī dharmarājā kāḷakuṭṭa | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(पांडवाला)(समय) here_comes (वकटा) ▷ (इराटाच्या)(घरी)(धर्मराजा)(काळकुट्ट) | pas de traduction en français |
[72] id = 95216 ✓ मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu Village पुणतांबा - Puntamba | मातला दुर्योधन बोल बैस मांडीवरी आस राज्य नाही पांडवाच्या घरी mātalā duryōdhana bōla baisa māṇḍīvarī āsa rājya nāhī pāṇḍavācyā gharī | ✎ no translation in English ▷ (मातला)(दुर्योधन) says (बैस)(मांडीवरी) ▷ (आस)(राज्य) not (पांडवाच्या)(घरी) | pas de traduction en français |
[73] id = 95220 ✓ गायकवाड गिरजा - Gaykwad Girija Village टाकळी - Takali | गांजली द्रोपती रस्त्यावरी उभी केली लज्जा पांडवाची गेली gāñjalī drōpatī rastyāvarī ubhī kēlī lajjā pāṇḍavācī gēlī | ✎ no translation in English ▷ (गांजली)(द्रोपती)(रस्त्यावरी) standing is ▷ (लज्जा)(पांडवाची) went | pas de traduction en français |
[74] id = 95231 ✓ चिलगर इंद्रायणी सर्जेरावाव - Chilgar Indrayani Sarjerao Village देवदैठण - Devdaithan | पाची पांडव सहावी दुरपदीच घोड राघोबाच गेल तुमच्या शेताकडन pācī pāṇḍava sahāvī durapadīca ghōḍa rāghōbāca gēla tumacyā śētākaḍana | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(पांडव)(सहावी)(दुरपदीच)(घोड) ▷ (राघोबाच) gone (तुमच्या)(शेताकडन) | pas de traduction en français |
[75] id = 95241 ✓ काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini Village नळीगर - Naligar | पाची पांडव चाले वनवासाला त्यांना कौरवानी ताप दिला pācī pāṇḍava cālē vanavāsālā tyānnā kauravānī tāpa dilā | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(पांडव)(चाले)(वनवासाला) ▷ (त्यांना)(कौरवानी)(ताप)(दिला) | pas de traduction en français |
[1] id = 55037 ✓ टिळे हौसाबाई लक्ष्मण - Tile Hausa Lakshman Village पळसे - Palase | राम कुंडावरी कुणी उभारील्या गजा अंघोळीला आले लेण्याचे धर्मराजा rāma kuṇḍāvarī kuṇī ubhārīlyā gajā aṅghōḷīlā ālē lēṇyācē dharmarājā | ✎ no translation in English ▷ Ram (कुंडावरी)(कुणी)(उभारील्या)(गजा) ▷ (अंघोळीला) here_comes (लेण्याचे)(धर्मराजा) | pas de traduction en français |
[2] id = 95193 ✓ गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan Village टाकळी - Takali | पाच रोजचा फराळ बाई द्रोपतीन केला सण्या दिशी पांडवाला दिला pāca rōjacā pharāḷa bāī drōpatīna kēlā saṇyā diśī pāṇḍavālā dilā | ✎ no translation in English ▷ (पाच)(रोजचा)(फराळ) woman (द्रोपतीन) did ▷ (सण्या)(दिशी)(पांडवाला)(दिला) | pas de traduction en français |