Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= A01-01-05a01
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
Sītā / First exile amorous idyll / A matching couple at home
(398 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)
3 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
A:I-1.5ai, A:I-1.5aii, A:I-1.5aiii

A:I-1.5ai (A01-01-05a01) - Sītā / First exile amorous idyll / A matching couple at home / Sītā, a charming housewife

[1] id = 91
कसाळे बेबी - Kasale Baby
Village माण - Man
राम लक्ष्मण दोन्ही गुलाब सारख
सावळी सीताबाई फुल जाईच बारीक
rāma lakṣmaṇa dōnhī gulāba sārakha
sāvaḷī sītābāī phula jāīca bārīka
no translation in English
▷  Ram Laksman both (गुलाब)(सारख)
▷  Wheat-complexioned goddess_Sita flowers (जाईच)(बारीक)
pas de traduction en français
[2] id = 92
सातपुते सरु - Satpute Saru
Village वळणे - Walane
दाताला दातवण तुझ्या कपाळाला कुंकू ताज
आता माझे बाई रामाला सीता साज
dātālā dātavaṇa tujhyā kapāḷālā kuṅkū tāja
ātā mājhē bāī rāmālā sītā sāja
no translation in English
▷ (दाताला)(दातवण) your (कपाळाला) kunku (ताज)
▷ (आता)(माझे) woman Ram Sita (साज)
pas de traduction en français
[3] id = 93
भरम शाहू - Bharam Shahu
Village अजदे - Asde
UVS-41
रामाच्या मळ्यामधी हिरवा मंडप जाईचा
राम करीतो अंघोळ सीता घालिती रांगोळ्या
rāmācyā maḷyāmadhī hiravā maṇḍapa jāīcā
rāma karītō aṅghōḷa sītā ghālitī rāṅgōḷyā
no translation in English
▷  Of_Ram (मळ्यामधी)(हिरवा)(मंडप)(जाईचा)
▷  Ram (करीतो)(अंघोळ) Sita (घालिती)(रांगोळ्या)
pas de traduction en français
[4] id = 94
पोळेकर जना - Polekar Jana
Village मोसे - Mose
पहिली माझी ओवी राजा रामाला गाईली
सांगते बाई तुला सीता जानकी राहिली
pahilī mājhī ōvī rājā rāmālā gāīlī
sāṅgatē bāī tulā sītā jānakī rāhilī
no translation in English
▷ (पहिली) my verse king Ram (गाईली)
▷  I_tell woman to_you Sita (जानकी)(राहिली)
pas de traduction en français
[5] id = 95
पोळेकर जना - Polekar Jana
Village मोसे - Mose
दुसरी माझी ओवी रामराजा चांगल्याला
सांगते बाई तुला ऐना सीताच्या बंगल्याला
dusarī mājhī ōvī rāmarājā cāṅgalyālā
sāṅgatē bāī tulā ainā sītācyā baṅgalyālā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (रामराजा)(चांगल्याला)
▷  I_tell woman to_you (ऐना) of_Sita (बंगल्याला)
pas de traduction en français
[6] id = 96
जाधव फुला - Jadhav Phula
Village आजिवली - Ajiwali
पाऊस राजानी फळी धरीली सुर्यातळी
सीताच्या न्हाणीवरी राम लावी केळी
pāūsa rājānī phaḷī dharīlī suryātaḷī
sītācyā nhāṇīvarī rāma lāvī kēḷī
no translation in English
▷  Rain (राजानी)(फळी)(धरीली)(सुर्यातळी)
▷  Of_Sita (न्हाणीवरी) Ram (लावी) shouted
pas de traduction en français
[7] id = 97
जाधव फुला - Jadhav Phula
Village आजिवली - Ajiwali
पाऊस राजानी फळी धरीली काळी कोट
सीताच्या न्हाणीवरी राम हाकी मोट
pāūsa rājānī phaḷī dharīlī kāḷī kōṭa
sītācyā nhāṇīvarī rāma hākī mōṭa
no translation in English
▷  Rain (राजानी)(फळी)(धरीली) Kali (कोट)
▷  Of_Sita (न्हाणीवरी) Ram (हाकी)(मोट)
pas de traduction en français
[8] id = 98
भगत पारु - Bhagat Paru
Village बहुली - Bahuli
रामाला आला घाम सीता पुसती पदरानी
कोण्या नारीची झाली दिष्ट रथ गेलीत बाजारानी
rāmālā ālā ghāma sītā pusatī padarānī
kōṇyā nārīcī jhālī diṣṭa ratha gēlīta bājārānī
no translation in English
▷  Ram here_comes (घाम) Sita (पुसती)(पदरानी)
▷ (कोण्या)(नारीची) has_come (दिष्ट)(रथ)(गेलीत)(बाजारानी)
pas de traduction en français
[9] id = 99
भगत पारु - Bhagat Paru
Village बहुली - Bahuli
रामाला आला घाम सीता पुशी लहुलाया
कोण्या नारीची झाली दिष्ट माझ्या पिरतीच्या रामराया
rāmālā ālā ghāma sītā puśī lahulāyā
kōṇyā nārīcī jhālī diṣṭa mājhyā piratīcyā rāmarāyā
no translation in English
▷  Ram here_comes (घाम) Sita (पुशी)(लहुलाया)
▷ (कोण्या)(नारीची) has_come (दिष्ट) my (पिरतीच्या)(रामराया)
pas de traduction en français
[10] id = 100
भगत पारु - Bhagat Paru
Village बहुली - Bahuli
राम लक्ष्मण दोही गुलाबाच घर
जनक राजाची सीताबाई मधे शेवंती सयवर
rāma lakṣmaṇa dōhī gulābāca ghara
janaka rājācī sītābāī madhē śēvantī sayavara
no translation in English
▷  Ram Laksman (दोही)(गुलाबाच) house
▷  Janak (राजाची) goddess_Sita (मधे)(शेवंती)(सयवर)
pas de traduction en français
[11] id = 101
भगत पारु - Bhagat Paru
Village बहुली - Bahuli
राम लक्ष्मण दोही गुलाब पिवळी
जनक राजाची सीताबाई मधी शेवंती कवळी
rāma lakṣmaṇa dōhī gulāba pivaḷī
janaka rājācī sītābāī madhī śēvantī kavaḷī
no translation in English
▷  Ram Laksman (दोही)(गुलाब)(पिवळी)
▷  Janak (राजाची) goddess_Sita (मधी)(शेवंती)(कवळी)
pas de traduction en français
[12] id = 102
देवकर सगुणा - Deokar Saguna
Village घोटवडे - Ghotavade
राम लक्ष्मण दोही गुलाबाच हार
रामायाची सीता मधे दिसते डौलदार
rāma lakṣmaṇa dōhī gulābāca hāra
rāmāyācī sītā madhē disatē ḍauladāra
no translation in English
▷  Ram Laksman (दोही)(गुलाबाच)(हार)
▷ (रामायाची) Sita (मधे)(दिसते)(डौलदार)
pas de traduction en français
[13] id = 103
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
सातवी माझी ओवी मारवती चांगल्याला
रामाच्या बागमधी ऐना सीताच्या बंगल्याला
sātavī mājhī ōvī māravatī cāṅgalyālā
rāmācyā bāgamadhī ainā sītācyā baṅgalyālā
no translation in English
▷ (सातवी) my verse Maruti (चांगल्याला)
▷  Of_Ram (बागमधी)(ऐना) of_Sita (बंगल्याला)
pas de traduction en français
[14] id = 104
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
तुळशीबागमधी हिरव्या नागणीला पान
सीता ग बाई बोल मला सांगाया नाही कोण
tuḷaśībāgamadhī hiravyā nāgaṇīlā pāna
sītā ga bāī bōla malā sāṅgāyā nāhī kōṇa
no translation in English
▷ (तुळशीबागमधी)(हिरव्या)(नागणीला)(पान)
▷  Sita * woman says (मला)(सांगाया) not who
pas de traduction en français
[15] id = 105
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
तुळशीबागमधी हिरवी नागणी पसरली
रामाची सीताबाई चंद्रहाराला विसरली
tuḷaśībāgamadhī hiravī nāgaṇī pasaralī
rāmācī sītābāī candrahārālā visaralī
no translation in English
▷ (तुळशीबागमधी) green (नागणी)(पसरली)
▷  Of_Ram goddess_Sita (चंद्रहाराला)(विसरली)
pas de traduction en français
[16] id = 106
दिघे सखु - Dighe Sakhu
Village भांबर्डे - Bhambarde
राम कुंडावरी कुणी वाहिल घुंगर
सांगते बाई तुला सीता रामाची सुंदर
rāma kuṇḍāvarī kuṇī vāhila ghuṅgara
sāṅgatē bāī tulā sītā rāmācī sundara
no translation in English
▷  Ram (कुंडावरी)(कुणी)(वाहिल)(घुंगर)
▷  I_tell woman to_you Sita of_Ram (सुंदर)
pas de traduction en français
[18] id = 4420
हुंडारे हिरा - Hundare Hira
Village देवघर - Deoghar
राम कुंडावरी हिरवा मंडप जाईचा
सुमित्राच्या लक्ष्मण राम कवसल्या माईचा
rāma kuṇḍāvarī hiravā maṇḍapa jāīcā
sumitrācyā lakṣmaṇa rāma kavasalyā māīcā
no translation in English
▷  Ram (कुंडावरी)(हिरवा)(मंडप)(जाईचा)
▷ (सुमित्राच्या) Laksman Ram (कवसल्या)(माईचा)
pas de traduction en français
[19] id = 4421
हुंडारे हिरा - Hundare Hira
Village देवघर - Deoghar
राम कुंडावरी हिरवी पालखी कुणाची
सांगते बाई तुला सीता जानकी रामाची
rāma kuṇḍāvarī hiravī pālakhī kuṇācī
sāṅgatē bāī tulā sītā jānakī rāmācī
no translation in English
▷  Ram (कुंडावरी) green (पालखी)(कुणाची)
▷  I_tell woman to_you Sita (जानकी) of_Ram
pas de traduction en français
[20] id = 4979
जाधव फुला - Jadhav Phula
Village आजिवली - Ajiwali
कावळा कोकतो राजगडाच्या अड्यावर
राजगडाच्या अड्यावर रत्न सीताच्या चुड्यावर
kāvaḷā kōkatō rājagaḍācyā aḍyāvara
rājagaḍācyā aḍyāvara ratna sītācyā cuḍyāvara
no translation in English
▷ (कावळा)(कोकतो)(राजगडाच्या)(अड्यावर)
▷ (राजगडाच्या)(अड्यावर)(रत्न) of_Sita (चुड्यावर)
pas de traduction en français
[21] id = 13645
बोडके शांता - Bodake Shanta
Village भांबर्डे - Bhambarde
मुठ मुठ मोती रामरायाच्या सदर्याला (सदरा)
सांगते बाई तुला सीताबाईच्या पदराला
muṭha muṭha mōtī rāmarāyācyā sadaryālā (sadarā)
sāṅgatē bāī tulā sītābāīcyā padarālā
no translation in English
▷ (मुठ)(मुठ)(मोती)(रामरायाच्या)(सदर्याला) ( (सदरा) )
▷  I_tell woman to_you (सीताबाईच्या)(पदराला)
pas de traduction en français
[22] id = 35125
पडवळ रत्ना - Padwal Ratna
Village सविंदणे - Savindane
UVS-13-22 start 01:03 ➡ listen to section
रामाला आला घाम सीता पुसी पदरान
कोणाची झाली द्रीष्ट रथ गेला बाजारान
rāmālā ālā ghāma sītā pusī padarāna
kōṇācī jhālī drīṣṭa ratha gēlā bājārāna
Ram is sweating, Sita wipes it with the end of her sari
Who cast an evil eye? The chariot went though the bazaar
▷  Ram here_comes (घाम) Sita (पुसी)(पदरान)
▷ (कोणाची) has_come (द्रीष्ट)(रथ) has_gone (बाजारान)
pas de traduction en français
[23] id = 36050
चिमटे भागीरथी - Chimte Bhagirathi
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
UVS-19-18 start 02:16 ➡ listen to section
सीताबाई सांग कथा आपल्या संसाराची
राम बाई भरताराची वेळ झाली आंघोळीची
sītābāī sāṅga kathā āpalyā sansārācī
rāma bāī bharatārācī vēḷa jhālī āṅghōḷīcī
Sitabai tells the story of her married life
It is time for her husband Ram’s bath
▷  Goddess_Sita with (कथा)(आपल्या)(संसाराची)
▷  Ram woman (भरताराची)(वेळ) has_come (आंघोळीची)
pas de traduction en français
[24] id = 35126
पडवळ रत्ना - Padwal Ratna
Village सविंदणे - Savindane
UVS-13-22 start 01:33 ➡ listen to section
रामाला आला घाम सीता पुसीती लहुलाया
कोणाची झाली तुला द्रीष्ट माझ्या रामराया
rāmālā ālā ghāma sītā pusītī lahulāyā
kōṇācī jhālī tulā drīṣṭa mājhyā rāmarāyā
Ram is sweating, Sita wipes it immediately
Who cast an evil eye on you, my Ramraya?
▷  Ram here_comes (घाम) Sita (पुसीती)(लहुलाया)
▷ (कोणाची) has_come to_you (द्रीष्ट) my (रामराया)
pas de traduction en français
[25] id = 44101
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-49 start 00:53 ➡ listen to section
पडता पावसा फळी धरली सूर्य तळी
सीताच्या न्हाणीवरी रामचंद्र लावी केळी
paḍatā pāvasā phaḷī dharalī sūrya taḷī
sītācyā nhāṇīvarī rāmacandra lāvī kēḷī
It was raining continuously when the sun was about to set
Ramchandra plants plantains near Sita’s bathroom
▷ (पडता)(पावसा)(फळी)(धरली)(सूर्य)(तळी)
▷  Of_Sita (न्हाणीवरी)(रामचंद्र)(लावी) shouted
pas de traduction en français
[26] id = 35694
भोंग फुला - Bhong Phula
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-11-37 start 06:47 ➡ listen to section
एवढ्या सांगावा सांगते चिंचबाईच्या पानावरी
एवढ्या रामाच्या सीताबाईच्या कुंकु दंडत मेणावरी
ēvaḍhyā sāṅgāvā sāṅgatē ciñcabāīcyā pānāvarī
ēvaḍhyā rāmācyā sītābāīcyā kuṅku daṇḍata mēṇāvarī
I send this message on a tamarind leaf
Ram’s Sitabai’s kunku* shines on the wax
▷ (एवढ्या)(सांगावा) I_tell (चिंचबाईच्या)(पानावरी)
▷ (एवढ्या) of_Ram (सीताबाईच्या) kunku (दंडत)(मेणावरी)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
[27] id = 36933
रामढवळकर कमल - Ramdhawalkar Kamal
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-17-06 start 00:21 ➡ listen to section
राम ग लक्ष्मण दोघी मोतीयाचे सर
सावळी सीताबाई शेवंती सुकूमार
rāma ga lakṣmaṇa dōghī mōtīyācē sara
sāvaḷī sītābāī śēvantī sukūmāra
Ram and Lakshman are like strings of pearls both
Wheat-complexioned Sitabai is like a delicate chrysanthemum
▷  Ram * Laksman (दोघी)(मोतीयाचे)(सर)
▷  Wheat-complexioned goddess_Sita (शेवंती)(सुकूमार)
pas de traduction en français
[28] id = 41125
मोरे सरस्वती - More Sarasvati
Village सावर्डे - Savarde
मोठे मोठे मोती रामरायाच्या पगडीला
सीता मागती पगडीला
mōṭhē mōṭhē mōtī rāmarāyācyā pagaḍīlā
sītā māgatī pagaḍīlā
no translation in English
▷ (मोठे)(मोठे)(मोती)(रामरायाच्या)(पगडीला)
▷  Sita (मागती)(पगडीला)
pas de traduction en français
[29] id = 41826
घेवडे साकरु - Ghavade Sakru
Village हिरलगे - Hirlage
नाशीक त्रिंबक सीताबाईच माहेर
आष्टीच्या पाताळाच राम करतो आहयेर
nāśīka trimbaka sītābāīca māhēra
āṣṭīcyā pātāḷāca rāma karatō āhayēra
no translation in English
▷ (नाशीक)(त्रिंबक)(सीताबाईच)(माहेर)
▷ (आष्टीच्या)(पाताळाच) Ram (करतो)(आहयेर)
pas de traduction en français
[30] id = 44102
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-49 start 00:18 ➡ listen to section
पडतो पावस फळी धरली काळीकुट
सीताच्या न्हाणीवरी रामचंद्र हानी मोट
paḍatō pāvasa phaḷī dharalī kāḷīkuṭa
sītācyā nhāṇīvarī rāmacandra hānī mōṭa
It is raining continuously, it is a blinding rain
Near Sita’s bathroom, Ramchandra is drawing water from the well in a leather bucket
▷  Falls (पावस)(फळी)(धरली)(काळीकुट)
▷  Of_Sita (न्हाणीवरी)(रामचंद्र)(हानी)(मोट)
pas de traduction en français
[31] id = 47159
जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath
Village पानगाव - Pangaon
जनक राजाच्या ओसरीला धनुष्याचा केला घोडा
राम सितेचा जनमी जोडा
janaka rājācyā ōsarīlā dhanuṣyācā kēlā ghōḍā
rāma sitēcā janamī jōḍā
no translation in English
▷  Janak (राजाच्या)(ओसरीला)(धनुष्याचा) did (घोडा)
▷  Ram (सितेचा)(जनमी)(जोडा)
pas de traduction en français
[32] id = 48066
गांजरे जनाबाई - Ganjare Janabai
Village कातपुर धामणगाव - Katpur Dhamangaon
राम लक्ष्मण सीता चालले सडकेने
सीताले आला घाम राम पुसे पदराला
rāma lakṣmaṇa sītā cālalē saḍakēnē
sītālē ālā ghāma rāma pusē padarālā
no translation in English
▷  Ram Laksman Sita (चालले)(सडकेने)
▷ (सीताले) here_comes (घाम) Ram (पुसे)(पदराला)
pas de traduction en français
[33] id = 48801
फुंदा गंगुबाई - Phunda Gangu
Village मोहटा पो. अकोला - Mohata Po. Akola
पडला पाऊस औरंगबाजी काळा कुट
सिताच्या न्हाणीवर रामचंद्रा हाकी मोट
paḍalā pāūsa auraṅgabājī kāḷā kuṭa
sitācyā nhāṇīvara rāmacandrā hākī mōṭa
no translation in English
▷ (पडला) rain (औरंगबाजी)(काळा)(कुट)
▷  Of_Sita (न्हाणीवर)(रामचंद्रा)(हाकी)(मोट)
pas de traduction en français
[34] id = 53285
सूरळकर इंदू - Suralkar Indu
Village शिंगवे - Shingawe
रामाची सिताबाई भेटली गंगात
काळी चंद्रकळा मोती भरले भांगात
rāmācī sitābāī bhēṭalī gaṅgāta
kāḷī candrakaḷā mōtī bharalē bhāṅgāta
no translation in English
▷  Of_Ram goddess_Sita (भेटली)(गंगात)
▷  Kali (चंद्रकळा)(मोती)(भरले)(भांगात)
pas de traduction en français
[35] id = 53286
जाधव तारा - Jadhav Tara
Village शिंगवे - Shingawe
सिताबाई सवासीन मला भेटली गंगात
चोळी मधुरी अंगात मोती भरले भांगात
sitābāī savāsīna malā bhēṭalī gaṅgāta
cōḷī madhurī aṅgāta mōtī bharalē bhāṅgāta
no translation in English
▷  Goddess_Sita (सवासीन)(मला)(भेटली)(गंगात)
▷  Blouse (मधुरी)(अंगात)(मोती)(भरले)(भांगात)
pas de traduction en français
[36] id = 53287
देशमुख यमुना - Deshmukh Yamuna
Village बार्शी - Barshi
सिताला नाही सव रानात राहायाची
रामाने पाठविली चोळी हरणीबाईची
सिताच्या चोळीवरी खडी काढली जिन्नासाची
sitālā nāhī sava rānāta rāhāyācī
rāmānē pāṭhavilī cōḷī haraṇībāīcī
sitācyā cōḷīvarī khaḍī kāḍhalī jinnāsācī
no translation in English
▷  Sita not (सव)(रानात)(राहायाची)
▷ (रामाने)(पाठविली) blouse (हरणीबाईची)
▷  Of_Sita (चोळीवरी)(खडी)(काढली)(जिन्नासाची)
pas de traduction en français
[37] id = 53288
औताडे हिरा - Autade Hira
Village माळेवाडी - Malewadi
सिताबाई गोरी गोंधिल नाकावरी
रामराया साज सिता तुझ्या नथावरी
sitābāī gōrī gōndhila nākāvarī
rāmarāyā sāja sitā tujhyā nathāvarī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (गोरी)(गोंधिल)(नाकावरी)
▷ (रामराया)(साज) Sita your (नथावरी)
pas de traduction en français
[38] id = 53289
उटवा वच्छला - Utwa Vachala
Village गिधाडे - Gidhade
सिताबाई गोरी इन गोंधन कानावरी
रामसारखा भरीतार हिरा चमके नतवरी
sitābāī gōrī ina gōndhana kānāvarī
rāmasārakhā bharītāra hirā camakē natavarī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (गोरी)(इन)(गोंधन)(कानावरी)
▷ (रामसारखा)(भरीतार)(हिरा)(चमके)(नतवरी)
pas de traduction en français
[39] id = 53290
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
चला जावू पहाया सिताचा संसार
तांब्याच्या उतळणी राम इचा भरतार
calā jāvū pahāyā sitācā sansāra
tāmbyācyā utaḷaṇī rāma icā bharatāra
no translation in English
▷  Let_us_go (जावू)(पहाया)(सिताचा)(संसार)
▷ (तांब्याच्या)(उतळणी) Ram (इचा)(भरतार)
pas de traduction en français
[40] id = 53291
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
रामकुंडावरी हिरवा मंडप जाईचा
आंघोळीला आला पुत्र कौशल्याबाईचा
rāmakuṇḍāvarī hiravā maṇḍapa jāīcā
āṅghōḷīlā ālā putra kauśalyābāīcā
no translation in English
▷ (रामकुंडावरी)(हिरवा)(मंडप)(जाईचा)
▷ (आंघोळीला) here_comes (पुत्र)(कौशल्याबाईचा)
pas de traduction en français
[41] id = 53292
भणगे भागीरथा - Bhange Bhagiratha
Village खोकर - Khokar
पडतो पाऊस औरंगबाजी काळा कुट्ट
सिताच्या न्हाणीवरी रामराया हाकी मोट
paḍatō pāūsa auraṅgabājī kāḷā kuṭṭa
sitācyā nhāṇīvarī rāmarāyā hākī mōṭa
no translation in English
▷  Falls rain (औरंगबाजी)(काळा)(कुट्ट)
▷  Of_Sita (न्हाणीवरी)(रामराया)(हाकी)(मोट)
pas de traduction en français
[42] id = 53293
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सोन्याची पंचारती त्याला कापराच्या वाती
सितानं ओवाळला रामासंगट मारुती
sōnyācī pañcāratī tyālā kāparācyā vātī
sitānaṁ ōvāḷalā rāmāsaṅgaṭa mārutī
no translation in English
▷ (सोन्याची)(पंचारती)(त्याला)(कापराच्या)(वाती)
▷ (सितानं)(ओवाळला)(रामासंगट)(मारुती)
pas de traduction en français
[43] id = 53295
औताडे वच्छला - Awatade Vachalya
Village सोलापूर - Solapur
गंगादाराच्या पायर्या सिता चढती जोमान
छत्री धरली रामान
gaṅgādārācyā pāyaryā sitā caḍhatī jōmāna
chatrī dharalī rāmāna
no translation in English
▷ (गंगादाराच्या)(पायर्या) Sita (चढती)(जोमान)
▷ (छत्री)(धरली) Ram
pas de traduction en français
[44] id = 53296
काकडे शालन - Kakade Shalan
Village भेडापूर - Bhedapur
सकाळीच्या पारी ऐका मोराची आरोळी
राम करीतो आंघोळी सीता काढती रांगोळी
sakāḷīcyā pārī aikā mōrācī ārōḷī
rāma karītō āṅghōḷī sītā kāḍhatī rāṅgōḷī
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(ऐका)(मोराची)(आरोळी)
▷  Ram (करीतो)(आंघोळी) Sita (काढती)(रांगोळी)
pas de traduction en français
[45] id = 53297
चौधरी विमल यशवंत - Chaudhari Vimal Yashavant
Village पुणतांबा - Puntamba
शिंदीबाई तोडी सीताबाईच्या हातात
उजेड पडला रामरायाच्या रथात
śindībāī tōḍī sītābāīcyā hātāta
ujēḍa paḍalā rāmarāyācyā rathāta
no translation in English
▷ (शिंदीबाई)(तोडी)(सीताबाईच्या)(हातात)
▷ (उजेड)(पडला)(रामरायाच्या)(रथात)
pas de traduction en français
[46] id = 53298
बडाक सकूबाई - Badaka Sakubai
Village पढेगाव - Padhegaon
शिंदी शाई तोडे सीतामाईच्या हातात
पडला उजेड रामरायाच्या रथात
śindī śāī tōḍē sītāmāīcyā hātāta
paḍalā ujēḍa rāmarāyācyā rathāta
no translation in English
▷ (शिंदी)(शाई)(तोडे)(सीतामाईच्या)(हातात)
▷ (पडला)(उजेड)(रामरायाच्या)(रथात)
pas de traduction en français
[47] id = 53299
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
शिंदी शाही तोडे सीतामाईच्या हातामधी
उजेड पडला रामाच्या रथामधी
śindī śāhī tōḍē sītāmāīcyā hātāmadhī
ujēḍa paḍalā rāmācyā rathāmadhī
no translation in English
▷ (शिंदी)(शाही)(तोडे)(सीतामाईच्या)(हातामधी)
▷ (उजेड)(पडला) of_Ram (रथामधी)
pas de traduction en français
[48] id = 54250
गजभिये लहानाबाई किसन - Gajbhiye Lahanbai Kisan
Village हेटीकुंडी - Hetikundi
रामयाची सीता इले खांबासी आवरती
क्षणभर नाही राम इसरती
rāmayācī sītā ilē khāmbāsī āvaratī
kṣaṇabhara nāhī rāma isaratī
no translation in English
▷ (रामयाची) Sita (इले)(खांबासी)(आवरती)
▷ (क्षणभर) not Ram (इसरती)
pas de traduction en français
[49] id = 54251
खरात मंडोदरी - Kharat Mandodari
Village वडगाव - Vadgaon
राम म्हणू राम राम निघाले फेरिला
सिता ने बांधीले वले नारळ नेहरीला
rāma mhaṇū rāma rāma nighālē phērilā
sitā nē bāndhīlē valē nāraḷa nēharīlā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (निघाले)(फेरिला)
▷  Sita (ने)(बांधीले)(वले)(नारळ)(नेहरीला)
pas de traduction en français
[50] id = 54252
खरात मंडोदरी - Kharat Mandodari
Village वडगाव - Vadgaon
गंगाद्वारच्या पायर्या सिता येंगती दनाम
छत्री धरली रामान
gaṅgādvāracyā pāyaryā sitā yēṅgatī danāma
chatrī dharalī rāmāna
no translation in English
▷ (गंगाद्वारच्या)(पायर्या) Sita (येंगती)(दनाम)
▷ (छत्री)(धरली) Ram
pas de traduction en français
[51] id = 54253
बेळे कुशावती - Bele Kushavati
Village देवणी - Devani
सितेला घेवून राम चालला नटत
साथी या वानेराची फौज बसली वाटत
sitēlā ghēvūna rāma cālalā naṭata
sāthī yā vānērācī phauja basalī vāṭata
no translation in English
▷ (सितेला)(घेवून) Ram (चालला)(नटत)
▷  For (या)(वानेराची)(फौज) sitting (वाटत)
pas de traduction en français
[52] id = 54254
बांडे शकूंतला - Bande Shakuntala
Village आंबेसावळी - Ambesawali
अरुण्य वनामधी हिरव्या काचाच्या कमानी
बंगला बांधीला रामानी
aruṇya vanāmadhī hiravyā kācācyā kamānī
baṅgalā bāndhīlā rāmānī
no translation in English
▷  Aranya (वनामधी)(हिरव्या)(काचाच्या)(कमानी)
▷ (बंगला)(बांधीला)(रामानी)
pas de traduction en français
[53] id = 54255
गायकवाड राजा - Gaykwad Raja
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
राम कुंडावरी राम करितो अंघोळ
सभा मंडपात सीता घालीती रांगोळी
rāma kuṇḍāvarī rāma karitō aṅghōḷa
sabhā maṇḍapāta sītā ghālītī rāṅgōḷī
no translation in English
▷  Ram (कुंडावरी) Ram (करितो)(अंघोळ)
▷ (सभा)(मंडपात) Sita (घालीती)(रांगोळी)
pas de traduction en français
[54] id = 54256
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सीतामाई राखीन डोंगर चढती दमान
चोळी भिजली घामान छत्री धरली रामान
sītāmāī rākhīna ḍōṅgara caḍhatī damāna
cōḷī bhijalī ghāmāna chatrī dharalī rāmāna
no translation in English
▷ (सीतामाई)(राखीन)(डोंगर)(चढती)(दमान)
▷  Blouse (भिजली)(घामान)(छत्री)(धरली) Ram
pas de traduction en français
[55] id = 54257
औताडे वच्छला कृष्णा - Awtade Vachala Krushna
Village दारफळ - Darphal
गंगा द्वाराच्या पायार्या सीता चढती जोमान
छत्री धरली रामान
gaṅgā dvārācyā pāyāryā sītā caḍhatī jōmāna
chatrī dharalī rāmāna
no translation in English
▷  The_Ganges (द्वाराच्या)(पायार्या) Sita (चढती)(जोमान)
▷ (छत्री)(धरली) Ram
pas de traduction en français
[56] id = 54258
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
गंगा द्वाराचा पयिर्या सिता चढती बसून
राम बोलतू हसून
gaṅgā dvārācā payiryā sitā caḍhatī basūna
rāma bōlatū hasūna
no translation in English
▷  The_Ganges (द्वाराचा)(पयिर्या) Sita (चढती)(बसून)
▷  Ram (बोलतू)(हसून)
pas de traduction en français
[57] id = 54259
मंडलिक मंजुळा - Mandalik Manjula
Village साकोरा - Sakora
सीताबाई गोरी हिन गोदन गालावरी
रामासारखा भरतार हिरा चनके नथवरी
sītābāī gōrī hina gōdana gālāvarī
rāmāsārakhā bharatāra hirā canakē nathavarī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (गोरी)(हिन)(गोदन)(गालावरी)
▷ (रामासारखा)(भरतार)(हिरा)(चनके)(नथवरी)
pas de traduction en français
[58] id = 54260
बोदाडे बना - Bodhade Bana
Village पिंप्री गवळी - Pimpri Gavali
सीता स्वयपाकाले उडदाच वरण
रामाच्या परीस लक्ष्मणाच गर्हाण
sītā svayapākālē uḍadāca varaṇa
rāmācyā parīsa lakṣmaṇāca garhāṇa
no translation in English
▷  Sita (स्वयपाकाले)(उडदाच)(वरण)
▷  Of_Ram (परीस)(लक्ष्मणाच)(गर्हाण)
pas de traduction en français
[59] id = 54261
दडस लक्ष्मी - Dadas Laxmi
Village बांगर्डे - Bangarde
फलटण शहरामधी काय वाजत झाई झाई
रामाशेजारी सीताबाई
phalaṭaṇa śaharāmadhī kāya vājata jhāī jhāī
rāmāśējārī sītābāī
no translation in English
▷ (फलटण)(शहरामधी) why (वाजत)(झाई)(झाई)
▷ (रामाशेजारी) goddess_Sita
pas de traduction en français
[60] id = 54262
पाटील काशी - Patil Kashi
Village दारफळ - Darphal
राम कुंडावरी सोन्याच गायमुख
आंघोळीला उतरल राजा दशरथाच लेक
rāma kuṇḍāvarī sōnyāca gāyamukha
āṅghōḷīlā utarala rājā daśarathāca lēka
no translation in English
▷  Ram (कुंडावरी) of_gold (गायमुख)
▷ (आंघोळीला)(उतरल) king (दशरथाच)(लेक)
pas de traduction en français
[61] id = 54263
शिंदे नबू - Shinde Nabu
Village आवसरी खुर्द - Awsari Khurd
पावसानी फळी धरली कोळी कुट
सिता न्हानीवरी रामराया हानी मोट
pāvasānī phaḷī dharalī kōḷī kuṭa
sitā nhānīvarī rāmarāyā hānī mōṭa
no translation in English
▷ (पावसानी)(फळी)(धरली)(कोळी)(कुट)
▷  Sita (न्हानीवरी)(रामराया)(हानी)(मोट)
pas de traduction en français
[62] id = 54264
आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji
Village मढी - Madhi
पाऊस पडतो औरंगबाज काळा कोट
सिताच्या न्हानीवरी रामराया हाकी मोट
pāūsa paḍatō auraṅgabāja kāḷā kōṭa
sitācyā nhānīvarī rāmarāyā hākī mōṭa
no translation in English
▷  Rain falls (औरंगबाज)(काळा)(कोट)
▷  Of_Sita (न्हानीवरी)(रामराया)(हाकी)(मोट)
pas de traduction en français
[63] id = 54265
उटवा वच्छला - Utwa Vachala
Village गिधाडे - Gidhade
राम चालस वाटे वाटे सीता चाले कोठे कोठे
रामासारीका भरतार सीताला मिळाले कोठे
rāma cālasa vāṭē vāṭē sītā cālē kōṭhē kōṭhē
rāmāsārīkā bharatāra sītālā miḷālē kōṭhē
no translation in English
▷  Ram (चालस)(वाटे)(वाटे) Sita (चाले)(कोठे)(कोठे)
▷ (रामासारीका)(भरतार) Sita (मिळाले)(कोठे)
pas de traduction en français
[64] id = 54266
खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala
Village गोंदी - Gondhi
पाऊस पडतो औरंगबाजी काळाकोट
सिताच्या न्हानीवरी रामराया हानी मोट
pāūsa paḍatō auraṅgabājī kāḷākōṭa
sitācyā nhānīvarī rāmarāyā hānī mōṭa
no translation in English
▷  Rain falls (औरंगबाजी)(काळाकोट)
▷  Of_Sita (न्हानीवरी)(रामराया)(हानी)(मोट)
pas de traduction en français
[65] id = 54267
साळुंखे सावित्रा - Salunkhe Savitra
Village धामारी - Dhamari
पाऊस राजाने फळी धरली सुर्यातळी ग
सीताच्या न्हाणीवरी रामचंदर लावी केळी
pāūsa rājānē phaḷī dharalī suryātaḷī ga
sītācyā nhāṇīvarī rāmacandara lāvī kēḷī
no translation in English
▷  Rain king (फळी)(धरली)(सुर्यातळी) *
▷  Of_Sita (न्हाणीवरी)(रामचंदर)(लावी) shouted
pas de traduction en français
[66] id = 50255
खटाणी सुलोचना कल्याण - Khatani Sulochana Kalayan
Village नाऊर - Naur
राम देवअवतारी सिताबाई मुजरा करी
नेसली हिरवी साडी लेली कुंकवाची चीरी
rāma dēvavatārī sitābāī mujarā karī
nēsalī hiravī sāḍī lēlī kuṅkavācī cīrī
no translation in English
▷  Ram (देवअवतारी) goddess_Sita (मुजरा)(करी)
▷ (नेसली) green (साडी)(लेली)(कुंकवाची)(चीरी)
pas de traduction en français
[67] id = 54269
साळुंखे सावित्रा - Salunkhe Savitra
Village धामारी - Dhamari
पाऊस राजाने फळी धरली काळी कोट
सीताच्या न्हाणीवरी रामचंदर हाकी मोट
pāūsa rājānē phaḷī dharalī kāḷī kōṭa
sītācyā nhāṇīvarī rāmacandara hākī mōṭa
no translation in English
▷  Rain king (फळी)(धरली) Kali (कोट)
▷  Of_Sita (न्हाणीवरी)(रामचंदर)(हाकी)(मोट)
pas de traduction en français
[68] id = 54270
डुबे सईद्रा - Dube Saindra
Village रेटवडी - Retwadi
पावसानी फळी धरली काळी कोट
सीताच्या न्हाणीवरी राम हाकीतो मोट
pāvasānī phaḷī dharalī kāḷī kōṭa
sītācyā nhāṇīvarī rāma hākītō mōṭa
no translation in English
▷ (पावसानी)(फळी)(धरली) Kali (कोट)
▷  Of_Sita (न्हाणीवरी) Ram (हाकीतो)(मोट)
pas de traduction en français
[69] id = 54271
अहिरे गोजरा - Ahire Gojara
Village पानेवाडी - Panewadi
पाऊस पडतो डोंगरी ग काळी कोट
सीताच्या न्हाणीवरी रामराया हाकी मोट
pāūsa paḍatō ḍōṅgarī ga kāḷī kōṭa
sītācyā nhāṇīvarī rāmarāyā hākī mōṭa
no translation in English
▷  Rain falls (डोंगरी) * Kali (कोट)
▷  Of_Sita (न्हाणीवरी)(रामराया)(हाकी)(मोट)
pas de traduction en français
[70] id = 54272
घोडके आबाबाई शिवरामजी - Ghodke Aababai Shivaramji
Village भादली - Bhadali
सिताबाई गोरी गोंधन नाकावरी
राम भरतार हिराईच्या नथावरी
sitābāī gōrī gōndhana nākāvarī
rāma bharatāra hirāīcyā nathāvarī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (गोरी)(गोंधन)(नाकावरी)
▷  Ram (भरतार)(हिराईच्या)(नथावरी)
pas de traduction en français
[71] id = 54285
खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala
Village गोंदी - Gondhi
अग्नी डोह गेले बाई दशरथाचे मुल
सिताबाई पेटी पडं वर जाईचे फुल
agnī ḍōha gēlē bāī daśarathācē mula
sitābāī pēṭī paḍaṁ vara jāīcē phula
no translation in English
▷ (अग्नी)(डोह) has_gone woman (दशरथाचे) children
▷  Goddess_Sita (पेटी)(पडं)(वर)(जाईचे) flowers
pas de traduction en français
[72] id = 54682
शिंदे नबू - Shinde Nabu
Village आवसरी खुर्द - Awsari Khurd
वळवाच्या पावसानी फळी धरली काळी निळी
सिताच्या न्हाणीवरी राम सया लावी वेळी
vaḷavācyā pāvasānī phaḷī dharalī kāḷī niḷī
sitācyā nhāṇīvarī rāma sayā lāvī vēḷī
no translation in English
▷ (वळवाच्या)(पावसानी)(फळी)(धरली) Kali (निळी)
▷  Of_Sita (न्हाणीवरी) Ram (सया)(लावी)(वेळी)
pas de traduction en français
[73] id = 54683
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सिताला सासुरवास कापट्याचा आणि दाणी
रामाला जेऊ घाली केळीच्या पानावरी
sitālā sāsuravāsa kāpaṭyācā āṇi dāṇī
rāmālā jēū ghālī kēḷīcyā pānāvarī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(कापट्याचा)(आणि)(दाणी)
▷  Ram (जेऊ)(घाली)(केळीच्या)(पानावरी)
pas de traduction en français
[74] id = 55078
गायखे जिजाबाई पांडुरंग - Gaykhe Jija Panduranga
Village पळसे - Palase
सीता सुकून पाहून ताळाखाच्या पाण्यामंधी
पाहीला ग गेली वनवासाला राम व्हते ज्वानीमधी
sītā sukūna pāhūna tāḷākhācyā pāṇyāmandhī
pāhīlā ga gēlī vanavāsālā rāma vhatē jvānīmadhī
no translation in English
▷  Sita (सुकून)(पाहून)(ताळाखाच्या)(पाण्यामंधी)
▷ (पाहीला) * went (वनवासाला) Ram (व्हते)(ज्वानीमधी)
pas de traduction en français
[75] id = 55079
साखरे कमलाबाई केशवराव - Sakhare Kamala Keshavrao
Village ताडगाव - Tadgaon
रामाच्या गडावरी कोण करणा दोरी
रामापरास सीता गोरी
rāmācyā gaḍāvarī kōṇa karaṇā dōrī
rāmāparāsa sītā gōrī
no translation in English
▷  Of_Ram (गडावरी) who (करणा)(दोरी)
▷ (रामापरास) Sita (गोरी)
pas de traduction en français
[76] id = 55080
साखरे कमलाबाई केशवराव - Sakhare Kamala Keshavrao
Village ताडगाव - Tadgaon
रामाच्या गडावरी कोण करता सुन
रामापरास सीता उंच
rāmācyā gaḍāvarī kōṇa karatā suna
rāmāparāsa sītā uñca
no translation in English
▷  Of_Ram (गडावरी) who (करता)(सुन)
▷ (रामापरास) Sita (उंच)
pas de traduction en français
[77] id = 55081
ढेरींगे बकुबाई - Dheringe Baku
Village पळशे - Palase
रामाजीचा रथ रथ चाल झाई झाई
सोन्याचा कळस गुंतीला आंबराई
rāmājīcā ratha ratha cāla jhāī jhāī
sōnyācā kaḷasa guntīlā āmbarāī
no translation in English
▷ (रामाजीचा)(रथ)(रथ) let_us_go (झाई)(झाई)
▷  Of_gold (कळस)(गुंतीला)(आंबराई)
pas de traduction en français
[78] id = 55082
ढेरींगे बकुबाई - Dheringe Baku
Village पळशे - Palase
रामाजीचा रथ रथ चाल दणादणा
सोन्याचा कळस गुंतीला चिंचबना
rāmājīcā ratha ratha cāla daṇādaṇā
sōnyācā kaḷasa guntīlā ciñcabanā
no translation in English
▷ (रामाजीचा)(रथ)(रथ) let_us_go (दणादणा)
▷  Of_gold (कळस)(गुंतीला)(चिंचबना)
pas de traduction en français
[79] id = 55083
निमसे केशर - Nimse Keshar
Village नाउर - Nahur
रामाला आला घाम सीता पुशी पदराला
कोणाची झाली दिष्ठ रथ गेला बाजाराला
rāmālā ālā ghāma sītā puśī padarālā
kōṇācī jhālī diṣṭha ratha gēlā bājārālā
no translation in English
▷  Ram here_comes (घाम) Sita (पुशी)(पदराला)
▷ (कोणाची) has_come (दिष्ठ)(रथ) has_gone to_the_bazar
pas de traduction en français
[80] id = 55084
निमसे केशर - Nimse Keshar
Village नाउर - Nahur
रामाला आला घाम सीता पुशी माडीतुनी
कोणाची झाली दिष्ठ रथ गेला झाडीतुनी
rāmālā ālā ghāma sītā puśī māḍītunī
kōṇācī jhālī diṣṭha ratha gēlā jhāḍītunī
no translation in English
▷  Ram here_comes (घाम) Sita (पुशी)(माडीतुनी)
▷ (कोणाची) has_come (दिष्ठ)(रथ) has_gone (झाडीतुनी)
pas de traduction en français
[81] id = 55085
निमसे केशर - Nimse Keshar
Village नाउर - Nahur
सिता तुझ्या न्हाणीत उन उन पाणी
मारलेत बाण राम हो तेगार पाणी
sitā tujhyā nhāṇīta una una pāṇī
māralēta bāṇa rāma hō tēgāra pāṇī
no translation in English
▷  Sita your (न्हाणीत)(उन)(उन) water,
▷ (मारलेत)(बाण) Ram (हो)(तेगार) water,
pas de traduction en français
[82] id = 55086
रोहकले सिता रामदास - Rohkale Sita Ramdas
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सिता वनवासी डोंगर चढती दमानं
चोळी भिजली घामानं छत्री धरली रामानं
sitā vanavāsī ḍōṅgara caḍhatī damānaṁ
cōḷī bhijalī ghāmānaṁ chatrī dharalī rāmānaṁ
no translation in English
▷  Sita (वनवासी)(डोंगर)(चढती)(दमानं)
▷  Blouse (भिजली)(घामानं)(छत्री)(धरली)(रामानं)
pas de traduction en français
[83] id = 55087
लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan
Village नायगाव - Naygaon
गाव पारनेरची नदी वाही खळखळा
सीता नेसली चंद्रकळा
gāva pāranēracī nadī vāhī khaḷakhaḷā
sītā nēsalī candrakaḷā
no translation in English
▷ (गाव)(पारनेरची)(नदी)(वाही)(खळखळा)
▷  Sita (नेसली)(चंद्रकळा)
pas de traduction en français
[84] id = 55088
काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini
Village नळीगर - Naligar
बारव्या विहीरीवरी आहे पातळाची घडी
आंघोळीला उतरले सिता जनकाची जोडी
bāravyā vihīrīvarī āhē pātaḷācī ghaḍī
āṅghōḷīlā utaralē sitā janakācī jōḍī
no translation in English
▷ (बारव्या)(विहीरीवरी)(आहे)(पातळाची)(घडी)
▷ (आंघोळीला)(उतरले) Sita (जनकाची)(जोडी)
pas de traduction en français
[85] id = 58345
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
पहाटेच्या पाहारी कर्णा वाजतो झाई झाई
आता जाग करी रामजीला ग सिताबाई
pahāṭēcyā pāhārī karṇā vājatō jhāī jhāī
ātā jāga karī rāmajīlā ga sitābāī
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पाहारी)(कर्णा)(वाजतो)(झाई)(झाई)
▷ (आता)(जाग)(करी)(रामजीला) * goddess_Sita
pas de traduction en français
[86] id = 55556
पाटील जिजा - Patil Jija
Village गिधाडे - Gidhade
सिताबाईले सासरवास जाई बसनी बारा कोस
सीताबाई समजायाले पुढे पालखी मागे रथ
sitābāīlē sāsaravāsa jāī basanī bārā kōsa
sītābāī samajāyālē puḍhē pālakhī māgē ratha
no translation in English
▷ (सिताबाईले)(सासरवास)(जाई)(बसनी)(बारा)(कोस)
▷  Goddess_Sita (समजायाले)(पुढे)(पालखी)(मागे)(रथ)
pas de traduction en français
[87] id = 1041
जाधव फुला - Jadhav Phula
Village आजिवली - Ajiwali
कावळा कोकतो राजगडाच्या आढ्यावरी
सांगते बाई तुला रत्न सीताच्या चुड्यावरी
kāvaḷā kōkatō rājagaḍācyā āḍhyāvarī
sāṅgatē bāī tulā ratna sītācyā cuḍyāvarī
no translation in English
▷ (कावळा)(कोकतो)(राजगडाच्या)(आढ्यावरी)
▷  I_tell woman to_you (रत्न) of_Sita (चुड्यावरी)
pas de traduction en français
[88] id = 55628
बार्से अलकाबाई दानीयल - Barse Alkabai Daniyal
Village कारेगाव - Karegaon
भयान वनात दिवा जळतो तुपाचा
उजेड पडला सिताच्या रुपाचा
bhayāna vanāta divā jaḷatō tupācā
ujēḍa paḍalā sitācyā rupācā
no translation in English
▷ (भयान)(वनात) lamp (जळतो)(तुपाचा)
▷ (उजेड)(पडला) of_Sita (रुपाचा)
pas de traduction en français
[89] id = 59628
आखाडे सुमन नामदेव - Akhade Suman Namdeo
Village दहीवाडी - Dahivadi
राम लक्ष्मण दोघ ऐनीचे गडी
सिता पतीवृती हिच्या कवाडाला कडी
rāma lakṣmaṇa dōgha ainīcē gaḍī
sitā patīvṛtī hicyā kavāḍālā kaḍī
no translation in English
▷  Ram Laksman (दोघ)(ऐनीचे)(गडी)
▷  Sita (पतीवृती)(हिच्या)(कवाडाला)(कडी)
pas de traduction en français
[90] id = 59654
कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
अग सुरी असे मुख सिता ग बाई तुझी न्हाणी
दगडाची न्हाणी ये उकळ्या मारे पानी
aga surī asē mukha sitā ga bāī tujhī nhāṇī
dagaḍācī nhāṇī yē ukaḷyā mārē pānī
no translation in English
▷  O (सुरी)(असे)(मुख) Sita * woman (तुझी)(न्हाणी)
▷ (दगडाची)(न्हाणी)(ये)(उकळ्या)(मारे) water,
pas de traduction en français
[91] id = 60019
धुमाळ भामाबाई धोंडीबा - Dhumal Bhama Dhondiba
Village पिंपळे - Pimple
पाऊस राजाने फळी धरली काळी कोट
सीताच्या न्हाणीवर रामचंद्र तुझी मोट
pāūsa rājānē phaḷī dharalī kāḷī kōṭa
sītācyā nhāṇīvara rāmacandra tujhī mōṭa
no translation in English
▷  Rain king (फळी)(धरली) Kali (कोट)
▷  Of_Sita (न्हाणीवर)(रामचंद्र)(तुझी)(मोट)
pas de traduction en français
[92] id = 60020
लोहारे सिंधूबाई बन्सीधर - Lohare Sindhu Bansidhar
Village वाघडी - Vaghadi
सकाळी उठुन कोण करी हारी हारी
राम चालले आंघुळी सीता काढते रांगोळी
sakāḷī uṭhuna kōṇa karī hārī hārī
rāma cālalē āṅghuḷī sītā kāḍhatē rāṅgōḷī
no translation in English
▷  Morning (उठुन) who (करी)(हारी)(हारी)
▷  Ram (चालले)(आंघुळी) Sita (काढते)(रांगोळी)
pas de traduction en français
[93] id = 60054
बेर्डे लक्ष्मी नामदेव - Berde Lakshimi Namdeo
Village वाघडी - Vaghadi
रामाची राणी राणी चढली पायरी
चौथी भिजली घामानी रामाची राणी
rāmācī rāṇī rāṇī caḍhalī pāyarī
cauthī bhijalī ghāmānī rāmācī rāṇī
no translation in English
▷  Of_Ram (राणी)(राणी)(चढली)(पायरी)
▷ (चौथी)(भिजली)(घामानी) of_Ram (राणी)
pas de traduction en français
[94] id = 60106
पाटील नागेना - Patil Nagena
Village गिधाडे - Gidhade
दुरताईन देखु मन माहेर सुदंर गावना
मजार राम सीतान मंदीर
duratāīna dēkhu mana māhēra sudaṇra gāvanā
majāra rāma sītāna mandīra
no translation in English
▷ (दुरताईन)(देखु)(मन)(माहेर)(सुदंर)(गावना)
▷ (मजार) Ram (सीतान)(मंदीर)
pas de traduction en français
[95] id = 51349
कुमावत छबू - Kumawat Chabu
Village बोरसर - Borsar
पडतो पाऊस औरंगाबादी काळाकुट
सिताच्या न्हानीवरी रामचंद्र हाके मोट
paḍatō pāūsa auraṅgābādī kāḷākuṭa
sitācyā nhānīvarī rāmacandra hākē mōṭa
no translation in English
▷  Falls rain (औरंगाबादी)(काळाकुट)
▷  Of_Sita (न्हानीवरी)(रामचंद्र)(हाके)(मोट)
pas de traduction en français
[96] id = 54304
तेलकर लक्ष्मी देवीदास - Telkar Lakshmi Devidas
Village एकलहरी पो. तीर्थपुरी - Eklahari, Po. Tirthapuri
सजवीला रत रतामध्ये कोण
राम आिण लक्ष्मण सीतामाय सवाशीन
sajavīlā rata ratāmadhyē kōṇa
rāma āiṇa lakṣmaṇa sītāmāya savāśīna
no translation in English
▷ (सजवीला)(रत)(रतामध्ये) who
▷  Ram (आिण) Laksman (सीतामाय)(सवाशीन)
pas de traduction en français
[97] id = 54324
साळुंखे अलका - Salunkhe Alka
Village आंबेघर पो. करहर - Ambeghar P. Karhar
राम लक्ष्मण दोन्ही धनुष्याच बाण
रथात बसली सीता केतकीच पान
rāma lakṣmaṇa dōnhī dhanuṣyāca bāṇa
rathāta basalī sītā kētakīca pāna
no translation in English
▷  Ram Laksman both (धनुष्याच)(बाण)
▷ (रथात) sitting Sita (केतकीच)(पान)
pas de traduction en français
[98] id = 54687
भोरे मनकरणा देवीदास - Bhore Manakarna Devidas
Village काकडा - Kakada
सिता चालली वनवास गोताले लागे ठेच
जडे रामाचा वनवास
sitā cālalī vanavāsa gōtālē lāgē ṭhēca
jaḍē rāmācā vanavāsa
no translation in English
▷  Sita (चालली) vanavas (गोताले)(लागे)(ठेच)
▷ (जडे) of_Ram vanavas
pas de traduction en français
[99] id = 60024
बेर्डे लक्ष्मी नामदेव - Berde Lakshimi Namdeo
Village वाघडी - Vaghadi
रामाची राणी राणी चढली पायरी
चोळी भिजली घामानी छत्री धरली रामानी
rāmācī rāṇī rāṇī caḍhalī pāyarī
cōḷī bhijalī ghāmānī chatrī dharalī rāmānī
no translation in English
▷  Of_Ram (राणी)(राणी)(चढली)(पायरी)
▷  Blouse (भिजली)(घामानी)(छत्री)(धरली)(रामानी)
pas de traduction en français
[100] id = 62309
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
राम लक्ष्मण गुलाबाचे हार
शेवंती सुकुमार माझी
rāma lakṣmaṇa gulābācē hāra
śēvantī sukumāra mājhī
no translation in English
▷  Ram Laksman (गुलाबाचे)(हार)
▷ (शेवंती)(सुकुमार) my
pas de traduction en français
[101] id = 65810
सावंत शांता - Sawant Shanta
Village कुडे खुर्द - Kude kh.
UVS-54-01 start 01:30 ➡ listen to section
रामाला आला घाम सीता पुशी पदरानी
कोणाची ग झाली दिष्ट रथ गेला बाजारानी
rāmālā ālā ghāma sītā puśī padarānī
kōṇācī ga jhālī diṣṭa ratha gēlā bājārānī
no translation in English
▷  Ram here_comes (घाम) Sita (पुशी)(पदरानी)
▷ (कोणाची) * has_come (दिष्ट)(रथ) has_gone (बाजारानी)
pas de traduction en français
[102] id = 65809
सावंत शांता - Sawant Shanta
Village कुडे खुर्द - Kude kh.
UVS-54-01 start 02:44 ➡ listen to section
रामाला आला घाम सीता पुशी लहुलाया
कोणाची रे झाली दिष्ट तुला माझ्या रामराया
rāmālā ālā ghāma sītā puśī lahulāyā
kōṇācī rē jhālī diṣṭa tulā mājhyā rāmarāyā
no translation in English
▷  Ram here_comes (घाम) Sita (पुशी)(लहुलाया)
▷ (कोणाची)(रे) has_come (दिष्ट) to_you my (रामराया)
pas de traduction en français
[103] id = 65816
ढाकणे हौसा - Dhakane Hausa
Village औरंगाबाद - Aurangabad
सोन्याच साजपात्र सिताच्या स्वयंपाकाला
रामाला रात्र झाली लढाई जायाला
sōnyāca sājapātra sitācyā svayampākālā
rāmālā rātra jhālī laḍhāī jāyālā
no translation in English
▷  Of_gold (साजपात्र) of_Sita (स्वयंपाकाला)
▷  Ram (रात्र) has_come (लढाई)(जायाला)
pas de traduction en français
[104] id = 65815
भोरे मनकरणा देवीदास - Bhore Manakarna Devidas
Village काकडा - Kakada
सडकनी चालले राम लक्ष्मण
रामाला आला घाम सीता पुसती फडक्यानं
saḍakanī cālalē rāma lakṣmaṇa
rāmālā ālā ghāma sītā pusatī phaḍakyānaṁ
no translation in English
▷ (सडकनी)(चालले) Ram Laksman
▷  Ram here_comes (घाम) Sita (पुसती)(फडक्यानं)
pas de traduction en français
[105] id = 67769
गायधने उत्तम पंडीत - Gaydhane Uttam Pandit
Village पळसे - Palase
रामाला आला घाम सीता पुशी पदरान
कोणाची झाली दृष्ट रथ गेला बाजारान
rāmālā ālā ghāma sītā puśī padarāna
kōṇācī jhālī dṛaṣṭa ratha gēlā bājārāna
no translation in English
▷  Ram here_comes (घाम) Sita (पुशी)(पदरान)
▷ (कोणाची) has_come (दृष्ट)(रथ) has_gone (बाजारान)
pas de traduction en français
[106] id = 68495
साळुंखे अलका - Salunkhe Alka
Village आंबेघर पो. करहर - Ambeghar P. Karhar
अडल का टाकुनी पडल का मधी पाई
उभी आहे तिथ रामाची सिता बाई
aḍala kā ṭākunī paḍala kā madhī pāī
ubhī āhē titha rāmācī sitā bāī
no translation in English
▷ (अडल)(का)(टाकुनी)(पडल)(का)(मधी)(पाई)
▷  Standing (आहे)(तिथ) of_Ram Sita woman
pas de traduction en français
[107] id = 71506
घोरपडे वेणू - Ghorpade Venu
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
रामाला आला घाम सिता पुशी लहु लाया
कुणाची झाली दृष्ट तुम्ही माझ्या रामराया
rāmālā ālā ghāma sitā puśī lahu lāyā
kuṇācī jhālī dṛaṣṭa tumhī mājhyā rāmarāyā
no translation in English
▷  Ram here_comes (घाम) Sita (पुशी)(लहु)(लाया)
▷ (कुणाची) has_come (दृष्ट)(तुम्ही) my (रामराया)
pas de traduction en français
[108] id = 71507
घोरपडे वेणू - Ghorpade Venu
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
रामाला आला घाम सिता पुशी पदरांना
कुणाची झाली दृष्ट रत गेला बाजाराला
rāmālā ālā ghāma sitā puśī padarānnā
kuṇācī jhālī dṛaṣṭa rata gēlā bājārālā
no translation in English
▷  Ram here_comes (घाम) Sita (पुशी)(पदरांना)
▷ (कुणाची) has_come (दृष्ट)(रत) has_gone to_the_bazar
pas de traduction en français
[109] id = 73672
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
Village मालुंजा - Malunga
रामाला आला घाम सीता पुसीती पदरानी
रामा तुझा रथ गेला बाजारानी
rāmālā ālā ghāma sītā pusītī padarānī
rāmā tujhā ratha gēlā bājārānī
no translation in English
▷  Ram here_comes (घाम) Sita (पुसीती)(पदरानी)
▷  Ram your (रथ) has_gone (बाजारानी)
pas de traduction en français
[110] id = 73674
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होळी - Holi
रामाची सीता मला भेटली गंगेत
नाकामध्ये नथ चोळी कंचुकी आंगात
rāmācī sītā malā bhēṭalī gaṅgēta
nākāmadhyē natha cōḷī kañcukī āṅgāta
no translation in English
▷  Of_Ram Sita (मला)(भेटली)(गंगेत)
▷ (नाकामध्ये)(नथ) blouse (कंचुकी)(आंगात)
pas de traduction en français
[111] id = 73676
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
Village मालुंजा - Malunga
रामा आला घाम सीता पुसती फडक्यानी
रामा तुझा रथ गेला धडाक्यानी
rāmā ālā ghāma sītā pusatī phaḍakyānī
rāmā tujhā ratha gēlā dhaḍākyānī
no translation in English
▷  Ram here_comes (घाम) Sita (पुसती)(फडक्यानी)
▷  Ram your (रथ) has_gone (धडाक्यानी)
pas de traduction en français
[112] id = 73677
ढोले सुमनबाई - Dhole Suman
Village भवरवाडी - Bhavarvadi
रामेश्वरीच्या पायर्या सिता येंगती दमानी
चोळी भिजली घामानी छत्री धरली रामानी
rāmēśvarīcyā pāyaryā sitā yēṅgatī damānī
cōḷī bhijalī ghāmānī chatrī dharalī rāmānī
no translation in English
▷ (रामेश्वरीच्या)(पायर्या) Sita (येंगती)(दमानी)
▷  Blouse (भिजली)(घामानी)(छत्री)(धरली)(रामानी)
pas de traduction en français
[113] id = 73678
गायधने उत्तम पंडीत - Gaydhane Uttam Pandit
Village पळसे - Palase
रामाला आला घाम सिता पुसी फडक्यान
कोणाची झाली दृष्टी रथ गेला सडकान
rāmālā ālā ghāma sitā pusī phaḍakyāna
kōṇācī jhālī dṛaṣṭī ratha gēlā saḍakāna
no translation in English
▷  Ram here_comes (घाम) Sita (पुसी)(फडक्यान)
▷ (कोणाची) has_come (दृष्टी)(रथ) has_gone (सडकान)
pas de traduction en français
[114] id = 77601
गायधने उत्तम पंडीत - Gaydhane Uttam Pandit
Village पळसे - Palase
रामाला आला घाम सीता पुसी दंडोदंडी
कोणाची झाली दिष्ट रथ उभा रामकुंडी
rāmālā ālā ghāma sītā pusī daṇḍōdaṇḍī
kōṇācī jhālī diṣṭa ratha ubhā rāmakuṇḍī
no translation in English
▷  Ram here_comes (घाम) Sita (पुसी)(दंडोदंडी)
▷ (कोणाची) has_come (दिष्ट)(रथ) standing (रामकुंडी)
pas de traduction en français
[115] id = 78800
सुदेवाड संता - Sudewad Santa
Village पांगरी - Pangari
सोन्याच्या हरण्याची अंगी कंचोळी दाटते
सुन सुंदरा शोभते दशरथ राजयाला
sōnyācyā haraṇyācī aṅgī kañcōḷī dāṭatē
suna sundarā śōbhatē daśaratha rājayālā
no translation in English
▷  Of_gold (हरण्याची)(अंगी)(कंचोळी)(दाटते)
▷ (सुन)(सुंदरा)(शोभते)(दशरथ)(राजयाला)
pas de traduction en français
[116] id = 78801
सुदेवाड संता - Sudewad Santa
Village पांगरी - Pangari
शेरभर सोन सीताबाईच्या पदराला
सुन शोभे आयुध्याला दशरथ राजाला
śērabhara sōna sītābāīcyā padarālā
suna śōbhē āyudhyālā daśaratha rājālā
no translation in English
▷ (शेरभर) gold (सीताबाईच्या)(पदराला)
▷ (सुन)(शोभे)(आयुध्याला)(दशरथ)(राजाला)
pas de traduction en français
[117] id = 81817
हिंगे इंदीरा - Hinge Indira
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
नाशिक त्र्यंबक गंगुबाईचे माहेर
जरीच्या पातळाचा रामाने केला आहेर
nāśika tryambaka gaṅgubāīcē māhēra
jarīcyā pātaḷācā rāmānē kēlā āhēra
no translation in English
▷ (नाशिक)(त्र्यंबक)(गंगुबाईचे)(माहेर)
▷ (जरीच्या)(पातळाचा)(रामाने) did (आहेर)
pas de traduction en français
[118] id = 88179
रननवरे तान्हाबाई दादाजी - Rananaware Tanhabai Dadaji
Village भोकर - Bhokar
पाऊस पडतो डोंगरी काळकुट
सिताच्या न्हाणीवर हाकी राम मोट
pāūsa paḍatō ḍōṅgarī kāḷakuṭa
sitācyā nhāṇīvara hākī rāma mōṭa
no translation in English
▷  Rain falls (डोंगरी)(काळकुट)
▷  Of_Sita (न्हाणीवर)(हाकी) Ram (मोट)
pas de traduction en français
[119] id = 88195
वाडेकर शाहुबाई भैरू - Vadekar Shahu
Bhairu

Village रासाई शिंडूर - Rasai Shendur
आंघोळीला आली हिरवी पालखी कोणाची
सिता रामाची जानकी
āṅghōḷīlā ālī hiravī pālakhī kōṇācī
sitā rāmācī jānakī
no translation in English
▷ (आंघोळीला) has_come green (पालखी)(कोणाची)
▷  Sita of_Ram (जानकी)
pas de traduction en français
[120] id = 89510
धनवटे गोदावरी - Dhanwate Godhavari
Village पुणतांबा - Puntamba
पाऊस पडतो औरंगबाजा काळाकोट
सीताच्या न्हाणीवरी राम हाकीतो मोट
pāūsa paḍatō auraṅgabājā kāḷākōṭa
sītācyā nhāṇīvarī rāma hākītō mōṭa
no translation in English
▷  Rain falls (औरंगबाजा)(काळाकोट)
▷  Of_Sita (न्हाणीवरी) Ram (हाकीतो)(मोट)
pas de traduction en français
[121] id = 89512
दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda
Village औराळा - Aurala
राम तुझा रथ आडला इल्या पिवळ्या धजा
सिताबाई रथावरी रामजीचे देतो रजा
rāma tujhā ratha āḍalā ilyā pivaḷyā dhajā
sitābāī rathāvarī rāmajīcē dētō rajā
no translation in English
▷  Ram your (रथ)(आडला)(इल्या) yellow (धजा)
▷  Goddess_Sita (रथावरी)(रामजीचे)(देतो) king
pas de traduction en français
[122] id = 89977
माकुडे सत्यभामा - Makude Satyabhama Masu
Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon
पाऊस पडतो औरंगबादी काळा कोट
सिताच्या न्हाणीवरी रामराया हाकी मोट
pāūsa paḍatō auraṅgabādī kāḷā kōṭa
sitācyā nhāṇīvarī rāmarāyā hākī mōṭa
no translation in English
▷  Rain falls (औरंगबादी)(काळा)(कोट)
▷  Of_Sita (न्हाणीवरी)(रामराया)(हाकी)(मोट)
pas de traduction en français
[123] id = 92768
रननवरे रंभाबाई रतन - Rananaware Rambhabai Ratan
Village टाकळी भान - Takali Bhan
आळंदीचा कुंकू पंचदाराशी आरसी
रामचंद्राजीच्या सिता रुपाला सरशी
āḷandīcā kuṅkū pañcadārāśī ārasī
rāmacandrājīcyā sitā rupālā saraśī
no translation in English
▷ (आळंदीचा) kunku (पंचदाराशी)(आरसी)
▷ (रामचंद्राजीच्या) Sita (रुपाला)(सरशी)
pas de traduction en français
[124] id = 92781
जाधव गंगुबाई - Jadhav Gangubai
Village हातनुर - Hatnur
चला जाऊ पाहु सीताचा संसार
तांब्याच्या घागरी हिचा संसार
calā jāū pāhu sītācā sansāra
tāmbyācyā ghāgarī hicā sansāra
no translation in English
▷  Let_us_go (जाऊ)(पाहु)(सीताचा)(संसार)
▷ (तांब्याच्या)(घागरी)(हिचा)(संसार)
pas de traduction en français
[125] id = 92783
निचीत निर्मला - Nichit Nirmala
Village भगतगाव ब्राह्मणवाडा - Bhagatgaon Brahmanvada
राम ना लक्ष्मण चालले सडकने
रामाला आला घाम सीता पुसते फडकेने
rāma nā lakṣmaṇa cālalē saḍakanē
rāmālā ālā ghāma sītā pusatē phaḍakēnē
no translation in English
▷  Ram * Laksman (चालले)(सडकने)
▷  Ram here_comes (घाम) Sita (पुसते)(फडकेने)
pas de traduction en français
[126] id = 92790
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
राम लक्ष्मण दोघ गुलाबाच घर
जनक राजाची सीताबाई मधे शेवंती सयवर
rāma lakṣmaṇa dōgha gulābāca ghara
janaka rājācī sītābāī madhē śēvantī sayavara
no translation in English
▷  Ram Laksman (दोघ)(गुलाबाच) house
▷  Janak (राजाची) goddess_Sita (मधे)(शेवंती)(सयवर)
pas de traduction en français
[127] id = 92796
काते मीना रघुनाथ - Kate Meena Raghunath
Village वडुस्ते - Vaduste
रामाच्या झोपडीत सिता चाले दमानी
सीता भिजली घामानी
rāmācyā jhōpaḍīta sitā cālē damānī
sītā bhijalī ghāmānī
no translation in English
▷  Of_Ram (झोपडीत) Sita (चाले)(दमानी)
▷  Sita (भिजली)(घामानी)
pas de traduction en français
[128] id = 92798
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
सीताबाई म्हणीती तुझ्या पाटवाची धुनी
राम माझे कुण्यावानी बाण धनुष्य घेवुन
sītābāī mhaṇītī tujhyā pāṭavācī dhunī
rāma mājhē kuṇyāvānī bāṇa dhanuṣya ghēvuna
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हणीती) your (पाटवाची)(धुनी)
▷  Ram (माझे)(कुण्यावानी)(बाण)(धनुष्य)(घेवुन)
pas de traduction en français
[129] id = 92800
आदमाने जना - Admane Jana
Village पुणतांबा - Puntamba
चला पाहु जाया येरुळच्या बारा धारी
सीताच्या न्हाणीवरी गवंड्या तुझी कारागीरी
calā pāhu jāyā yēruḷacyā bārā dhārī
sītācyā nhāṇīvarī gavaṇḍyā tujhī kārāgīrī
no translation in English
▷  Let_us_go (पाहु)(जाया)(येरुळच्या)(बारा)(धारी)
▷  Of_Sita (न्हाणीवरी)(गवंड्या)(तुझी)(कारागीरी)
pas de traduction en français
[130] id = 92811
गोर्हे लक्ष्मी - Gorhe Laxmi
Village पुणतांबा - Puntamba
राम कुंडावरी हिरवा मंडप जाईचा
राम पुत्र कौसल्याबाईचा
rāma kuṇḍāvarī hiravā maṇḍapa jāīcā
rāma putra kausalyābāīcā
no translation in English
▷  Ram (कुंडावरी)(हिरवा)(मंडप)(जाईचा)
▷  Ram (पुत्र)(कौसल्याबाईचा)
pas de traduction en français
[131] id = 92813
आवटे यमुना - Awate Yamuna
Village आपेगाव - Apegaon
गंगाहीरीच्या पायर्या सिता चढती दमानं
छत्री धरली रामानं चोळी भिजली घामानं
gaṅgāhīrīcyā pāyaryā sitā caḍhatī damānaṁ
chatrī dharalī rāmānaṁ cōḷī bhijalī ghāmānaṁ
no translation in English
▷ (गंगाहीरीच्या)(पायर्या) Sita (चढती)(दमानं)
▷ (छत्री)(धरली)(रामानं) blouse (भिजली)(घामानं)
pas de traduction en français
[132] id = 92815
ठोंबरे लिलाबाई रामचंद्र - Thombare Lilabai Ramchandra
Village हिंगणगाव - Hingangaon
फलटण शहरामधी काई वाजत जाई जाई
राम शेजारी सिताबाई
phalaṭaṇa śaharāmadhī kāī vājata jāī jāī
rāma śējārī sitābāī
no translation in English
▷ (फलटण)(शहरामधी)(काई)(वाजत)(जाई)(जाई)
▷  Ram (शेजारी) goddess_Sita
pas de traduction en français
[133] id = 92819
कुमावत केशर - Kumawat Keshar
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
अशी रामा तुझी सिता भेटली गंगात
चोळी हिरवी अंगात
aśī rāmā tujhī sitā bhēṭalī gaṅgāta
cōḷī hiravī aṅgāta
no translation in English
▷ (अशी) Ram (तुझी) Sita (भेटली)(गंगात)
▷  Blouse green (अंगात)
pas de traduction en français
[134] id = 92820
कुलकर्णी रमा - Kulkarni Rama
Village पुणतांबा - Puntamba
राम लक्ष्मण दोन्ही दक्षिणेला दिसे
सीताबाई गोरी उत्तरेला वीज लवे
rāma lakṣmaṇa dōnhī dakṣiṇēlā disē
sītābāī gōrī uttarēlā vīja lavē
no translation in English
▷  Ram Laksman both (दक्षिणेला)(दिसे)
▷  Goddess_Sita (गोरी)(उत्तरेला)(वीज)(लवे)
pas de traduction en français
[135] id = 92821
जमदाडे सुदंर - Jamdade Sunder
Village उवाळा - Uwala
सिताबाई बोले कथाला नका जाऊ
रामाच्या मंदीरात वाटतय भिऊ
sitābāī bōlē kathālā nakā jāū
rāmācyā mandīrāta vāṭataya bhiū
no translation in English
▷  Goddess_Sita (बोले)(कथाला)(नका)(जाऊ)
▷  Of_Ram (मंदीरात)(वाटतय)(भिऊ)
pas de traduction en français
[136] id = 92860
वाघ हौसाबाई - Wagh Hausa
Village घोगरगाव - Ghogargaon
राम कुंडावरी उभ्या केल्या पाच गाई
चुडीदान खेळे राम सिताबाई
rāma kuṇḍāvarī ubhyā kēlyā pāca gāī
cuḍīdāna khēḷē rāma sitābāī
no translation in English
▷  Ram (कुंडावरी)(उभ्या)(केल्या)(पाच)(गाई)
▷ (चुडीदान)(खेळे) Ram goddess_Sita
pas de traduction en français
[137] id = 92861
रननवरे रंभाबाई रतन - Rananaware Rambhabai Ratan
Village टाकळी भान - Takali Bhan
रामाला आला घाम सिता पुशी पदरानं
कोणाची झाली नजर रथ गेला बाजारानं
rāmālā ālā ghāma sitā puśī padarānaṁ
kōṇācī jhālī najara ratha gēlā bājārānaṁ
no translation in English
▷  Ram here_comes (घाम) Sita (पुशी)(पदरानं)
▷ (कोणाची) has_come (नजर)(रथ) has_gone (बाजारानं)
pas de traduction en français
[138] id = 92862
नाडे केशर - Nade Kesharbai T.
Village वाळुंज - Valuj
राम न्हायी कुडावरी ढवळ्या धोतराचा पिळा
आंघुळीला आला सात भिनुस्ताचा मेळा
rāma nhāyī kuḍāvarī ḍhavaḷyā dhōtarācā piḷā
āṅghuḷīlā ālā sāta bhinustācā mēḷā
no translation in English
▷  Ram (न्हायी)(कुडावरी)(ढवळ्या)(धोतराचा)(पिळा)
▷ (आंघुळीला) here_comes (सात)(भिनुस्ताचा)(मेळा)
pas de traduction en français
[139] id = 92863
चव्हाण तपाबाई - Chavan Tapabai
Village बउर - Baur
राम लक्ष्मण दोन्ही सारखाले बंधु
सीता माय बोले काकन कोनीतले बांधु
rāma lakṣmaṇa dōnhī sārakhālē bandhu
sītā māya bōlē kākana kōnītalē bāndhu
no translation in English
▷  Ram Laksman both (सारखाले) brother
▷  Sita (माय)(बोले)(काकन)(कोनीतले) brother
pas de traduction en français
[140] id = 92864
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होळी - Holi
चला सयानो पाहु सीतेचा संसार
हंड्या भांड्याच्या उतरंडी राम हिचा भ्रतार
calā sayānō pāhu sītēcā sansāra
haṇḍyā bhāṇḍyācyā utaraṇḍī rāma hicā bhratāra
no translation in English
▷  Let_us_go (सयानो)(पाहु)(सीतेचा)(संसार)
▷ (हंड्या)(भांड्याच्या)(उतरंडी) Ram (हिचा)(भ्रतार)
pas de traduction en français
[141] id = 92865
वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu
Village रोहीतळे - Rohitale
राम लक्ष्मण दोही आकाशीचे दिवे
सावळी सीताबाई इज ढगामंदी लव
rāma lakṣmaṇa dōhī ākāśīcē divē
sāvaḷī sītābāī ija ḍhagāmandī lava
no translation in English
▷  Ram Laksman (दोही)(आकाशीचे)(दिवे)
▷  Wheat-complexioned goddess_Sita (इज)(ढगामंदी) put
pas de traduction en français
[142] id = 92866
वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu
Village रोहीतळे - Rohitale
पहाटच्या पाहार्यात पालखी कोणाची
चालली आंघोळीला सीता जानकी रामाची
pahāṭacyā pāhāryāta pālakhī kōṇācī
cālalī āṅghōḷīlā sītā jānakī rāmācī
no translation in English
▷ (पहाटच्या)(पाहार्यात)(पालखी)(कोणाची)
▷ (चालली)(आंघोळीला) Sita (जानकी) of_Ram
pas de traduction en français
[143] id = 92867
मुंडे इंदु - Munde Indu
Village जहागीर वडगाव - Jahgir Vadgaon
गंगाद्वाराच्या पायर्या सिता चढती दमान
छतरी धरली रामान
gaṅgādvārācyā pāyaryā sitā caḍhatī damāna
chatarī dharalī rāmāna
no translation in English
▷ (गंगाद्वाराच्या)(पायर्या) Sita (चढती)(दमान)
▷ (छतरी)(धरली) Ram
pas de traduction en français
[144] id = 92868
पवार गोपीकाबाई विश्वनाथ - Pawar Gopika Vishwanath
Village हासाळा - Hasala
सकाळी उठुन सहज गेले सभागती
सिता ओवाळीत रामासंग मारुती
sakāḷī uṭhuna sahaja gēlē sabhāgatī
sitā ōvāḷīta rāmāsaṅga mārutī
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(सहज) has_gone (सभागती)
▷  Sita (ओवाळीत)(रामासंग)(मारुती)
pas de traduction en français
[145] id = 92869
परीट मुक्ता - Parit Mukta
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41
रामकुंडावरी आहेत सोन्याच्या दुपारती
सिता सुंदर ओवाळती रामासंगट मारुती
rāmakuṇḍāvarī āhēta sōnyācyā dupāratī
sitā sundara ōvāḷatī rāmāsaṅgaṭa mārutī
no translation in English
▷ (रामकुंडावरी)(आहेत) of_gold (दुपारती)
▷  Sita (सुंदर)(ओवाळती)(रामासंगट)(मारुती)
pas de traduction en français
[146] id = 92870
गायकवाड राजा - Gaykwad Raja
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
रामकुंडावरी हिरवा मंडप जाईचा
स्नानासाठी आला पुत्र कौशल्या माईचा
rāmakuṇḍāvarī hiravā maṇḍapa jāīcā
snānāsāṭhī ālā putra kauśalyā māīcā
no translation in English
▷ (रामकुंडावरी)(हिरवा)(मंडप)(जाईचा)
▷ (स्नानासाठी) here_comes (पुत्र)(कौशल्या)(माईचा)
pas de traduction en français
[147] id = 93244
तरस पारूबाई सीताराम - Taras Parubai Sitaram
Village किवळे - Kivale
रामाला आला घाम सीता पुसती घोळायानी
कोणाची झाली दिष्ट रथ गेला बोळायानी
rāmālā ālā ghāma sītā pusatī ghōḷāyānī
kōṇācī jhālī diṣṭa ratha gēlā bōḷāyānī
no translation in English
▷  Ram here_comes (घाम) Sita (पुसती)(घोळायानी)
▷ (कोणाची) has_come (दिष्ट)(रथ) has_gone (बोळायानी)
pas de traduction en français
[148] id = 93279
लव्हांडे गिताबाई - Lavhande Gitabai
Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon
राम करी काम सीता वाहती भाकरी
पिकली धरतरी झाली दोन्हीची चाकरी
rāma karī kāma sītā vāhatī bhākarī
pikalī dharatarī jhālī dōnhīcī cākarī
no translation in English
▷  Ram (करी)(काम) Sita (वाहती)(भाकरी)
▷ (पिकली)(धरतरी) has_come (दोन्हीची)(चाकरी)
pas de traduction en français
[149] id = 93280
बाजुळगे सुरेखा - Bajulage Surekha
Village होळी - Holi
रामचंद्राचा पोशाख सीता देवीनं लंकीवा
मुळका सुर वदली
rāmacandrācā pōśākha sītā dēvīnaṁ laṅkīvā
muḷakā sura vadalī
no translation in English
▷ (रामचंद्राचा)(पोशाख) Sita (देवीनं)(लंकीवा)
▷ (मुळका)(सुर)(वदली)
pas de traduction en français
[150] id = 93281
जाधव द्रौपदा - Jadhav Dropada
Village साकोरा - Sakora
असा राम करतो जल्माचा जोडा
लगनना जोडा शिरी मायीना केव्हढा
करंगळी धरुनी बाहुल्याचा पडला वेढा
asā rāma karatō jalmācā jōḍā
lagananā jōḍā śirī māyīnā kēvhaḍhā
karaṅgaḷī dharunī bāhulyācā paḍalā vēḍhā
no translation in English
▷ (असा) Ram (करतो)(जल्माचा)(जोडा)
▷ (लगनना)(जोडा)(शिरी)(मायीना)(केव्हढा)
▷ (करंगळी)(धरुनी)(बाहुल्याचा)(पडला)(वेढा)
pas de traduction en français
[151] id = 93282
पवार सुषमा - Pawar Sushama
Village हासाळा - Hasala
हंड्या भांड्याचा संसार सीतेने लावीला
स्त्रिचा वनवास नाही परतुन पाहीला
haṇḍyā bhāṇḍyācā sansāra sītēnē lāvīlā
stricā vanavāsa nāhī paratuna pāhīlā
no translation in English
▷ (हंड्या)(भांड्याचा)(संसार)(सीतेने)(लावीला)
▷ (स्त्रिचा) vanavas not (परतुन)(पाहीला)
pas de traduction en français
[152] id = 93283
राऊत मोहन - Raut Mohan
Village माढा - Madha
पहाटेच्या पार्यामधी वाट कशाने ओली झाली
श्रीरामाची सीता न्हाली
pahāṭēcyā pāryāmadhī vāṭa kaśānē ōlī jhālī
śrīrāmācī sītā nhālī
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(वाट)(कशाने)(ओली) has_come
▷ (श्रीरामाची) Sita (न्हाली)
pas de traduction en français
[153] id = 93284
लठ्ठे वच्छला - Latthe Vachala
Village महातपूर - Mahatpur
कुंतन गीरीची पायरी सीता चढती दमान
दिला अष्टक रामान
kuntana gīrīcī pāyarī sītā caḍhatī damāna
dilā aṣṭaka rāmāna
no translation in English
▷ (कुंतन)(गीरीची)(पायरी) Sita (चढती)(दमान)
▷ (दिला)(अष्टक) Ram
pas de traduction en français
[154] id = 93285
पारधी अनुसया - Pardhi Anusaya
Village सारुळ - Sarul
सिता चालली वनाला डोंगर चढती दमानी
चोळी भिजली घामानी छत्री धरली रामानी
sitā cālalī vanālā ḍōṅgara caḍhatī damānī
cōḷī bhijalī ghāmānī chatrī dharalī rāmānī
no translation in English
▷  Sita (चालली)(वनाला)(डोंगर)(चढती)(दमानी)
▷  Blouse (भिजली)(घामानी)(छत्री)(धरली)(रामानी)
pas de traduction en français
[155] id = 93286
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
औरंगाबादला पाऊल पडतो काळाकुट्ट
सिताच्या न्हानीवरी रामचंद्र हाकी मोट
auraṅgābādalā pāūla paḍatō kāḷākuṭṭa
sitācyā nhānīvarī rāmacandra hākī mōṭa
no translation in English
▷ (औरंगाबादला)(पाऊल) falls (काळाकुट्ट)
▷  Of_Sita (न्हानीवरी)(रामचंद्र)(हाकी)(मोट)
pas de traduction en français
[156] id = 93287
कांबळे पार्वतीबाई संभाजी - Kamble Parvati
Village पाथरवाडी - Patharwadi
मोत्याच्या पागुड्याला तुरे पागुडी
जोडी रामाच्या मोताची जोडीला
mōtyācyā pāguḍyālā turē pāguḍī
jōḍī rāmācyā mōtācī jōḍīlā
no translation in English
▷ (मोत्याच्या)(पागुड्याला)(तुरे)(पागुडी)
▷ (जोडी) of_Ram (मोताची)(जोडीला)
pas de traduction en français
[157] id = 93288
रेटवडे बबा - Retwade Baba
Village रेटवडी - Retwadi
सीता बोल माझ्या दाराला लाग कडी
राम लक्ष्मण महालाला गेला गडी
sītā bōla mājhyā dārālā lāga kaḍī
rāma lakṣmaṇa mahālālā gēlā gaḍī
no translation in English
▷  Sita says my (दाराला)(लाग)(कडी)
▷  Ram Laksman (महालाला) has_gone (गडी)
pas de traduction en français
[158] id = 93289
वाडेकर शाहुबाई भैरू - Vadekar Shahu
Bhairu

Village रासाई शिंडूर - Rasai Shendur
सकाळच्या पाहारी पहिली दाराची कडी काढी
सिता रामाला हात जोडी
sakāḷacyā pāhārī pahilī dārācī kaḍī kāḍhī
sitā rāmālā hāta jōḍī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पाहारी)(पहिली)(दाराची)(कडी)(काढी)
▷  Sita Ram hand (जोडी)
pas de traduction en français
[159] id = 94613
तरस पारूबाई सीताराम - Taras Parubai Sitaram
Village किवळे - Kivale
रामाला आला घाम सीता पुसती लहु लाया
कोणाची झाली दिष्ट तुला माझ्या ना रामराया
rāmālā ālā ghāma sītā pusatī lahu lāyā
kōṇācī jhālī diṣṭa tulā mājhyā nā rāmarāyā
no translation in English
▷  Ram here_comes (घाम) Sita (पुसती)(लहु)(लाया)
▷ (कोणाची) has_come (दिष्ट) to_you my * (रामराया)
pas de traduction en français
[160] id = 94671
फुंदे गंगुबाई तबाजी - Funde gangu
Village महीर - Mahir
धनुष्य बाणाला हिरे कोकण सव्वाई
रामराया जनक राज्याची गवई
dhanuṣya bāṇālā hirē kōkaṇa savvāī
rāmarāyā janaka rājyācī gavī
no translation in English
▷ (धनुष्य)(बाणाला)(हिरे)(कोकण)(सव्वाई)
▷ (रामराया) Janak (राज्याची)(गवई)
pas de traduction en français
[161] id = 94698
म्हस्के परेघबाई देवीदास - Mhaske Pareghabai Devidas
Village पिंपळगाव घाट - Pimpalgaon Ghat
जनक राजाच्या कचेरीला धनुष्याचा केला घोडा
बोलली सीताबाई राम जलमाचा जोडा
janaka rājācyā kacērīlā dhanuṣyācā kēlā ghōḍā
bōlalī sītābāī rāma jalamācā jōḍā
no translation in English
▷  Janak (राजाच्या) office (धनुष्याचा) did (घोडा)
▷ (बोलली) goddess_Sita Ram (जलमाचा)(जोडा)
pas de traduction en français
[162] id = 94711
मोटे मुक्ता - Mote Mukta
Village भोकर - Bhokar
ढवळं पिवळे नंदी जुपीले गाडीला
राम निघाले मढीला
ḍhavaḷaṁ pivaḷē nandī jupīlē gāḍīlā
rāma nighālē maḍhīlā
no translation in English
▷ (ढवळं)(पिवळे)(नंदी)(जुपीले)(गाडीला)
▷  Ram (निघाले)(मढीला)
pas de traduction en français
[163] id = 72615
जाधव तारा - Jadhav Tara
Village शिंगवे - Shingawe
सीताबाई म्हण वनवास माझ्या जीवा
झालेत बारा वर्ष नाही डोंगराला दिवा
sītābāī mhaṇa vanavāsa mājhyā jīvā
jhālēta bārā varṣa nāhī ḍōṅgarālā divā
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हण) vanavas my life
▷ (झालेत)(बारा)(वर्ष) not (डोंगराला) lamp
pas de traduction en français
[164] id = 65823
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
पडतो पाऊस औरंगाबाद काळा कोट
सिताच्या न्हानीवर रामचंद्र हाकी मोट
paḍatō pāūsa auraṅgābāda kāḷā kōṭa
sitācyā nhānīvara rāmacandra hākī mōṭa
no translation in English
▷  Falls rain (औरंगाबाद)(काळा)(कोट)
▷  Of_Sita (न्हानीवर)(रामचंद्र)(हाकी)(मोट)
pas de traduction en français
[165] id = 74067
प्रदान इंदूबाई बंशी - Pradhan Indu Banshi
Village खंडाळा - Khandala
पडतो पाऊस अमदाबाजी काळा कोट
सिताच्या न्हानीवर रामराया हाकी मोट
paḍatō pāūsa amadābājī kāḷā kōṭa
sitācyā nhānīvara rāmarāyā hākī mōṭa
no translation in English
▷  Falls rain (अमदाबाजी)(काळा)(कोट)
▷  Of_Sita (न्हानीवर)(रामराया)(हाकी)(मोट)
pas de traduction en français
[166] id = 92824
झुंबाड नरहरी - Zumbad Narhari
Village पानगाव - Pangaon
गंगादोराच्या पायर्या सिता जडती जोमान
छत्री धरली रामान
gaṅgādōrācyā pāyaryā sitā jaḍatī jōmāna
chatrī dharalī rāmāna
no translation in English
▷ (गंगादोराच्या)(पायर्या) Sita (जडती)(जोमान)
▷ (छत्री)(धरली) Ram
pas de traduction en français
[167] id = 199
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
राम सीताचा वनवास किर्ती वाढली दुनियाभरा
एवढी रामाची सीताबाई तिला सोसना उनवारा
rāma sītācā vanavāsa kirtī vāḍhalī duniyābharā
ēvaḍhī rāmācī sītābāī tilā sōsanā unavārā
no translation in English
▷  Ram (सीताचा) vanavas (किर्ती)(वाढली)(दुनियाभरा)
▷ (एवढी) of_Ram goddess_Sita (तिला)(सोसना)(उनवारा)
pas de traduction en français
[168] id = 83602
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48
पडतो पाऊस फळी धरली काळी कोट
सीताच्या न्हाणीवरी रामचंदर हाकी मोट
paḍatō pāūsa phaḷī dharalī kāḷī kōṭa
sītācyā nhāṇīvarī rāmacandara hākī mōṭa
no translation in English
▷  Falls rain (फळी)(धरली) Kali (कोट)
▷  Of_Sita (न्हाणीवरी)(रामचंदर)(हाकी)(मोट)
pas de traduction en français
[169] id = 92848
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
पडतो पाऊस गंगणी काळा कोट
सिताच्या न्हाणीवर रामचंद्र हाणी मोट
paḍatō pāūsa gaṅgaṇī kāḷā kōṭa
sitācyā nhāṇīvara rāmacandra hāṇī mōṭa
no translation in English
▷  Falls rain (गंगणी)(काळा)(कोट)
▷  Of_Sita (न्हाणीवर)(रामचंद्र)(हाणी)(मोट)
pas de traduction en français
[170] id = 94637
थोरात ऋतू - Thorat Rutui
Village पुणतांबा - Puntamba
हौस मला मोठी डोंगर गणाला जायाची
सीताच्या न्हानी वरी राम मोट हाकी
hausa malā mōṭhī ḍōṅgara gaṇālā jāyācī
sītācyā nhānī varī rāma mōṭa hākī
no translation in English
▷ (हौस)(मला)(मोठी)(डोंगर)(गणाला) will_go
▷  Of_Sita (न्हानी)(वरी) Ram (मोट)(हाकी)
pas de traduction en français
[171] id = 53344
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
पाऊस पडला औरंगाबाज काळा कोट
सिताच्या न्हाणीवर रामराया हाकी मोट
pāūsa paḍalā auraṅgābāja kāḷā kōṭa
sitācyā nhāṇīvara rāmarāyā hākī mōṭa
no translation in English
▷  Rain (पडला)(औरंगाबाज)(काळा)(कोट)
▷  Of_Sita (न्हाणीवर)(रामराया)(हाकी)(मोट)
pas de traduction en français
[172] id = 194
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
Village रिहे - Rihe
पाउस राजानी फळी धरली काळी कोट
सीताच्या न्हाणीवरी रामलक्ष्मण हाकी मोट
pāusa rājānī phaḷī dharalī kāḷī kōṭa
sītācyā nhāṇīvarī rāmalakṣmaṇa hākī mōṭa
no translation in English
▷  Rain (राजानी)(फळी)(धरली) Kali (कोट)
▷  Of_Sita (न्हाणीवरी)(रामलक्ष्मण)(हाकी)(मोट)
pas de traduction en français


A:I-1.5aii (A01-01-05a02) - Sītā / First exile amorous idyll / A matching couple at home / Jewels and shopping

[1] id = 109
दुर्गे चिंधा - Durge Chindha
Village होतले - Hotale
काशी गावामधी गली गलीनी कासारु
सीताबाईना भर चुडा घेती रामाच्या विचारु
kāśī gāvāmadhī galī galīnī kāsāru
sītābāīnā bhara cuḍā ghētī rāmācyā vicāru
no translation in English
▷  How (गावामधी)(गली)(गलीनी)(कासारु)
▷ (सीताबाईना)(भर)(चुडा)(घेती) of_Ram (विचारु)
pas de traduction en français
Cross references for this song:H:XXI-5.2fiii (H21-05-02f03) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Closeness, intimacy / Domestic relations, home scenes
H:XXI-5.36 ???
H:XXI-5.44 ???
H:XXI-5.50 ???
H:XXI-5.52 ???
[2] id = 110
घारे पार्वती - Ghare Parvati
Village जअूळ - Jawal
पंचवटीमधी गली गलीनी कासार
सीताच्या चुड्याला दिला रामानी इसार
pañcavaṭīmadhī galī galīnī kāsāra
sītācyā cuḍyālā dilā rāmānī isāra
no translation in English
▷ (पंचवटीमधी)(गली)(गलीनी)(कासार)
▷  Of_Sita (चुड्याला)(दिला)(रामानी)(इसार)
pas de traduction en français
Cross references for this song:H:XXI-5.2fiii (H21-05-02f03) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Closeness, intimacy / Domestic relations, home scenes
H:XXI-5.36 ???
H:XXI-5.44 ???
H:XXI-5.50 ???
H:XXI-5.52 ???
[3] id = 111
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
शिंदेशाही तोड सीताबाईला कवा केल
सीताबाईच्या तोड्यासाठी राम इंदूराला गेल
śindēśāhī tōḍa sītābāīlā kavā kēla
sītābāīcyā tōḍyāsāṭhī rāma indūrālā gēla
no translation in English
▷ (शिंदेशाही)(तोड) goddess_Sita (कवा) did
▷ (सीताबाईच्या)(तोड्यासाठी) Ram (इंदूराला) gone
pas de traduction en français
[4] id = 112
जोरी सुभद्रा - Jori Subhadra
Village भादस - Bhadas
शिंदेशाही तोडे सीताबाईला कवा केले
राम लक्ष्मण दोघे इंदूरीला गेले
śindēśāhī tōḍē sītābāīlā kavā kēlē
rāma lakṣmaṇa dōghē indūrīlā gēlē
no translation in English
▷ (शिंदेशाही)(तोडे) goddess_Sita (कवा)(केले)
▷  Ram Laksman (दोघे)(इंदूरीला) has_gone
pas de traduction en français
[5] id = 113
दबडे नथू - Dabde Nathu
Village साकरी - Sakari
शिंदेशाही तोड सीतामाईच्या हातात
राम लक्षुमण दोघे बसले रथात
śindēśāhī tōḍa sītāmāīcyā hātāta
rāma lakṣumaṇa dōghē basalē rathāta
no translation in English
▷ (शिंदेशाही)(तोड)(सीतामाईच्या)(हातात)
▷  Ram (लक्षुमण)(दोघे)(बसले)(रथात)
pas de traduction en français
[6] id = 114
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
शिंदेशाही तोड सीताबाईच्या हातामधी
उजेड पडू द्या रामाच्या रथामधी
śindēśāhī tōḍa sītābāīcyā hātāmadhī
ujēḍa paḍū dyā rāmācyā rathāmadhī
no translation in English
▷ (शिंदेशाही)(तोड)(सीताबाईच्या)(हातामधी)
▷ (उजेड)(पडू)(द्या) of_Ram (रथामधी)
pas de traduction en français
[7] id = 115
देवकर छबा - Deokar Chaba
Village घोटवडे - Ghotavade
शिंदेशाही तोड सीताबाईच्या हातात
उजेड पडला रामरायाच्या रथात
śindēśāhī tōḍa sītābāīcyā hātāta
ujēḍa paḍalā rāmarāyācyā rathāta
no translation in English
▷ (शिंदेशाही)(तोड)(सीताबाईच्या)(हातात)
▷ (उजेड)(पडला)(रामरायाच्या)(रथात)
pas de traduction en français
[8] id = 4426
उभे सुलोचना - Ubhe Sulochana
Village कोळवडे - Kolavade
शिंदेशाही तोडे सीताबाईच्या हातामधी
उजेड पडू दे राम रायाच्या रथांमधी
śindēśāhī tōḍē sītābāīcyā hātāmadhī
ujēḍa paḍū dē rāma rāyācyā rathāmmadhī
no translation in English
▷ (शिंदेशाही)(तोडे)(सीताबाईच्या)(हातामधी)
▷ (उजेड)(पडू)(दे) Ram (रायाच्या)(रथांमधी)
pas de traduction en français
[9] id = 4427
उभे सुलोचना - Ubhe Sulochana
Village कोळवडे - Kolavade
शिंदेशाही तोडे सीताबाईला कधी केले
सीतेच्या तोड्यासाठी राम इंदूराला गेले
śindēśāhī tōḍē sītābāīlā kadhī kēlē
sītēcyā tōḍyāsāṭhī rāma indūrālā gēlē
no translation in English
▷ (शिंदेशाही)(तोडे) goddess_Sita (कधी)(केले)
▷ (सीतेच्या)(तोड्यासाठी) Ram (इंदूराला) has_gone
pas de traduction en français
[10] id = 4995
साठे हिरा - Sathe Hira
Village वाळेण - Walen
राम लक्ष्मण दोघ चालल पुंडात
सोन्याच बाजीबंद सीताबईच्या हातात
rāma lakṣmaṇa dōgha cālala puṇḍāta
sōnyāca bājībanda sītābīcyā hātāta
no translation in English
▷  Ram Laksman (दोघ)(चालल)(पुंडात)
▷  Of_gold (बाजीबंद)(सीताबईच्या)(हातात)
pas de traduction en français
[11] id = 4996
पळसकर पारु - Palaskar Paru
Village पळसे - Palase
शिंदेशाही तोड सीतेच्या हातामंदी
सीताबाईच्या हातामंदी राम बसल रथामंदी
śindēśāhī tōḍa sītēcyā hātāmandī
sītābāīcyā hātāmandī rāma basala rathāmandī
no translation in English
▷ (शिंदेशाही)(तोड)(सीतेच्या)(हातामंदी)
▷ (सीताबाईच्या)(हातामंदी) Ram (बसल)(रथामंदी)
pas de traduction en français
[12] id = 31696
उंबरे लक्ष्मी - Umbre Lakshmi
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-28-22 start 04:33 ➡ listen to section
तीनशेसाठ मोती रामरायाच्या सदर्याला
प्रीतीची सीतानार मोती मागती गजर्याला
tīnaśēsāṭha mōtī rāmarāyācyā sadaryālā
prītīcī sītānāra mōtī māgatī gajaryālā
360 pearls are stitched to the shirt of Ramaraya*
The beloved woman Sita asks pearls for the string
▷ (तीनशेसाठ)(मोती)(रामरायाच्या)(सदर्याला)
▷ (प्रीतीची)(सीतानार)(मोती)(मागती)(गजर्याला)
Trois cent soixante perles à la chemise du roi Rām
Sītā, l'épouse chérie, demande des perles pour sa chaîne.
Ramaraya
[13] id = 31697
उंबरे लक्ष्मी - Umbre Lakshmi
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-28-22 start 05:23 ➡ listen to section
तीनशेसाठ मोती रामरायाच्या उशीयीला
आगळी सीतानार मोती मागती ठुशीला
tīnaśēsāṭha mōtī rāmarāyācyā uśīyīlā
āgaḷī sītānāra mōtī māgatī ṭhuśīlā
360 pearls are stiched to the pillow of Ram
Outstanding woman Sita asks pearls for the neckless
▷ (तीनशेसाठ)(मोती)(रामरायाच्या)(उशीयीला)
▷ (आगळी)(सीतानार)(मोती)(मागती)(ठुशीला)
Trois cent soixante perles à l'oreiller du roi Rām
La merveilleuse femme Sītā demande des perles pour son collier.
[14] id = 31692
मोरे सीता - More Sita
Village तव - Tav
शिंदेनाशाही तोड सीतामाईला कवा केल
त्याही ना तोड्यासाठी देव करमाळ्याला गेल
śindēnāśāhī tōḍa sītāmāīlā kavā kēla
tyāhī nā tōḍyāsāṭhī dēva karamāḷyālā gēla
no translation in English
▷ (शिंदेनाशाही)(तोड)(सीतामाईला)(कवा) did
▷ (त्याही) * (तोड्यासाठी)(देव)(करमाळ्याला) gone
pas de traduction en français
[15] id = 34446
मोरे सीता - More Sita
Village तव - Tav
दाशरथाचा पुतरु जनक राजाचा जावई
शिंदे ना शाही तोड सीताबाई तुझ्या पाई
dāśarathācā putaru janaka rājācā jāvaī
śindē nā śāhī tōḍa sītābāī tujhyā pāī
no translation in English
▷ (दाशरथाचा)(पुतरु) Janak (राजाचा)(जावई)
▷ (शिंदे) * (शाही)(तोड) goddess_Sita your (पाई)
pas de traduction en français
[16] id = 35533
जाधव कला - Jadhav Kala
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
start 34:24 ➡ 
सिंदेवीसाही तोड सीताबाईला कव्हा केल
सयाला सया बोल राम इंदूबीराला गेल
sindēvīsāhī tōḍa sītābāīlā kavhā kēla
sayālā sayā bōla rāma indūbīrālā gēla
When were Shindeshahi Toda (thick anklets) made for Sitabai?
Friends tell each other, when Ram had gone to Indore
▷ (सिंदेवीसाही)(तोड) goddess_Sita (कव्हा) did
▷ (सयाला)(सया) says Ram (इंदूबीराला) gone
pas de traduction en français
[17] id = 39451
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
शिंदेशाई तोडे सिता बाई कधी केले
तुझ्या तोड्यासाठी राम इंदोरला गेले
śindēśāī tōḍē sitā bāī kadhī kēlē
tujhyā tōḍyāsāṭhī rāma indōralā gēlē
no translation in English
▷ (शिंदेशाई)(तोडे) Sita woman (कधी)(केले)
▷  Your (तोड्यासाठी) Ram (इंदोरला) has_gone
pas de traduction en français
[18] id = 39518
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
शिंदेशाई कडे सिताबाईच्या हातात पडला उजेड
रामरायाच्या रथात
śindēśāī kaḍē sitābāīcyā hātāta paḍalā ujēḍa
rāmarāyācyā rathāta
no translation in English
▷ (शिंदेशाई)(कडे)(सिताबाईच्या)(हातात)(पडला)(उजेड)
▷ (रामरायाच्या)(रथात)
pas de traduction en français
[19] id = 41118
मोरे सरस्वती - More Sarasvati
Village सावर्डे - Savarde
मोठ मोठ मोती रामरायाच्या छातीला
सीता मागत नथीला
mōṭha mōṭha mōtī rāmarāyācyā chātīlā
sītā māgata nathīlā
no translation in English
▷ (मोठ)(मोठ)(मोती)(रामरायाच्या)(छातीला)
▷  Sita (मागत)(नथीला)
pas de traduction en français
[20] id = 41827
आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji
Village मढी - Madhi
नाशिक शहर गल्लोगल्लीनी कासार
सीताच्या चुड्याला दिला रामानी इसार
nāśika śahara gallōgallīnī kāsāra
sītācyā cuḍyālā dilā rāmānī isāra
no translation in English
▷ (नाशिक)(शहर)(गल्लोगल्लीनी)(कासार)
▷  Of_Sita (चुड्याला)(दिला)(रामानी)(इसार)
pas de traduction en français
Cross references for this song:H:XXI-5.2fiii (H21-05-02f03) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Closeness, intimacy / Domestic relations, home scenes
H:XXI-5.36 ???
H:XXI-5.44 ???
H:XXI-5.50 ???
H:XXI-5.52 ???
[21] id = 44293
तायडे फुलवंता - Tayade Fulwanta
Village गोतमारा - Gotmara
सीता ग मालणे तुझे तोडे कधी केले
कुलुपाच्या तोड्यासाठी राम इंदुरीला गेले
sītā ga mālaṇē tujhē tōḍē kadhī kēlē
kulupācyā tōḍyāsāṭhī rāma indurīlā gēlē
no translation in English
▷  Sita * (मालणे)(तुझे)(तोडे)(कधी)(केले)
▷ (कुलुपाच्या)(तोड्यासाठी) Ram (इंदुरीला) has_gone
pas de traduction en français
[22] id = 45595
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
नािशकच्या गल्लोगल्यानी कासार
रामाच्या सीतान दीला चुड्याला इसार
nāiśakacyā gallōgalyānī kāsāra
rāmācyā sītāna dīlā cuḍyālā isāra
no translation in English
▷ (नािशकच्या)(गल्लोगल्यानी)(कासार)
▷  Of_Ram (सीतान)(दीला)(चुड्याला)(इसार)
pas de traduction en français
Cross references for this song:H:XXI-5.2fiii (H21-05-02f03) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Closeness, intimacy / Domestic relations, home scenes
H:XXI-5.36 ???
H:XXI-5.44 ???
H:XXI-5.50 ???
H:XXI-5.52 ???
[23] id = 48100
दहीतळे जनाबाई - Dahitale Janabai Arjun
Village महींदा - Mahinda
शिंदेशाही तोडे कवा केले सीताबाई
ह्या तोड्यासाठी राम इंदूरला गेले होते बाई
śindēśāhī tōḍē kavā kēlē sītābāī
hyā tōḍyāsāṭhī rāma indūralā gēlē hōtē bāī
no translation in English
▷ (शिंदेशाही)(तोडे)(कवा)(केले) goddess_Sita
▷ (ह्या)(तोड्यासाठी) Ram (इंदूरला) has_gone (होते) woman
pas de traduction en français
[24] id = 50349
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
नाशिक शहर गल्लोल्यानी कासार
सीताच्या चुड्याला दिला रामान इसार
nāśika śahara gallōlyānī kāsāra
sītācyā cuḍyālā dilā rāmāna isāra
no translation in English
▷ (नाशिक)(शहर)(गल्लोल्यानी)(कासार)
▷  Of_Sita (चुड्याला)(दिला) Ram (इसार)
pas de traduction en français
Cross references for this song:H:XXI-5.2fiii (H21-05-02f03) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Closeness, intimacy / Domestic relations, home scenes
H:XXI-5.36 ???
H:XXI-5.44 ???
H:XXI-5.50 ???
H:XXI-5.52 ???
[25] id = 50350
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
नाशिक शहर गल्लोल्यानी मण्यार
रामजीची सीता चुडा भराया येणार
nāśika śahara gallōlyānī maṇyāra
rāmajīcī sītā cuḍā bharāyā yēṇāra
no translation in English
▷ (नाशिक)(शहर)(गल्लोल्यानी)(मण्यार)
▷ (रामजीची) Sita (चुडा)(भराया)(येणार)
pas de traduction en français
[26] id = 51887
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
शिंदीशाही तोडे सीताबाईस केले
शिंदीशाही तोड्यासाठी राम इंदूराला गेले
śindīśāhī tōḍē sītābāīsa kēlē
śindīśāhī tōḍyāsāṭhī rāma indūrālā gēlē
no translation in English
▷ (शिंदीशाही)(तोडे)(सीताबाईस)(केले)
▷ (शिंदीशाही)(तोड्यासाठी) Ram (इंदूराला) has_gone
pas de traduction en français
[27] id = 51894
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
शिंदी शाही तोडे शिता माईच्या हातात
पडला उजेड रामरायाच्या रथात
śindī śāhī tōḍē śitā māīcyā hātāta
paḍalā ujēḍa rāmarāyācyā rathāta
no translation in English
▷ (शिंदी)(शाही)(तोडे) Sita (माईच्या)(हातात)
▷ (पडला)(उजेड)(रामरायाच्या)(रथात)
pas de traduction en français
[28] id = 52660
सानप जना - Sanap Jana
Village मांजरगाव - Manjargaon
नाशिक शहरात गल्लोगल्लीन मण्यारी
सिता रामजीची चुडा भरीती सोनेरी
nāśika śaharāta gallōgallīna maṇyārī
sitā rāmajīcī cuḍā bharītī sōnērī
no translation in English
▷ (नाशिक)(शहरात)(गल्लोगल्लीन)(मण्यारी)
▷  Sita (रामजीची)(चुडा)(भरीती)(सोनेरी)
pas de traduction en français
[29] id = 52830
सानप जना - Sanap Jana
Village मांजरगाव - Manjargaon
नाशिक शहरात गल्लोगल्लीन कासार
सिताच्या चुड्याला दिला रामान इसार
nāśika śaharāta gallōgallīna kāsāra
sitācyā cuḍyālā dilā rāmāna isāra
no translation in English
▷ (नाशिक)(शहरात)(गल्लोगल्लीन)(कासार)
▷  Of_Sita (चुड्याला)(दिला) Ram (इसार)
pas de traduction en français
[30] id = 52877
झुराळे सुगंधा चांगदेव - Zurale Sugandha Changdeo
Village खैरी - Khiri
शिंदेशाही तोडे सितामाईच्या हातात
झाले बारा वर्षे राम गेले रथात
śindēśāhī tōḍē sitāmāīcyā hātāta
jhālē bārā varṣē rāma gēlē rathāta
no translation in English
▷ (शिंदेशाही)(तोडे)(सितामाईच्या)(हातात)
▷  Become (बारा)(वर्षे) Ram has_gone (रथात)
pas de traduction en français
[31] id = 53300
हराळे तान्या - Harale Tanya
Village पांगरी - Pangari
लक्ष हजार मोती सीताबाईच्या नथला
पंटवटीच्या पेठला रामान खरेदी केला
lakṣa hajāra mōtī sītābāīcyā nathalā
paṇṭavaṭīcyā pēṭhalā rāmāna kharēdī kēlā
no translation in English
▷ (लक्ष)(हजार)(मोती)(सीताबाईच्या)(नथला)
▷ (पंटवटीच्या)(पेठला) Ram (खरेदी) did
pas de traduction en français
[32] id = 53301
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
Village पुणतांबा - Puntamba
सांग सीताबाई तोडे केवढ्याचे केले
या तोड्यासाठी राम इंदोराला गेले
sāṅga sītābāī tōḍē kēvaḍhyācē kēlē
yā tōḍyāsāṭhī rāma indōrālā gēlē
no translation in English
▷  With goddess_Sita (तोडे)(केवढ्याचे)(केले)
▷ (या)(तोड्यासाठी) Ram (इंदोराला) has_gone
pas de traduction en français
[33] id = 53302
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
Village पुणतांबा - Puntamba
सिंधशाही तोडे सिताबाईच्या पायात
पडला प्रकाश रामरायाच्या रथात
sindhaśāhī tōḍē sitābāīcyā pāyāta
paḍalā prakāśa rāmarāyācyā rathāta
no translation in English
▷ (सिंधशाही)(तोडे)(सिताबाईच्या)(पायात)
▷ (पडला)(प्रकाश)(रामरायाच्या)(रथात)
pas de traduction en français
[34] id = 53303
आिहरे गंगू - Ahire Gangu
Village पानेवाडी - Panewadi
शिंदेशाही तोडे सितामाईच्या पायात
नवीन तोड्यासाठी राम इंदोराला गेले
śindēśāhī tōḍē sitāmāīcyā pāyāta
navīna tōḍyāsāṭhī rāma indōrālā gēlē
no translation in English
▷ (शिंदेशाही)(तोडे)(सितामाईच्या)(पायात)
▷ (नवीन)(तोड्यासाठी) Ram (इंदोराला) has_gone
pas de traduction en français
[35] id = 53304
बडाक सकूबाई - Badaka Sakubai
Village पढेगाव - Padhegaon
शिंदेशाही तोडे सितामाई कव्हा केले
बारा वर्स झाले रामराया इंदूराला गेले
śindēśāhī tōḍē sitāmāī kavhā kēlē
bārā varsa jhālē rāmarāyā indūrālā gēlē
no translation in English
▷ (शिंदेशाही)(तोडे)(सितामाई)(कव्हा)(केले)
▷ (बारा)(वर्स) become (रामराया)(इंदूराला) has_gone
pas de traduction en français
[36] id = 53305
दरंदले राधा - Darandale Radha
Village सोनाई - Sonai
सकाळी उठूनी मारी अनुसया हाका
सिताबाई शिंदेशाही तोडे केले कवा
sakāḷī uṭhūnī mārī anusayā hākā
sitābāī śindēśāhī tōḍē kēlē kavā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(मारी)(अनुसया)(हाका)
▷  Goddess_Sita (शिंदेशाही)(तोडे)(केले)(कवा)
pas de traduction en français
[37] id = 53306
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
शिंदेशाही तोडे कव्हा सिताबाई केले
एका रातीमधी राम इंदूराला गेले
śindēśāhī tōḍē kavhā sitābāī kēlē
ēkā rātīmadhī rāma indūrālā gēlē
no translation in English
▷ (शिंदेशाही)(तोडे)(कव्हा) goddess_Sita (केले)
▷ (एका)(रातीमधी) Ram (इंदूराला) has_gone
pas de traduction en français
[38] id = 53307
बोडखे सोना - Bodakhe Sona
Village तारुखेडल - Tarukhedal
नाशिक शहर गल्लोगल्लीला कासार
रामजीची सीता देती चुड्याला इसार
nāśika śahara gallōgallīlā kāsāra
rāmajīcī sītā dētī cuḍyālā isāra
no translation in English
▷ (नाशिक)(शहर)(गल्लोगल्लीला)(कासार)
▷ (रामजीची) Sita (देती)(चुड्याला)(इसार)
pas de traduction en français
[39] id = 53308
बडाक सकूबाई - Badaka Sakubai
Village पढेगाव - Padhegaon
पंढरपुरात गल्लोगल्लीला कासार
सीतामाईच्या चुड्याला दिला रामान इसार
paṇḍharapurāta gallōgallīlā kāsāra
sītāmāīcyā cuḍyālā dilā rāmāna isāra
no translation in English
▷ (पंढरपुरात)(गल्लोगल्लीला)(कासार)
▷ (सीतामाईच्या)(चुड्याला)(दिला) Ram (इसार)
pas de traduction en français
[40] id = 53309
अहिरे हौसा - Ahire Hausa
Village पानेवाडी - Panewadi
असं गाव नाशिकात गलोगल्लीन कासार
बाई सीताच्या चुड्याला दिला ग इसार
asaṁ gāva nāśikāta galōgallīna kāsāra
bāī sītācyā cuḍyālā dilā ga isāra
no translation in English
▷ (असं)(गाव)(नाशिकात)(गलोगल्लीन)(कासार)
▷  Woman of_Sita (चुड्याला)(दिला) * (इसार)
pas de traduction en français
[41] id = 54273
पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka
Village गिधाडे - Gidhade
सीता सांगे कथा आवध्य झाले पाच
हात भरी चुडा ईना बिलोरी शेकाच
sītā sāṅgē kathā āvadhya jhālē pāca
hāta bharī cuḍā īnā bilōrī śēkāca
no translation in English
▷  Sita with (कथा)(आवध्य) become (पाच)
▷  Hand (भरी)(चुडा)(ईना)(बिलोरी)(शेकाच)
pas de traduction en français
[42] id = 54274
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
नाशिकच्या गल्लो गल्लीन मनारी
रामजीची सीता चुडा भरते सोनेरी
nāśikacyā gallō gallīna manārī
rāmajīcī sītā cuḍā bharatē sōnērī
no translation in English
▷ (नाशिकच्या)(गल्लो)(गल्लीन)(मनारी)
▷ (रामजीची) Sita (चुडा)(भरते)(सोनेरी)
pas de traduction en français
[43] id = 54275
शिंदे महानंदा - Shinde Mahananda
Village घरणी - Gharani
सिदी शाही तोडे सीतामाईला केव्हा केले
तिच्या तोड्यासाठी राम इंदराला गेला
sidī śāhī tōḍē sītāmāīlā kēvhā kēlē
ticyā tōḍyāsāṭhī rāma indarālā gēlā
no translation in English
▷ (सिदी)(शाही)(तोडे)(सीतामाईला)(केव्हा)(केले)
▷ (तिच्या)(तोड्यासाठी) Ram (इंदराला) has_gone
pas de traduction en français
[44] id = 54276
आिहरे गंगू - Ahire Gangu
Village पानेवाडी - Panewadi
शिंदे शाही तोडे सीताबाईच्या पायात
उजेड पडला रामरायाच्या रथात
śindē śāhī tōḍē sītābāīcyā pāyāta
ujēḍa paḍalā rāmarāyācyā rathāta
no translation in English
▷ (शिंदे)(शाही)(तोडे)(सीताबाईच्या)(पायात)
▷ (उजेड)(पडला)(रामरायाच्या)(रथात)
pas de traduction en français
[45] id = 54277
जाधव द्रौपदा - Jadhav Dropada
Village होनवडज - Honvadaj
सिताबाई चटकन उठली पिवया पितांबर नेसली
हिरवी कंचोळी घातली महालाच्या बाहेर निघाली
महाल लागतो भ्यासुर राम पाहतो ऐका हो
sitābāī caṭakana uṭhalī pivayā pitāmbara nēsalī
hiravī kañcōḷī ghātalī mahālācyā bāhēra nighālī
mahāla lāgatō bhyāsura rāma pāhatō aikā hō
no translation in English
▷  Goddess_Sita (चटकन)(उठली)(पिवया)(पितांबर)(नेसली)
▷  Green (कंचोळी)(घातली)(महालाच्या)(बाहेर)(निघाली)
▷ (महाल)(लागतो)(भ्यासुर) Ram (पाहतो)(ऐका)(हो)
pas de traduction en français
[46] id = 54278
कदम सोजर - Kadam Sojar
Village दारफळ - Darphal
अशील मोती सीतामाईच्या नथीला
रामरायानी खरेदी केली पंचवटीच्या पेठला
aśīla mōtī sītāmāīcyā nathīlā
rāmarāyānī kharēdī kēlī pañcavaṭīcyā pēṭhalā
no translation in English
▷ (अशील)(मोती)(सीतामाईच्या)(नथीला)
▷ (रामरायानी)(खरेदी) shouted (पंचवटीच्या)(पेठला)
pas de traduction en français
[47] id = 54279
सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi
Village आपेगाव - Apegaon
लक्ष्यहार ग मोती सीताबाईच्या नथला
रामजीला झाली रात पंचवटीच्या पेठला
lakṣyahāra ga mōtī sītābāīcyā nathalā
rāmajīlā jhālī rāta pañcavaṭīcyā pēṭhalā
no translation in English
▷ (लक्ष्यहार) * (मोती)(सीताबाईच्या)(नथला)
▷ (रामजीला) has_come (रात)(पंचवटीच्या)(पेठला)
pas de traduction en français
[48] id = 54280
पिंपळे सीता - Pimple Sita
Village रुईना - Ruina
सितामाई गोरी गोंदण गालावरी
रामराया भरतार हिरे हिच्या नथीवरी
sitāmāī gōrī gōndaṇa gālāvarī
rāmarāyā bharatāra hirē hicyā nathīvarī
no translation in English
▷ (सितामाई)(गोरी)(गोंदण)(गालावरी)
▷ (रामराया)(भरतार)(हिरे)(हिच्या)(नथीवरी)
pas de traduction en français
[49] id = 54281
भोर लक्ष्मी - Bhor Lakshmi
Village रांजणी - Ranjani
पंढरपुरात गल्लोगल्लीन खंदील
सीताला पाताळ रामचंद्राला मंदील (मुकुट)
paṇḍharapurāta gallōgallīna khandīla
sītālā pātāḷa rāmacandrālā mandīla (mukuṭa)
no translation in English
▷ (पंढरपुरात)(गल्लोगल्लीन)(खंदील)
▷  Sita (पाताळ)(रामचंद्राला)(मंदील) ( (मुकुट) )
pas de traduction en français
[50] id = 55003
पटारे चंद्रभागाबाई हरीभाऊ - Pathare Chandrabhaga Haribhau
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
सिंदी शाई तोडे सिताबाई कवा केले
याला झाले बारा वरसं राम इंदूराला गेले
sindī śāī tōḍē sitābāī kavā kēlē
yālā jhālē bārā varasaṁ rāma indūrālā gēlē
no translation in English
▷ (सिंदी)(शाई)(तोडे) goddess_Sita (कवा)(केले)
▷ (याला) become (बारा)(वरसं) Ram (इंदूराला) has_gone
pas de traduction en français
[51] id = 55004
पटारे चंद्रभागाबाई हरीभाऊ - Pathare Chandrabhaga Haribhau
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
सिंदी शाई तोडे सिताबाईच्या हातात
बाई उजेड पडला रामरायाच्या रथात
sindī śāī tōḍē sitābāīcyā hātāta
bāī ujēḍa paḍalā rāmarāyācyā rathāta
no translation in English
▷ (सिंदी)(शाई)(तोडे)(सिताबाईच्या)(हातात)
▷  Woman (उजेड)(पडला)(रामरायाच्या)(रथात)
pas de traduction en français
[52] id = 55089
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
Village पुणतांबा - Puntamba
पंढरपुरात गलुगलीत कासार
सिताच्या चुड्याला दिला रामाने इसार
paṇḍharapurāta galugalīta kāsāra
sitācyā cuḍyālā dilā rāmānē isāra
no translation in English
▷ (पंढरपुरात)(गलुगलीत)(कासार)
▷  Of_Sita (चुड्याला)(दिला)(रामाने)(इसार)
pas de traduction en français
[53] id = 55090
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
सिंधी साई तोडे सीतामाईच्या हातात
पडला उजेड रामरायाच्या रथात
sindhī sāī tōḍē sītāmāīcyā hātāta
paḍalā ujēḍa rāmarāyācyā rathāta
no translation in English
▷ (सिंधी)(साई)(तोडे)(सीतामाईच्या)(हातात)
▷ (पडला)(उजेड)(रामरायाच्या)(रथात)
pas de traduction en français
[54] id = 55091
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
सिंधी साई तोडे सीताबाई कधी केले
तुझ्या तोड्यासाठी राम इंदूरला गेले
sindhī sāī tōḍē sītābāī kadhī kēlē
tujhyā tōḍyāsāṭhī rāma indūralā gēlē
no translation in English
▷ (सिंधी)(साई)(तोडे) goddess_Sita (कधी)(केले)
▷  Your (तोड्यासाठी) Ram (इंदूरला) has_gone
pas de traduction en français
[55] id = 55092
टिळे हौसाबाई लक्ष्मण - Tile Hausa Lakshman
Village पळसे - Palase
नाशिक शहरामधी गलोगलीला मण्यार
रामजीची सीता चुडा भराया येणार
nāśika śaharāmadhī galōgalīlā maṇyāra
rāmajīcī sītā cuḍā bharāyā yēṇāra
no translation in English
▷ (नाशिक)(शहरामधी)(गलोगलीला)(मण्यार)
▷ (रामजीची) Sita (चुडा)(भराया)(येणार)
pas de traduction en français
[56] id = 55093
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
सिंगी ग साई तोडे सितामाईच्या हातात
पडला ग उजेड रामरायाच्या रथात
siṅgī ga sāī tōḍē sitāmāīcyā hātāta
paḍalā ga ujēḍa rāmarāyācyā rathāta
no translation in English
▷ (सिंगी) * (साई)(तोडे)(सितामाईच्या)(हातात)
▷ (पडला) * (उजेड)(रामरायाच्या)(रथात)
pas de traduction en français
[57] id = 55094
निमसे केशर - Nimse Keshar
Village नाउर - Nahur
सिंधीसाई तोडे कव्हा केले सिताबाई
झाले बारा वर्ष राम इंदूराला गेले
sindhīsāī tōḍē kavhā kēlē sitābāī
jhālē bārā varṣa rāma indūrālā gēlē
no translation in English
▷ (सिंधीसाई)(तोडे)(कव्हा)(केले) goddess_Sita
▷  Become (बारा)(वर्ष) Ram (इंदूराला) has_gone
pas de traduction en français
[58] id = 55095
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
िंसधीसाई तोडे कव्हा केले सिताबाई
झाले बारा वर्ष राम इंदूराला गेले
insadhīsāī tōḍē kavhā kēlē sitābāī
jhālē bārā varṣa rāma indūrālā gēlē
no translation in English
▷ (िंसधीसाई)(तोडे)(कव्हा)(केले) goddess_Sita
▷  Become (बारा)(वर्ष) Ram (इंदूराला) has_gone
pas de traduction en français
[59] id = 55096
जाधव सखुबाई - Jadhav Sakhu
Village वंजरवाडी - Vanjarvadi
नाशिक शहरामधी गलोगलीला कासार
रामाची सीता दिल्या चुड्याला विसार
nāśika śaharāmadhī galōgalīlā kāsāra
rāmācī sītā dilyā cuḍyālā visāra
no translation in English
▷ (नाशिक)(शहरामधी)(गलोगलीला)(कासार)
▷  Of_Ram Sita (दिल्या)(चुड्याला)(विसार)
pas de traduction en français
[60] id = 58414
दरेकर चंद्रभागा - Darekar Chandrabhaga
Village रुई - Rui
रामजीची सीता मला भेटली गंगेत
चोळी काचळी अंगात मोती भरले भांगात
rāmajīcī sītā malā bhēṭalī gaṅgēta
cōḷī kācaḷī aṅgāta mōtī bharalē bhāṅgāta
no translation in English
▷ (रामजीची) Sita (मला)(भेटली)(गंगेत)
▷  Blouse (काचळी)(अंगात)(मोती)(भरले)(भांगात)
pas de traduction en français
[61] id = 60021
ठोंबरे लिलाबाई रामचंद्र - Thombare Lilabai Ramchandra
Village हिंगणगाव - Hingangaon
तिसरी माझी ववी मित गाईल चांगल्याला
लाल पिंजर्याच कुंकू सिताबाईच्या बंगल्याला
tisarī mājhī vavī mita gāīla cāṅgalyālā
lāla piñjaryāca kuṅkū sitābāīcyā baṅgalyālā
no translation in English
▷ (तिसरी) my (ववी)(मित)(गाईल)(चांगल्याला)
▷ (लाल)(पिंजर्याच) kunku (सिताबाईच्या)(बंगल्याला)
pas de traduction en français
[62] id = 60022
सैय्यद गजरा - Saiyyad Gajara
Village कोळगाव माळ - Kolgaon Mal
चाल सई जाऊ तीचा संसार पाहु
काचची न्हाणी राम भरीतार
cāla saī jāū tīcā sansāra pāhu
kācacī nhāṇī rāma bharītāra
no translation in English
▷  Let_us_go (सई)(जाऊ)(तीचा)(संसार)(पाहु)
▷ (काचची)(न्हाणी) Ram (भरीतार)
pas de traduction en français
[63] id = 108020
निकम साखरबाई - Nikam Sakhar
Village मळेगाव - Malegaon
रामा तुझी सीताबाई म्या पाहीली गंगत
कपाळाला लाल चीर मोती भरीले भांगात
rāmā tujhī sītābāī myā pāhīlī gaṅgata
kapāḷālā lāla cīra mōtī bharīlē bhāṅgāta
no translation in English
▷  Ram (तुझी) goddess_Sita (म्या)(पाहीली)(गंगत)
▷ (कपाळाला)(लाल)(चीर)(मोती)(भरीले)(भांगात)
pas de traduction en français
[64] id = 65817
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
पंढरपुरात गलुगलुनी कासार
सिताबाईच्या चुड्याला दिला समान इसार
paṇḍharapurāta galugalunī kāsāra
sitābāīcyā cuḍyālā dilā samāna isāra
no translation in English
▷ (पंढरपुरात)(गलुगलुनी)(कासार)
▷ (सिताबाईच्या)(चुड्याला)(दिला)(समान)(इसार)
pas de traduction en français
[65] id = 69620
शेलार चिला - Shelar Chila
Village कारेगाव - Karegaon
पंढरपुरात आळी आळीला कासार
सिताच्या चुड्याचा राम देतील इसार
paṇḍharapurāta āḷī āḷīlā kāsāra
sitācyā cuḍyācā rāma dētīla isāra
no translation in English
▷ (पंढरपुरात) has_come (आळीला)(कासार)
▷  Of_Sita (चुड्याचा) Ram (देतील)(इसार)
pas de traduction en français
[66] id = 71505
होळकर गंगु - Holkar Gangu
Village फत्याबाद - Fatyabad
शिंदेशाही तोडे सिताबाईच्या हातात
असा पडला उजेड रामरायाच्या रथात
śindēśāhī tōḍē sitābāīcyā hātāta
asā paḍalā ujēḍa rāmarāyācyā rathāta
no translation in English
▷ (शिंदेशाही)(तोडे)(सिताबाईच्या)(हातात)
▷ (असा)(पडला)(उजेड)(रामरायाच्या)(रथात)
pas de traduction en français
[67] id = 71518
चाफळगावकर कमल - Chaphalgaonkar Kamal
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
शिंदेशाही तोडे सिताबाई कधी केले
तुझ्या तोड्यासाठी राम इंदुरात गेले
śindēśāhī tōḍē sitābāī kadhī kēlē
tujhyā tōḍyāsāṭhī rāma indurāta gēlē
no translation in English
▷ (शिंदेशाही)(तोडे) goddess_Sita (कधी)(केले)
▷  Your (तोड्यासाठी) Ram (इंदुरात) has_gone
pas de traduction en français
[68] id = 72015
चाफळगावकर कमल - Chaphalgaonkar Kamal
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
शिंदेशाही पाटल्या सिताबाईच्या हातात
उजेड पडला रामरायाच्या हातात
śindēśāhī pāṭalyā sitābāīcyā hātāta
ujēḍa paḍalā rāmarāyācyā hātāta
no translation in English
▷ (शिंदेशाही)(पाटल्या)(सिताबाईच्या)(हातात)
▷ (उजेड)(पडला)(रामरायाच्या)(हातात)
pas de traduction en français
[69] id = 72016
होळकर गंगु - Holkar Gangu
Village फत्याबाद - Fatyabad
शिंदेशाही तोडे सिताबाई कधी केले
माझ्या तोड्यासाठी राम इंदुराला गेले
śindēśāhī tōḍē sitābāī kadhī kēlē
mājhyā tōḍyāsāṭhī rāma indurālā gēlē
no translation in English
▷ (शिंदेशाही)(तोडे) goddess_Sita (कधी)(केले)
▷  My (तोड्यासाठी) Ram (इंदुराला) has_gone
pas de traduction en français
[70] id = 81815
भागवत सखूबाई - Bhagwat Sakhu
Village खानापुर - Khanapur
गाव नाशिकाच गल्लोगल्लीला कासार
सीताबाई भरे चुडा राम देते इसार
gāva nāśikāca gallōgallīlā kāsāra
sītābāī bharē cuḍā rāma dētē isāra
no translation in English
▷ (गाव)(नाशिकाच)(गल्लोगल्लीला)(कासार)
▷  Goddess_Sita (भरे)(चुडा) Ram give (इसार)
pas de traduction en français
[71] id = 81816
मुंठे हरीबाई - Muthe Haribai
मोठे मोठे मोती सीताबाईच्या नथीला
रामाने खरेदी केले पंचवटीच्या पेठेला
mōṭhē mōṭhē mōtī sītābāīcyā nathīlā
rāmānē kharēdī kēlē pañcavaṭīcyā pēṭhēlā
no translation in English
▷ (मोठे)(मोठे)(मोती)(सीताबाईच्या)(नथीला)
▷ (रामाने)(खरेदी)(केले)(पंचवटीच्या)(पेठेला)
pas de traduction en français
[72] id = 83606
पिंपळे सीता - Pimple Sita
Village रुईना - Ruina
सोन्याचा करवा मोत्यान भरावा
फुलली जाईबाई फुलना मोगरा
सिताबाई जाती रामाच्या नगरा
sōnyācā karavā mōtyāna bharāvā
phulalī jāībāī phulanā mōgarā
sitābāī jātī rāmācyā nagarā
no translation in English
▷  Of_gold (करवा)(मोत्यान)(भरावा)
▷ (फुलली)(जाईबाई)(फुलना)(मोगरा)
▷  Goddess_Sita caste of_Ram (नगरा)
pas de traduction en français
[73] id = 83618
तळेकर किसना - Talekar Kisanabai Sukhadeo
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
सिंदीशाई तोडे कधी केली सिताबाई
तुझ्या तोड्यासाठी राम इंदोरला गेले
sindīśāī tōḍē kadhī kēlī sitābāī
tujhyā tōḍyāsāṭhī rāma indōralā gēlē
no translation in English
▷ (सिंदीशाई)(तोडे)(कधी) shouted goddess_Sita
▷  Your (तोड्यासाठी) Ram (इंदोरला) has_gone
pas de traduction en français
[74] id = 83626
पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu
Village परीटवाडी - Paritwadi
रामाची सीताबाई मला भेटली वसरी
नाकावर इची नथ पातळ केसरी
rāmācī sītābāī malā bhēṭalī vasarī
nākāvara icī natha pātaḷa kēsarī
no translation in English
▷  Of_Ram goddess_Sita (मला)(भेटली)(वसरी)
▷ (नाकावर)(इची)(नथ)(पातळ)(केसरी)
pas de traduction en français
[75] id = 83631
तरगे आनंदी - Targe Anandi
Village तरंगेवाडी - Tarangewadi
शिंदी शाई तोडे सिताबाईला कवा केले
सिताच्या तोड्यासाठी राम इंदुराला गेले
śindī śāī tōḍē sitābāīlā kavā kēlē
sitācyā tōḍyāsāṭhī rāma indurālā gēlē
no translation in English
▷ (शिंदी)(शाई)(तोडे) goddess_Sita (कवा)(केले)
▷  Of_Sita (तोड्यासाठी) Ram (इंदुराला) has_gone
pas de traduction en français
[76] id = 89967
वैद्य अंजाबाई - Vaidhe Anja
Village गोंधवणी - Gondhawani
नाशिक शहरात गल्लोगल्लीन कासार
सिताच्या चुड्याचा दिला रामान इसार
nāśika śaharāta gallōgallīna kāsāra
sitācyā cuḍyācā dilā rāmāna isāra
no translation in English
▷ (नाशिक)(शहरात)(गल्लोगल्लीन)(कासार)
▷  Of_Sita (चुड्याचा)(दिला) Ram (इसार)
pas de traduction en français
[77] id = 89968
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
नाशिक शहर गल्ली गल्लीला कासार आसा
सीताच्या चुड्याला दिला ग रामान इसार
nāśika śahara gallī gallīlā kāsāra āsā
sītācyā cuḍyālā dilā ga rāmāna isāra
no translation in English
▷ (नाशिक)(शहर)(गल्ली)(गल्लीला)(कासार)(आसा)
▷  Of_Sita (चुड्याला)(दिला) * Ram (इसार)
pas de traduction en français
[78] id = 92780
गिते लीलाबाई विश्वनाथ - Gite lila visvanath
Village शिवशक्ती नगर - Shivashakti Nagar
पाऊस पडतो जमीन हादरती
रामरायाची सिताबाई मोती पवले पेरती
pāūsa paḍatō jamīna hādaratī
rāmarāyācī sitābāī mōtī pavalē pēratī
no translation in English
▷  Rain falls (जमीन)(हादरती)
▷ (रामरायाची) goddess_Sita (मोती)(पवले)(पेरती)
pas de traduction en français
[79] id = 92782
पताळे सविंद्रा वामन - Patale Savindra Vaman
Village दावणगाव - Davangaon
सोन्याच कर्णफुल सिताबाईचे वेणीला
असा वनवास घडला दोघाच्या ज्वानीला
sōnyāca karṇaphula sitābāīcē vēṇīlā
asā vanavāsa ghaḍalā dōghācyā jvānīlā
no translation in English
▷  Of_gold (कर्णफुल)(सिताबाईचे)(वेणीला)
▷ (असा) vanavas (घडला)(दोघाच्या)(ज्वानीला)
pas de traduction en français
[80] id = 92784
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होळी - Holi
रामसीता मला भेटली वेशीत
पायामध्ये तोंडे हिरवे काकण हातात
rāmasītā malā bhēṭalī vēśīta
pāyāmadhyē tōṇḍē hiravē kākaṇa hātāta
no translation in English
▷ (रामसीता)(मला)(भेटली)(वेशीत)
▷ (पायामध्ये)(तोंडे)(हिरवे)(काकण)(हातात)
pas de traduction en français
[81] id = 92794
सूर्यवंशी इंदुबाई - Suryavanshi Indu
Village दारवंट - Darvant
नाशिक तिरमक दोन्ही नांदयात शेजारी
मारवतीला झाली रात्र पंचवटीच्या बाजारी
nāśika tiramaka dōnhī nāndayāta śējārī
māravatīlā jhālī rātra pañcavaṭīcyā bājārī
no translation in English
▷ (नाशिक)(तिरमक) both (नांदयात)(शेजारी)
▷ (मारवतीला) has_come (रात्र)(पंचवटीच्या)(बाजारी)
pas de traduction en français
[82] id = 92797
थोरात लहान - Thorat Lahan
Village पुणतांबा - Puntamba
पंढरपुरात गल्ली गल्ली कासार
सीताच्या चुड्यावरी दिला रामाने इसार
paṇḍharapurāta gallī gallī kāsāra
sītācyā cuḍyāvarī dilā rāmānē isāra
no translation in English
▷ (पंढरपुरात)(गल्ली)(गल्ली)(कासार)
▷  Of_Sita (चुड्यावरी)(दिला)(रामाने)(इसार)
pas de traduction en français
[83] id = 92816
बोदाडे बना - Bodhade Bana
Village पिंप्री गवळी - Pimpri Gavali
सीताबाई लडे कुरळे केस तोडे
राम उतरले पुण्याच्या पलीकडे
sītābāī laḍē kuraḷē kēsa tōḍē
rāma utaralē puṇyācyā palīkaḍē
no translation in English
▷  Goddess_Sita (लडे)(कुरळे)(केस)(तोडे)
▷  Ram (उतरले)(पुण्याच्या)(पलीकडे)
pas de traduction en français
[84] id = 92823
पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu
Village परीटवाडी - Paritwadi
रामाची सीताबाई मला भेटली गणगोत
नाकी सरज्याला नथ मोती भरती भांगात
rāmācī sītābāī malā bhēṭalī gaṇagōta
nākī sarajyālā natha mōtī bharatī bhāṅgāta
no translation in English
▷  Of_Ram goddess_Sita (मला)(भेटली)(गणगोत)
▷ (नाकी)(सरज्याला)(नथ)(मोती)(भरती)(भांगात)
pas de traduction en français
[85] id = 92871
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
राम करी काम सिता वाहीती भाकरी
पिकली धरणी माता रामा दोहीची चाकरी
rāma karī kāma sitā vāhītī bhākarī
pikalī dharaṇī mātā rāmā dōhīcī cākarī
no translation in English
▷  Ram (करी)(काम) Sita (वाहीती)(भाकरी)
▷ (पिकली)(धरणी)(माता) Ram (दोहीची)(चाकरी)
pas de traduction en français
[86] id = 92872
मोरे सरस्वती - More Saraswati
Village वेळापूर - Velapur
शिंदेशाही तोळा सीताबाईच्या हातात
पडला उजेड राम रायाच्या रथात
śindēśāhī tōḷā sītābāīcyā hātāta
paḍalā ujēḍa rāma rāyācyā rathāta
no translation in English
▷ (शिंदेशाही)(तोळा)(सीताबाईच्या)(हातात)
▷ (पडला)(उजेड) Ram (रायाच्या)(रथात)
pas de traduction en français
[87] id = 92873
सोनावणे जनाबाई फतुजी - Sonavane Jana
Fatuji

Village आदुर - Adur
चला जाऊ पंचकाशी तळपाई
सोन्याच सिता फळ पाण्याच्या वरती ठिये
calā jāū pañcakāśī taḷapāī
sōnyāca sitā phaḷa pāṇyācyā varatī ṭhiyē
no translation in English
▷  Let_us_go (जाऊ)(पंचकाशी)(तळपाई)
▷  Of_gold Sita (फळ)(पाण्याच्या)(वरती)(ठिये)
pas de traduction en français
[88] id = 92874
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
सिताबाई कुकू लेती नागीलीच पान
कपडी रावन कुकावरी दिल ध्यान
sitābāī kukū lētī nāgīlīca pāna
kapaḍī rāvana kukāvarī dila dhyāna
no translation in English
▷  Goddess_Sita kunku (लेती)(नागीलीच)(पान)
▷ (कपडी) Ravan (कुकावरी)(दिल) remembered
pas de traduction en français
[89] id = 92875
रननवरे रंभाबाई रतन - Rananaware Rambhabai Ratan
Village टाकळी भान - Takali Bhan
सोनीयाचा चुडा बाई सिताबाई कधी केला
तुझ्या चुड्यासाठी राम इंद्राला गेला
sōnīyācā cuḍā bāī sitābāī kadhī kēlā
tujhyā cuḍyāsāṭhī rāma indrālā gēlā
no translation in English
▷  Of_gold (चुडा) woman goddess_Sita (कधी) did
▷  Your (चुड्यासाठी) Ram (इंद्राला) has_gone
pas de traduction en français
[90] id = 92876
रननवरे रंभाबाई रतन - Rananaware Rambhabai Ratan
Village टाकळी भान - Takali Bhan
सोनियाचा चुड सिताबाईच्या हातात
उजेड पडला रामरायाच्या रथात
sōniyācā cuḍa sitābāīcyā hātāta
ujēḍa paḍalā rāmarāyācyā rathāta
no translation in English
▷  Of_gold (चुड)(सिताबाईच्या)(हातात)
▷ (उजेड)(पडला)(रामरायाच्या)(रथात)
pas de traduction en français
[91] id = 92877
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48
पडतो पाऊस फळी धरली सुर्व्यातळी
सीता न्हानीवरी रामचंदर लावी केळी
paḍatō pāūsa phaḷī dharalī survyātaḷī
sītā nhānīvarī rāmacandara lāvī kēḷī
no translation in English
▷  Falls rain (फळी)(धरली)(सुर्व्यातळी)
▷  Sita (न्हानीवरी)(रामचंदर)(लावी) shouted
pas de traduction en français
[92] id = 92878
चव्हाण शेवडी - Chavan Shevadi
Village इटकळ - Itkal
शेरभरी सोन रामरायाच्या पालखीला
सिता मागती बुगडीला
śērabharī sōna rāmarāyācyā pālakhīlā
sitā māgatī bugaḍīlā
no translation in English
▷ (शेरभरी) gold (रामरायाच्या)(पालखीला)
▷  Sita (मागती)(बुगडीला)
pas de traduction en français
[93] id = 92879
मुंठे लक्ष्मीबाई - Munthe Lakshimibai
पंचवटीच्या पायर्या सिता येंगती जोमानं
छत्री धरली रामानं
pañcavaṭīcyā pāyaryā sitā yēṅgatī jōmānaṁ
chatrī dharalī rāmānaṁ
no translation in English
▷ (पंचवटीच्या)(पायर्या) Sita (येंगती)(जोमानं)
▷ (छत्री)(धरली)(रामानं)
pas de traduction en français
[94] id = 93291
गायकवाड इठा - Gaykwad Eitha
Village तडखेल - Tadkhel
भरी भिंगाचा पलंग रामानी पाय दिला
पलंगाचा चुरा झाला सीताबाईच्या शेजला राम वचनाचा खरा
bharī bhiṅgācā palaṅga rāmānī pāya dilā
palaṅgācā curā jhālā sītābāīcyā śējalā rāma vacanācā kharā
no translation in English
▷ (भरी)(भिंगाचा)(पलंग)(रामानी)(पाय)(दिला)
▷ (पलंगाचा)(चुरा)(झाला)(सीताबाईच्या)(शेजला) Ram (वचनाचा)(खरा)
pas de traduction en français
[95] id = 94614
भालेराव सावित्रा बबन - Bhalerao Savitra Baban
Village किवळे - Kivale
रामाला आला घाम सीता पुसती पदरानी
कोणाची झाली दिष्ट रथ गेला बाजारानी
rāmālā ālā ghāma sītā pusatī padarānī
kōṇācī jhālī diṣṭa ratha gēlā bājārānī
no translation in English
▷  Ram here_comes (घाम) Sita (पुसती)(पदरानी)
▷ (कोणाची) has_come (दिष्ट)(रथ) has_gone (बाजारानी)
pas de traduction en français
[96] id = 92762
पगारे शालनबाई राधूजी - Pagare Shalanbai Radhuji
Village पुणतांबा - Puntamba
पंढरपुरात गलुगलीत सोनार
सिताच्या नथीचा रामान दिला इसार
paṇḍharapurāta galugalīta sōnāra
sitācyā nathīcā rāmāna dilā isāra
no translation in English
▷ (पंढरपुरात)(गलुगलीत)(सोनार)
▷  Of_Sita (नथीचा) Ram (दिला)(इसार)
pas de traduction en français
[97] id = 94754
दरंदले सुशिला - Darandale Sushila
Village सोनाई - Sonai
पंढरपुरात आळी आळीला कासार
सिताच्या चुड्या दिला रामजीन इसार
paṇḍharapurāta āḷī āḷīlā kāsāra
sitācyā cuḍyā dilā rāmajīna isāra
no translation in English
▷ (पंढरपुरात) has_come (आळीला)(कासार)
▷  Of_Sita (चुड्या)(दिला)(रामजीन)(इसार)
pas de traduction en français
[98] id = 94760
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
रामकुंडावरी नागीन पसरली
सिता रामजीची चंद्रहार विसरली
rāmakuṇḍāvarī nāgīna pasaralī
sitā rāmajīcī candrahāra visaralī
no translation in English
▷ (रामकुंडावरी)(नागीन)(पसरली)
▷  Sita (रामजीची)(चंद्रहार)(विसरली)
pas de traduction en français
[99] id = 94796
सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar
Village वडद - Wadad
शिंदेशाही तोडे सीतामाईच्या हातात
रामरायाच्या रथात उजेड पडे
śindēśāhī tōḍē sītāmāīcyā hātāta
rāmarāyācyā rathāta ujēḍa paḍē
no translation in English
▷ (शिंदेशाही)(तोडे)(सीतामाईच्या)(हातात)
▷ (रामरायाच्या)(रथात)(उजेड)(पडे)
pas de traduction en français
[100] id = 94826
गोंगाणे सुनिता - Gongane Sunita
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41-19 start 00:20 ➡ listen to section
मोठनी मोठ मोती एवढ्या रामाची पघडीला
रामाची सीताबाई ती का मागती बुगडीला
mōṭhanī mōṭha mōtī ēvaḍhyā rāmācī paghaḍīlā
rāmācī sītābāī tī kā māgatī bugaḍīlā
no translation in English
▷ (मोठनी)(मोठ)(मोती)(एवढ्या) of_Ram (पघडीला)
▷  Of_Ram goddess_Sita (ती)(का)(मागती)(बुगडीला)
pas de traduction en français
[101] id = 50345
पगारे जना - Pagare Jana
Village साकोरा - Sakora
नाशिक शहरामध्ये गल्लोगल्ली कासार
सिता भरे चुडा रामाचा घेते विचार
nāśika śaharāmadhyē gallōgallī kāsāra
sitā bharē cuḍā rāmācā ghētē vicāra
no translation in English
▷ (नाशिक)(शहरामध्ये)(गल्लोगल्ली)(कासार)
▷  Sita (भरे)(चुडा) of_Ram (घेते)(विचार)
pas de traduction en français
[102] id = 52768
अहिरे गोजरा - Ahire Gojara
Village पानेवाडी - Panewadi
गाव नाशिकात गलोगलीन कासार
सिताच्या ग चुड्याला दिला रामान इसार
gāva nāśikāta galōgalīna kāsāra
sitācyā ga cuḍyālā dilā rāmāna isāra
no translation in English
▷ (गाव)(नाशिकात)(गलोगलीन)(कासार)
▷  Of_Sita * (चुड्याला)(दिला) Ram (इसार)
pas de traduction en français
[103] id = 52855
आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji
Village मढी - Madhi
नाशिक शहर गल्लोगल्लीनी कासार
रामजीची सीता चुडा भराया येणार
nāśika śahara gallōgallīnī kāsāra
rāmajīcī sītā cuḍā bharāyā yēṇāra
no translation in English
▷ (नाशिक)(शहर)(गल्लोगल्लीनी)(कासार)
▷ (रामजीची) Sita (चुडा)(भराया)(येणार)
pas de traduction en français
[104] id = 50351
आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji
Village मढी - Madhi
नाशिक शहर गल्लोगल्यानी कासार
सीतामाईच्या चुड्याला रामानी दिला इसार
nāśika śahara gallōgalyānī kāsāra
sītāmāīcyā cuḍyālā rāmānī dilā isāra
no translation in English
▷ (नाशिक)(शहर)(गल्लोगल्यानी)(कासार)
▷ (सीतामाईच्या)(चुड्याला)(रामानी)(दिला)(इसार)
pas de traduction en français
[105] id = 52255
बोंडे अनुसया - Bonde Anusaya
Village लांडेवाडी - Landewadi
पंढरपुरात गलोगल्लीन कासार
सीताच्या चुड्याला दिला रामान इसार
paṇḍharapurāta galōgallīna kāsāra
sītācyā cuḍyālā dilā rāmāna isāra
no translation in English
▷ (पंढरपुरात)(गलोगल्लीन)(कासार)
▷  Of_Sita (चुड्याला)(दिला) Ram (इसार)
pas de traduction en français
[106] id = 92763
पगारे शालनबाई राधूजी - Pagare Shalanbai Radhuji
Village पुणतांबा - Puntamba
पंढरपुरात गल्लोगलीन शिपाई
सिताच्या चोळीचा रामान दिला इसार
paṇḍharapurāta gallōgalīna śipāī
sitācyā cōḷīcā rāmāna dilā isāra
no translation in English
▷ (पंढरपुरात)(गल्लोगलीन)(शिपाई)
▷  Of_Sita (चोळीचा) Ram (दिला)(इसार)
pas de traduction en français


A:I-1.5aiii (A01-01-05a03) - Sītā / First exile amorous idyll / A matching couple at home / Abode at Nāśīk, Ayodhyā, Paṇcavaṭī

Cross-references:A:II-5.3kvii (A02-05-03k07) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Singing to Rām and gods
A:II-5.78 ???
[1] id = 117
जोरी सुभद्रा - Jori Subhadra
Village भादस - Bhadas
राम बोलत सीता नाशिकला जाऊ
अयोध्येला राहू पंचवटीला जागा घेऊ
rāma bōlata sītā nāśikalā jāū
ayōdhyēlā rāhū pañcavaṭīlā jāgā ghēū
no translation in English
▷  Ram speak Sita (नाशिकला)(जाऊ)
▷ (अयोध्येला)(राहू)(पंचवटीला)(जागा)(घेऊ)
pas de traduction en français
[2] id = 118
गोळे सरु - Gole Saru
Village पिरंगुट - Pirangut
अल्याड नाशिक पल्याड बागशाही
सीताला आलं न्हाण मंडवळ्याला पिवळी जाई
alyāḍa nāśika palyāḍa bāgaśāhī
sītālā ālaṁ nhāṇa maṇḍavaḷyālā pivaḷī jāī
no translation in English
▷ (अल्याड)(नाशिक)(पल्याड)(बागशाही)
▷  Sita (आलं)(न्हाण)(मंडवळ्याला)(पिवळी)(जाई)
pas de traduction en français
[3] id = 119
घारे सिंधु - Ghare Sindhu
Village जअूळ - Jawal
नाशिक पंचवटी कळ्या सांडिल्या जाईच्या
राम बोलत्यात आसतीन कौसल्या बाईच्या
nāśika pañcavaṭī kaḷyā sāṇḍilyā jāīcyā
rāma bōlatyāta āsatīna kausalyā bāīcyā
no translation in English
▷ (नाशिक)(पंचवटी)(कळ्या)(सांडिल्या)(जाईच्या)
▷  Ram (बोलत्यात)(आसतीन)(कौसल्या)(बाईच्या)
pas de traduction en français
[4] id = 120
दुर्गे हिरा - Durge Hira
Village होतले - Hotale
अल्याड काशी गावू जाते पल्याड कामाला
जाई ना मोगर्याचा हार सीता गुंफिती रामाला
alyāḍa kāśī gāvū jātē palyāḍa kāmālā
jāī nā mōgaryācā hāra sītā gumphitī rāmālā
no translation in English
▷ (अल्याड) how (गावू) am_going (पल्याड)(कामाला)
▷ (जाई) * (मोगर्याचा)(हार) Sita (गुंफिती) Ram
pas de traduction en français
[5] id = 121
जाधव पांगा - Jadhav Panga
Village भोरकस - Bhorkas
सीताबाई बोल पंचवटीला जागा घेऊ
अड्याल नाशिक पडयाल पंचवटी गावू
sītābāī bōla pañcavaṭīlā jāgā ghēū
aḍyāla nāśika paḍayāla pañcavaṭī gāvū
no translation in English
▷  Goddess_Sita says (पंचवटीला)(जागा)(घेऊ)
▷ (अड्याल)(नाशिक)(पडयाल)(पंचवटी)(गावू)
pas de traduction en français
[6] id = 122
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
काशीच्या खाली बनारशीचा डोंगर
बनारशीचा डोंगर तिथ तीर्थाचा आगार
kāśīcyā khālī banāraśīcā ḍōṅgara
banāraśīcā ḍōṅgara titha tīrthācā āgāra
no translation in English
▷ (काशीच्या)(खाली)(बनारशीचा)(डोंगर)
▷ (बनारशीचा)(डोंगर)(तिथ)(तीर्थाचा)(आगार)
pas de traduction en français
[7] id = 39450
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
चला जाऊ पाहू नाशिकची बारा दारी
सिताच्या न्हानीवरी सुतारा तुझी कारागरी
calā jāū pāhū nāśikacī bārā dārī
sitācyā nhānīvarī sutārā tujhī kārāgarī
no translation in English
▷  Let_us_go (जाऊ)(पाहू)(नाशिकची)(बारा)(दारी)
▷  Of_Sita (न्हानीवरी)(सुतारा)(तुझी)(कारागरी)
pas de traduction en français
[8] id = 39452
जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati
Village पुणतांबा - Puntamba
सीताबाई म्हणे राम नाशिक चांगले
पंचवटीमध्ये मन दोघांचे रमले
sītābāī mhaṇē rāma nāśika cāṅgalē
pañcavaṭīmadhyē mana dōghāñcē ramalē
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हणे) Ram (नाशिक)(चांगले)
▷ (पंचवटीमध्ये)(मन)(दोघांचे)(रमले)
pas de traduction en français
[9] id = 41128
मोरे सरस्वती - More Sarasvati
Village सावर्डे - Savarde
रामाच्या तळ्यावरी कुणी लावीली येलजाई
अंघोळीला आली पंचवटीच्या सीताबाई
rāmācyā taḷyāvarī kuṇī lāvīlī yēlajāī
aṅghōḷīlā ālī pañcavaṭīcyā sītābāī
no translation in English
▷  Of_Ram (तळ्यावरी)(कुणी)(लावीली)(येलजाई)
▷ (अंघोळीला) has_come (पंचवटीच्या) goddess_Sita
pas de traduction en français
[10] id = 41130
मोरे सरस्वती - More Sarasvati
Village सावर्डे - Savarde
रामाच्या तळ्यावरी कोणी लावीला झेंडू
अंघोळीला आले राम लक्ष्मण बंधू
rāmācyā taḷyāvarī kōṇī lāvīlā jhēṇḍū
aṅghōḷīlā ālē rāma lakṣmaṇa bandhū
no translation in English
▷  Of_Ram (तळ्यावरी)(कोणी)(लावीला)(झेंडू)
▷ (अंघोळीला) here_comes Ram Laksman brother
pas de traduction en français
[11] id = 41131
मोरे सरस्वती - More Sarasvati
Village सावर्डे - Savarde
रामाच्या तळ्यावरी कुणी लावीला पिवळा चाफा
अंघोळीला आला पंचवटीचा राम सीता
rāmācyā taḷyāvarī kuṇī lāvīlā pivaḷā cāphā
aṅghōḷīlā ālā pañcavaṭīcā rāma sītā
no translation in English
▷  Of_Ram (तळ्यावरी)(कुणी)(लावीला)(पिवळा)(चाफा)
▷ (अंघोळीला) here_comes (पंचवटीचा) Ram Sita
pas de traduction en français
[12] id = 41475
गुडाळे कासू - Gudale Kasu
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41
रामाच्या कुंडावरी पाणी पीतात वनगायी
जोड्यान दान करी रामाची सीताबाई
rāmācyā kuṇḍāvarī pāṇī pītāta vanagāyī
jōḍyāna dāna karī rāmācī sītābāī
no translation in English
▷  Of_Ram (कुंडावरी) water, (पीतात)(वनगायी)
▷ (जोड्यान)(दान)(करी) of_Ram goddess_Sita
pas de traduction en français
[13] id = 41535
गुडाळे कासू - Gudale Kasu
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41
रामाच्या कुंडावरी तीथ सोन्याची आरती
सीता सावित्री ओवाळीती रामासंग मारवती
rāmācyā kuṇḍāvarī tītha sōnyācī āratī
sītā sāvitrī ōvāḷītī rāmāsaṅga māravatī
no translation in English
▷  Of_Ram (कुंडावरी)(तीथ)(सोन्याची) Arati
▷  Sita (सावित्री)(ओवाळीती)(रामासंग) Maruti
pas de traduction en français
[14] id = 41539
गुडाळे कासू - Gudale Kasu
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41
रामाच्या कुंडावरी सीता घालीती रांगोळी
राम लक्ष्मण गेले मारोती आंघोळी
rāmācyā kuṇḍāvarī sītā ghālītī rāṅgōḷī
rāma lakṣmaṇa gēlē mārōtī āṅghōḷī
no translation in English
▷  Of_Ram (कुंडावरी) Sita (घालीती)(रांगोळी)
▷  Ram Laksman has_gone (मारोती)(आंघोळी)
pas de traduction en français
[15] id = 45478
मांडगे कमल - Mandage Kamal
Village उंदीरगाव - Undirgaon
आल्याड नाशिक पल्याड जाते मी कामाला
हात मी जोडीले पंचवटीच्या रामाला
ālyāḍa nāśika palyāḍa jātē mī kāmālā
hāta mī jōḍīlē pañcavaṭīcyā rāmālā
no translation in English
▷ (आल्याड)(नाशिक)(पल्याड) am_going I (कामाला)
▷  Hand I (जोडीले)(पंचवटीच्या) Ram
pas de traduction en français
[16] id = 45479
मांडगे कमल - Mandage Kamal
Village उंदीरगाव - Undirgaon
रामचंद्र बोल चल नाशिकला जाऊ
सांगीते सयांना आपण सीताची न्हानी पाहू
rāmacandra bōla cala nāśikalā jāū
sāṅgītē sayānnā āpaṇa sītācī nhānī pāhū
no translation in English
▷ (रामचंद्र) says let_us_go (नाशिकला)(जाऊ)
▷ (सांगीते)(सयांना)(आपण)(सीताची)(न्हानी)(पाहू)
pas de traduction en français
[17] id = 47186
धनवटे भागीरथी - Dhanvate Bhagirthi
Village पुणतांबा - Puntamba
रामराया बोले सीता नाशिकेला जाऊ
पंचवटी मधे हवा सहुळाची घेऊ
rāmarāyā bōlē sītā nāśikēlā jāū
pañcavaṭī madhē havā sahuḷācī ghēū
no translation in English
▷ (रामराया)(बोले) Sita (नाशिकेला)(जाऊ)
▷ (पंचवटी)(मधे)(हवा)(सहुळाची)(घेऊ)
pas de traduction en français
[18] id = 47187
धनवटे भागीरथी - Dhanvate Bhagirthi
Village पुणतांबा - Puntamba
रामराया बोले सीता नाशिक चांगला
पंचवटी मधे मन दोघाच रमल
rāmarāyā bōlē sītā nāśika cāṅgalā
pañcavaṭī madhē mana dōghāca ramala
no translation in English
▷ (रामराया)(बोले) Sita (नाशिक)(चांगला)
▷ (पंचवटी)(मधे)(मन)(दोघाच) Ram
pas de traduction en français
[19] id = 108863
सूर्यवंशी इंदुबाई - Suryavanshi Indu
Village दारवंट - Darvant
नाशिक त्रिंबक दोही नांदत्यात शेजारी
मारवतीला झाली रात्र पंचवटीच्या बाजारी
nāśika trimbaka dōhī nāndatyāta śējārī
māravatīlā jhālī rātra pañcavaṭīcyā bājārī
no translation in English
▷ (नाशिक)(त्रिंबक)(दोही)(नांदत्यात)(शेजारी)
▷ (मारवतीला) has_come (रात्र)(पंचवटीच्या)(बाजारी)
pas de traduction en français
[20] id = 47539
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
आलेड नाशिक मला पडेल जायाच कामाला
माझा नमस्कार पंचवटीच्या रामाला
ālēḍa nāśika malā paḍēla jāyāca kāmālā
mājhā namaskāra pañcavaṭīcyā rāmālā
no translation in English
▷ (आलेड)(नाशिक)(मला)(पडेल)(जायाच)(कामाला)
▷  My (नमस्कार)(पंचवटीच्या) Ram
pas de traduction en français
[21] id = 48879
गायकवाड आसरा - Gaykwad Asrabai
Village महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
अलीकड नाशिक पलीकड पंचवटी
मधून चालली गंगु घुंगराची पेटी
alīkaḍa nāśika palīkaḍa pañcavaṭī
madhūna cālalī gaṅgu ghuṅgarācī pēṭī
no translation in English
▷ (अलीकड)(नाशिक)(पलीकड)(पंचवटी)
▷ (मधून)(चालली)(गंगु)(घुंगराची)(पेटी)
pas de traduction en français
[22] id = 94673
म्हस्के अंजना - Mhaske Anjana
Village इसगाव - Isagaon
नाशिकात बाळ बोल चंद्रप्रभा तु माझी माता
मला बांधुनी गवतात
nāśikāta bāḷa bōla candraprabhā tu mājhī mātā
malā bāndhunī gavatāta
no translation in English
▷ (नाशिकात) son says (चंद्रप्रभा) you my (माता)
▷ (मला)(बांधुनी)(गवतात)
pas de traduction en français
[23] id = 94674
म्हस्के अंजना - Mhaske Anjana
Village इसगाव - Isagaon
नाशिकात बाळ म्हण आलो यमपुरी
मी पाहुनी दंडा काढण्या लावणी
nāśikāta bāḷa mhaṇa ālō yamapurī
mī pāhunī daṇḍā kāḍhaṇyā lāvaṇī
no translation in English
▷ (नाशिकात) son (म्हण)(आलो)(यमपुरी)
▷  I (पाहुनी)(दंडा)(काढण्या)(लावणी)
pas de traduction en français
[24] id = 52787
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
आलेड नाशिक पलेड बागशाही
सिताला आल न्हान मडूळ्याला पिवळी जाही
ālēḍa nāśika palēḍa bāgaśāhī
sitālā āla nhāna maḍūḷyālā pivaḷī jāhī
no translation in English
▷ (आलेड)(नाशिक)(पलेड)(बागशाही)
▷  Sita here_comes (न्हान)(मडूळ्याला)(पिवळी)(जाही)
pas de traduction en français
[25] id = 52841
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
आल्याड नाशिक पल्याड पंचवटी
मधून चालली गंगा आगधाड मोठी
ālyāḍa nāśika palyāḍa pañcavaṭī
madhūna cālalī gaṅgā āgadhāḍa mōṭhī
no translation in English
▷ (आल्याड)(नाशिक)(पल्याड)(पंचवटी)
▷ (मधून)(चालली) the_Ganges (आगधाड)(मोठी)
pas de traduction en français
[26] id = 94675
म्हस्के अंजना - Mhaske Anjana
Village इसगाव - Isagaon
नाशिकात संग कथा ऐकत ऋषीवर
झडती घेत्यात खरोखर
nāśikāta saṅga kathā aikata ṛṣīvara
jhaḍatī ghētyāta kharōkhara
no translation in English
▷ (नाशिकात) with (कथा)(ऐकत)(ऋषीवर)
▷ (झडती)(घेत्यात)(खरोखर)
pas de traduction en français
[27] id = 53310
गायकवाड राजा - Gaykwad Raja
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
रामकुंडावरी कोणी सांडली सुपारी
स्नानासाठी आले पंचवटीचे व्यापारी
rāmakuṇḍāvarī kōṇī sāṇḍalī supārī
snānāsāṭhī ālē pañcavaṭīcē vyāpārī
no translation in English
▷ (रामकुंडावरी)(कोणी)(सांडली)(सुपारी)
▷ (स्नानासाठी) here_comes (पंचवटीचे)(व्यापारी)
pas de traduction en français
[28] id = 53311
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
राम म्हणू राम राम कुणी पाहिला
सिताला घेऊन पंचवटीला राहिला
rāma mhaṇū rāma rāma kuṇī pāhilā
sitālā ghēūna pañcavaṭīlā rāhilā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (कुणी)(पाहिला)
▷  Sita (घेऊन)(पंचवटीला)(राहिला)
pas de traduction en français
[29] id = 53312
जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati
Village पुणतांबा - Puntamba
सीताबाई बोल रामा नाशिकाला जावू
पंचवटीमधी जागा वतनाची घेवू
sītābāī bōla rāmā nāśikālā jāvū
pañcavaṭīmadhī jāgā vatanācī ghēvū
no translation in English
▷  Goddess_Sita says Ram (नाशिकाला)(जावू)
▷ (पंचवटीमधी)(जागा)(वतनाची)(घेवू)
pas de traduction en français
[30] id = 53313
दरेकर चंद्रभागा - Darekar Chandrabhaga
Village रुई - Rui
आल्याड गंगा पल्याड जायाच कामाला
माझा नमस्कार पंचवटीच्या रामाला
ālyāḍa gaṅgā palyāḍa jāyāca kāmālā
mājhā namaskāra pañcavaṭīcyā rāmālā
no translation in English
▷ (आल्याड) the_Ganges (पल्याड)(जायाच)(कामाला)
▷  My (नमस्कार)(पंचवटीच्या) Ram
pas de traduction en français
[31] id = 53314
दरेकर चंद्रभागा - Darekar Chandrabhaga
Village रुई - Rui
सीतामाई बोल रामा नाशिक चांगल
पंचवटीत मन दोहीच रमलं
sītāmāī bōla rāmā nāśika cāṅgala
pañcavaṭīta mana dōhīca ramalaṁ
no translation in English
▷ (सीतामाई) says Ram (नाशिक)(चांगल)
▷ (पंचवटीत)(मन)(दोहीच)(रमलं)
pas de traduction en français
[32] id = 53315
खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant
Village खळद - Khalad
पंचवटीच्या पायर्या सीता चढती दमानी
रामचंद्र भरताराची बंडी भिजली घामानी
pañcavaṭīcyā pāyaryā sītā caḍhatī damānī
rāmacandra bharatārācī baṇḍī bhijalī ghāmānī
no translation in English
▷ (पंचवटीच्या)(पायर्या) Sita (चढती)(दमानी)
▷ (रामचंद्र)(भरताराची)(बंडी)(भिजली)(घामानी)
pas de traduction en français
[33] id = 53316
मंचरे हिरा - Manchare Hira
Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon
बोलती सीतामाय रामा नाशिकाला जाऊ
पंचवटीमध्ये जागा वतनाची घेऊ
bōlatī sītāmāya rāmā nāśikālā jāū
pañcavaṭīmadhyē jāgā vatanācī ghēū
no translation in English
▷ (बोलती)(सीतामाय) Ram (नाशिकाला)(जाऊ)
▷ (पंचवटीमध्ये)(जागा)(वतनाची)(घेऊ)
pas de traduction en français
[34] id = 53317
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सिताबाई म्हणे देवा नाशीक तिरमखाला जावू
पंचवटीवरी घर भाडीयानी घेवू
sitābāī mhaṇē dēvā nāśīka tiramakhālā jāvū
pañcavaṭīvarī ghara bhāḍīyānī ghēvū
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हणे)(देवा)(नाशीक)(तिरमखाला)(जावू)
▷ (पंचवटीवरी) house (भाडीयानी)(घेवू)
pas de traduction en français
[35] id = 53318
सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi
Village आपेगाव - Apegaon
लक्ष्य हजार ग मोती सीताबाईच्या चोळीत
रामजीला झाली रात पंचवटीच्या दरीत
lakṣya hajāra ga mōtī sītābāīcyā cōḷīta
rāmajīlā jhālī rāta pañcavaṭīcyā darīta
no translation in English
▷ (लक्ष्य)(हजार) * (मोती)(सीताबाईच्या)(चोळीत)
▷ (रामजीला) has_come (रात)(पंचवटीच्या)(दरीत)
pas de traduction en français
[36] id = 53319
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
Village मालुंजा - Malunga
अलीकडं नाशिक पलीकडं जायाच कामाला
हात मी जुळीते सीतामाई रामाला
alīkaḍaṁ nāśika palīkaḍaṁ jāyāca kāmālā
hāta mī juḷītē sītāmāī rāmālā
no translation in English
▷ (अलीकडं)(नाशिक)(पलीकडं)(जायाच)(कामाला)
▷  Hand I (जुळीते)(सीतामाई) Ram
pas de traduction en français
[37] id = 53320
दरेकर चंद्रभागा - Darekar Chandrabhaga
Village रुई - Rui
सीताबाई बोल रामा नाशिकाला जावू
पंचवटी आधी राहू जागा वतनाची घेवू
sītābāī bōla rāmā nāśikālā jāvū
pañcavaṭī ādhī rāhū jāgā vatanācī ghēvū
no translation in English
▷  Goddess_Sita says Ram (नाशिकाला)(जावू)
▷ (पंचवटी) before (राहू)(जागा)(वतनाची)(घेवू)
pas de traduction en français
[38] id = 53321
चौधरी विमल यशवंत - Chaudhari Vimal Yashavant
Village पुणतांबा - Puntamba
रामकुंडावरी कोणी सांडली सुपारी
आंघोळीला आली पंचवटीची व्यापारी
rāmakuṇḍāvarī kōṇī sāṇḍalī supārī
āṅghōḷīlā ālī pañcavaṭīcī vyāpārī
no translation in English
▷ (रामकुंडावरी)(कोणी)(सांडली)(सुपारी)
▷ (आंघोळीला) has_come (पंचवटीची)(व्यापारी)
pas de traduction en français
[39] id = 53322
बडाक सकूबाई - Badaka Sakubai
Village पढेगाव - Padhegaon
रामकुंडावरी कोणी सांडले जोंधळे
आंघोळीला येती पंचवटीचे गोंधळी
rāmakuṇḍāvarī kōṇī sāṇḍalē jōndhaḷē
āṅghōḷīlā yētī pañcavaṭīcē gōndhaḷī
no translation in English
▷ (रामकुंडावरी)(कोणी)(सांडले)(जोंधळे)
▷ (आंघोळीला)(येती)(पंचवटीचे)(गोंधळी)
pas de traduction en français
[40] id = 53323
दरंदले राधा - Darandale Radha
Village सोनाई - Sonai
काशीखंडा मधे बाजार भरतो गाईचा
रामकुंडावरी हिरी पालखी कोणाची
kāśīkhaṇḍā madhē bājāra bharatō gāīcā
rāmakuṇḍāvarī hirī pālakhī kōṇācī
no translation in English
▷ (काशीखंडा)(मधे)(बाजार)(भरतो)(गाईचा)
▷ (रामकुंडावरी)(हिरी)(पालखी)(कोणाची)
pas de traduction en français
[41] id = 54282
पवार गोपीकाबाई विश्वनाथ - Pawar Gopika Vishwanath
Village हासाळा - Hasala
पंचवटीच्या वाटणी अंधार रामाला पडला
बाण भरतानी जोडला अंजनीच्या बाळावर
pañcavaṭīcyā vāṭaṇī andhāra rāmālā paḍalā
bāṇa bharatānī jōḍalā añjanīcyā bāḷāvara
no translation in English
▷ (पंचवटीच्या)(वाटणी)(अंधार) Ram (पडला)
▷ (बाण)(भरतानी)(जोडला)(अंजनीच्या)(बाळावर)
pas de traduction en français
[42] id = 54283
कदम पद्मा - Kadam Padma
Village आर्वी - Arvi
वन चलू चलू सीता आली रणघाया
पंचवटीच्या राजान धर्मशाळा दिली राहाया
vana calū calū sītā ālī raṇaghāyā
pañcavaṭīcyā rājāna dharmaśāḷā dilī rāhāyā
no translation in English
▷ (वन)(चलू)(चलू) Sita has_come (रणघाया)
▷ (पंचवटीच्या)(राजान)(धर्मशाळा)(दिली)(राहाया)
pas de traduction en français
[43] id = 54284
गायकवाड गिरजा - Gaykwad Girija
Village टाकळी - Takali
राम राम म्हणत भरत माग गेला
राम लक्ष्मण भाऊ पंचवटीला उभ केल
rāma rāma mhaṇata bharata māga gēlā
rāma lakṣmaṇa bhāū pañcavaṭīlā ubha kēla
no translation in English
▷  Ram Ram (म्हणत)(भरत)(माग) has_gone
▷  Ram Laksman brother (पंचवटीला) standing did
pas de traduction en français
[44] id = 54286
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
चल सये पाहू नाशिकचा सीता वन
पैशाच बळ पाणी किल्ल्यावर खेळ
cala sayē pāhū nāśikacā sītā vana
paiśāca baḷa pāṇī killayāvara khēḷa
no translation in English
▷  Let_us_go (सये)(पाहू)(नाशिकचा) Sita (वन)
▷ (पैशाच) child water, (किल्ल्यावर)(खेळ)
pas de traduction en français
[45] id = 54287
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
आल्याड नाशिक पल्याड जायच कामाला
माढा दंडवत पंचवटीच्या रामाला
ālyāḍa nāśika palyāḍa jāyaca kāmālā
māḍhā daṇḍavata pañcavaṭīcyā rāmālā
no translation in English
▷ (आल्याड)(नाशिक)(पल्याड)(जायच)(कामाला)
▷ (माढा)(दंडवत)(पंचवटीच्या) Ram
pas de traduction en français
[46] id = 54288
बैनाक सुरभा - Bainak Surbha
Village पौंडेशिरस - Pandesiras
पाहीला शोभेवंत गावा नाशिकचा किल्ला
रामाची पंचवटी पहायाला वेळ गेला
pāhīlā śōbhēvanta gāvā nāśikacā killā
rāmācī pañcavaṭī pahāyālā vēḷa gēlā
no translation in English
▷ (पाहीला)(शोभेवंत)(गावा)(नाशिकचा)(किल्ला)
▷  Of_Ram (पंचवटी)(पहायाला)(वेळ) has_gone
pas de traduction en français
[47] id = 54289
पवार गोपीकाबाई विश्वनाथ - Pawar Gopika Vishwanath
Village हासाळा - Hasala
नाशिक ति्रमुख गंगाधराच्या शेजारी
रामाला रात्र झाली पंचवटीच्या बाजारी
nāśika itramukha gaṅgādharācyā śējārī
rāmālā rātra jhālī pañcavaṭīcyā bājārī
no translation in English
▷ (नाशिक)(ति्रमुख)(गंगाधराच्या)(शेजारी)
▷  Ram (रात्र) has_come (पंचवटीच्या)(बाजारी)
pas de traduction en français
[48] id = 54290
पगारे जना - Pagare Jana
Village साकोरा - Sakora
सीताबाई म्हणे रामा नाशिकला जाऊ
पंचवटीमधे जागा वसनाची घेऊ
sītābāī mhaṇē rāmā nāśikalā jāū
pañcavaṭīmadhē jāgā vasanācī ghēū
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हणे) Ram (नाशिकला)(जाऊ)
▷ (पंचवटीमधे)(जागा)(वसनाची)(घेऊ)
pas de traduction en français
[49] id = 54291
शिकरे गंगुबाई प्रल्हाद - Shikare Gangu Pralhad
Village सोलापूर - Solapur
नाशिक त्रिंबक सीताबाईच माहेर
पंचवटीवर रामचंद्राला होती आहेर
nāśika trimbaka sītābāīca māhēra
pañcavaṭīvara rāmacandrālā hōtī āhēra
no translation in English
▷ (नाशिक)(त्रिंबक)(सीताबाईच)(माहेर)
▷ (पंचवटीवर)(रामचंद्राला)(होती)(आहेर)
pas de traduction en français
[50] id = 54292
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
आलेड नाशिक पलेड जायचं कामाला
माझा नमस्कार पंचवटीच्या रामाला
ālēḍa nāśika palēḍa jāyacaṁ kāmālā
mājhā namaskāra pañcavaṭīcyā rāmālā
no translation in English
▷ (आलेड)(नाशिक)(पलेड)(जायचं)(कामाला)
▷  My (नमस्कार)(पंचवटीच्या) Ram
pas de traduction en français
[51] id = 54293
पगारे जना - Pagare Jana
Village साकोरा - Sakora
सिताबाई म्हणे रामा नाशिक चांगले
पंचवटीमध्ये मन दोनीच रमत
sitābāī mhaṇē rāmā nāśika cāṅgalē
pañcavaṭīmadhyē mana dōnīca ramata
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हणे) Ram (नाशिक)(चांगले)
▷ (पंचवटीमध्ये)(मन)(दोनीच)(रमत)
pas de traduction en français
[52] id = 54294
जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati
Village पुणतांबा - Puntamba
सिताबाई म्हणी रामा नाशिक चांगल
पंचवटी मधी मन दोहीच रमल
sitābāī mhaṇī rāmā nāśika cāṅgala
pañcavaṭī madhī mana dōhīca ramala
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हणी) Ram (नाशिक)(चांगल)
▷ (पंचवटी)(मधी)(मन)(दोहीच) Ram
pas de traduction en français
[53] id = 54295
मंचरे हिरा - Manchare Hira
Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon
बोलती सीतामाय रामा नाशिक चांगल
पंचवटीमध्ये मन दोहीचे रमलं
bōlatī sītāmāya rāmā nāśika cāṅgala
pañcavaṭīmadhyē mana dōhīcē ramalaṁ
no translation in English
▷ (बोलती)(सीतामाय) Ram (नाशिक)(चांगल)
▷ (पंचवटीमध्ये)(मन)(दोहीचे)(रमलं)
pas de traduction en français
[54] id = 54296
बडाक सरू - Badak Saru
Village पुणतांबा - Puntamba
राम कुंडावरी कोनी सांडिले गहू
आंघोळीला येती रामलक्ष्मण भाऊ
rāma kuṇḍāvarī kōnī sāṇḍilē gahū
āṅghōḷīlā yētī rāmalakṣmaṇa bhāū
no translation in English
▷  Ram (कुंडावरी)(कोनी)(सांडिले)(गहू)
▷ (आंघोळीला)(येती)(रामलक्ष्मण) brother
pas de traduction en français
[55] id = 54297
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
राम कुंडावरी रुमालाची घडी
आंघोळीला आले राम लक्ष्मणाची जोडी
rāma kuṇḍāvarī rumālācī ghaḍī
āṅghōḷīlā ālē rāma lakṣmaṇācī jōḍī
no translation in English
▷  Ram (कुंडावरी)(रुमालाची)(घडी)
▷ (आंघोळीला) here_comes Ram (लक्ष्मणाची)(जोडी)
Pli de mouchoir
[56] id = 54298
मोरे रेश्मा - More Reshma
Village साकोरा - Sakora
राम कुंडावरी ढवळ्या धोतराची घडी
आंघोळी आली राम लक्ष्मणाची जोडी
rāma kuṇḍāvarī ḍhavaḷyā dhōtarācī ghaḍī
āṅghōḷī ālī rāma lakṣmaṇācī jōḍī
no translation in English
▷  Ram (कुंडावरी)(ढवळ्या)(धोतराची)(घडी)
▷ (आंघोळी) has_come Ram (लक्ष्मणाची)(जोडी)
Pli de sari
[57] id = 54299
निकम सोना - Nikam Sona
Village धोंडराई - Dhondrai
पंचवटीमंदी पिवळ्या पालख्या कोणाच्या
तिथ दसरथाला गेली सिता जानकी रामाची
pañcavaṭīmandī pivaḷyā pālakhyā kōṇācyā
titha dasarathālā gēlī sitā jānakī rāmācī
no translation in English
▷ (पंचवटीमंदी) yellow (पालख्या)(कोणाच्या)
▷ (तिथ)(दसरथाला) went Sita (जानकी) of_Ram
pas de traduction en français
[58] id = 54300
निकम सोना - Nikam Sona
Village धोंडराई - Dhondrai
पंचवटीमध्ये कुणी वाहीले गहू
घेते दशरथाला गेले राम लक्ष्मण दोघे भाऊ
pañcavaṭīmadhyē kuṇī vāhīlē gahū
ghētē daśarathālā gēlē rāma lakṣmaṇa dōghē bhāū
no translation in English
▷ (पंचवटीमध्ये)(कुणी)(वाहीले)(गहू)
▷ (घेते)(दशरथाला) has_gone Ram Laksman (दोघे) brother
pas de traduction en français
[59] id = 54301
कुमठेकर सरस्वती - Kumthekar Saraswati
Village मानवत - Manvat
नाशिक कुंडावरी बामणाची झाली दाटी
चांदीच्या परातीने सिताबाई सोन वाटी
nāśika kuṇḍāvarī bāmaṇācī jhālī dāṭī
cāndīcyā parātīnē sitābāī sōna vāṭī
no translation in English
▷ (नाशिक)(कुंडावरी)(बामणाची) has_come (दाटी)
▷ (चांदीच्या)(परातीने) goddess_Sita gold (वाटी)
pas de traduction en français
[60] id = 54302
गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana
Village गळनींब - Galnimb
चला सया पाहू नाशिकाची पंचवटी
केसावानी धार वाही उंबराच्या पोटी
calā sayā pāhū nāśikācī pañcavaṭī
kēsāvānī dhāra vāhī umbarācyā pōṭī
no translation in English
▷  Let_us_go (सया)(पाहू)(नाशिकाची)(पंचवटी)
▷ (केसावानी)(धार)(वाही)(उंबराच्या)(पोटी)
pas de traduction en français
[61] id = 55060
पाटील जिजा - Patil Jija
Village गिधाडे - Gidhade
तिरमक राजानी गंगूबाई पहिल्या कर आंदन मागे
पंचवटीची सावकार तिरमक राजानी
गंगूबाई जग जेठी आंदन मागे ताशकली पंचवटी
tiramaka rājānī gaṅgūbāī pahilyā kara āndana māgē
pañcavaṭīcī sāvakāra tiramaka rājānī
gaṅgūbāī jaga jēṭhī āndana māgē tāśakalī pañcavaṭī
no translation in English
▷ (तिरमक)(राजानी)(गंगूबाई)(पहिल्या) doing (आंदन)(मागे)
▷ (पंचवटीची)(सावकार)(तिरमक)(राजानी)
▷ (गंगूबाई)(जग)(जेठी)(आंदन)(मागे)(ताशकली)(पंचवटी)
pas de traduction en français
[62] id = 55061
राजगुरु अनुसया - Rajguru Anusaya
Village कुंभारी - Kumbhari
आल्याड नाशिक पल्याड जायचं कामाला
माझा नमस्कार पंचवटीच्या रामाला
ālyāḍa nāśika palyāḍa jāyacaṁ kāmālā
mājhā namaskāra pañcavaṭīcyā rāmālā
no translation in English
▷ (आल्याड)(नाशिक)(पल्याड)(जायचं)(कामाला)
▷  My (नमस्कार)(पंचवटीच्या) Ram
pas de traduction en français
[63] id = 55062
पाटील जिजा - Patil Jija
Village गिधाडे - Gidhade
तिरमक राजानी गंगूबाई पहिली कन्या
आंदन मागे पंचवटीनी सर्वा लोक
tiramaka rājānī gaṅgūbāī pahilī kanyā
āndana māgē pañcavaṭīnī sarvā lōka
no translation in English
▷ (तिरमक)(राजानी)(गंगूबाई)(पहिली)(कन्या)
▷ (आंदन)(मागे)(पंचवटीनी)(सर्वा)(लोक)
pas de traduction en français
[64] id = 55063
बच्छी विजयमाला - Bachchi Vijaymala
Village सावर्डे - Savarde
रामाच्या तळ्यावरी कुणी लावीली येलजाई
आंघोळीला गेली पंचवटी सीताबाई
rāmācyā taḷyāvarī kuṇī lāvīlī yēlajāī
āṅghōḷīlā gēlī pañcavaṭī sītābāī
no translation in English
▷  Of_Ram (तळ्यावरी)(कुणी)(लावीली)(येलजाई)
▷ (आंघोळीला) went (पंचवटी) goddess_Sita
pas de traduction en français
[65] id = 55064
बच्छी विजयमाला - Bachchi Vijaymala
Village सावर्डे - Savarde
रामाच्या तळ्यावरी कुणी लावीला पिवळा चाफा
पंचवटीचा राम सखा
rāmācyā taḷyāvarī kuṇī lāvīlā pivaḷā cāphā
pañcavaṭīcā rāma sakhā
no translation in English
▷  Of_Ram (तळ्यावरी)(कुणी)(लावीला)(पिवळा)(चाफा)
▷ (पंचवटीचा) Ram (सखा)
pas de traduction en français
[66] id = 55065
देसाई लक्ष्मी - Desai Laxmi
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
चला जाऊ पाहू नाशिक त्रिंबकची बांधणी
पंचवटी मधे दिली रामानी चांदणी
calā jāū pāhū nāśika trimbakacī bāndhaṇī
pañcavaṭī madhē dilī rāmānī cāndaṇī
no translation in English
▷  Let_us_go (जाऊ)(पाहू)(नाशिक)(त्रिंबकची)(बांधणी)
▷ (पंचवटी)(मधे)(दिली)(रामानी)(चांदणी)
pas de traduction en français
[67] id = 55066
देसाई लक्ष्मी - Desai Laxmi
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
चला जाऊ पाहू नाशिक त्रिंबकची हवा
पंचवटी मधे पाणी उडे रवा रवा
calā jāū pāhū nāśika trimbakacī havā
pañcavaṭī madhē pāṇī uḍē ravā ravā
no translation in English
▷  Let_us_go (जाऊ)(पाहू)(नाशिक)(त्रिंबकची)(हवा)
▷ (पंचवटी)(मधे) water, (उडे)(रवा)(रवा)
pas de traduction en français
[68] id = 55067
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
नाशिक तिरमक दोन्ही गुलाबाचे झाडे
वाहती गंगूबाई गोर्या रामजीच्या पुडं
nāśika tiramaka dōnhī gulābācē jhāḍē
vāhatī gaṅgūbāī gōryā rāmajīcyā puḍaṁ
no translation in English
▷ (नाशिक)(तिरमक) both (गुलाबाचे)(झाडे)
▷ (वाहती)(गंगूबाई)(गोर्या)(रामजीच्या)(पुडं)
pas de traduction en français
[69] id = 55068
वैद्य अंजाबाई - Vaidhe Anja
Village गोंधवणी - Gondhawani
आल्याड नाशिक पल्याड कशाला जायाच
शेंडीच नारळ गंगूबाईला वाह्याच
ālyāḍa nāśika palyāḍa kaśālā jāyāca
śēṇḍīca nāraḷa gaṅgūbāīlā vāhyāca
no translation in English
▷ (आल्याड)(नाशिक)(पल्याड)(कशाला)(जायाच)
▷ (शेंडीच)(नारळ)(गंगूबाईला)(वाह्याच)
pas de traduction en français
[70] id = 55069
खरात इंदु - Kharat Indu
Village पुणतांबा - Puntamba
आल्याड नाशिक पल्याड पंचवटी
मधून जाती गंगूबाई तिच्या लाटा
ālyāḍa nāśika palyāḍa pañcavaṭī
madhūna jātī gaṅgūbāī ticyā lāṭā
no translation in English
▷ (आल्याड)(नाशिक)(पल्याड)(पंचवटी)
▷ (मधून) caste (गंगूबाई)(तिच्या)(लाटा)
pas de traduction en français
[71] id = 55070
कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai
Village टाकळी - Takali
राम राम म्हणत भरत मागे गेला
राम लक्ष्मण बाहू पंचवटीला उभा केला
rāma rāma mhaṇata bharata māgē gēlā
rāma lakṣmaṇa bāhū pañcavaṭīlā ubhā kēlā
no translation in English
▷  Ram Ram (म्हणत)(भरत)(मागे) has_gone
▷  Ram Laksman (बाहू)(पंचवटीला) standing did
pas de traduction en français
[72] id = 55059
टिळे हौसाबाई लक्ष्मण - Tile Hausa Lakshman
Village पळसे - Palase
नाशिक शहरामधी नवल झाल बहु
रामाच्या रथाला गरुड दोघ भाऊ
nāśika śaharāmadhī navala jhāla bahu
rāmācyā rathālā garuḍa dōgha bhāū
no translation in English
▷ (नाशिक)(शहरामधी)(नवल)(झाल)(बहु)
▷  Of_Ram (रथाला)(गरुड)(दोघ) brother
pas de traduction en français
[73] id = 55071
बांडे शकूंतला - Bande Shakuntala
Village आंबेसावळी - Ambesawali
नाशिक तिरमूक गंगूबाईचा माहेर
जरीच्या पातळाचे केले रामानी आहेर
nāśika tiramūka gaṅgūbāīcā māhēra
jarīcyā pātaḷācē kēlē rāmānī āhēra
no translation in English
▷ (नाशिक)(तिरमूक)(गंगूबाईचा)(माहेर)
▷ (जरीच्या)(पातळाचे)(केले)(रामानी)(आहेर)
pas de traduction en français
[74] id = 55072
ढेरींगे राधाबाई - Dheringe Radha
Village पळशे - Palase
नाशिक पाहीलं मला त्रिंबक पाह्याचं
शेंडीच नारळ गंगेदोराला वाहायाच
nāśika pāhīlaṁ malā trimbaka pāhyācaṁ
śēṇḍīca nāraḷa gaṅgēdōrālā vāhāyāca
no translation in English
▷ (नाशिक)(पाहीलं)(मला)(त्रिंबक)(पाह्याचं)
▷ (शेंडीच)(नारळ)(गंगेदोराला)(वाहायाच)
pas de traduction en français
[75] id = 55073
जाधव सखुबाई - Jadhav Sakhu
Village वंजरवाडी - Vanjarvadi
राम कुंडावरी ढवळा मांडव जाईचा
अंघोळीला आला राम कौशल्या माईचा
rāma kuṇḍāvarī ḍhavaḷā māṇḍava jāīcā
aṅghōḷīlā ālā rāma kauśalyā māīcā
no translation in English
▷  Ram (कुंडावरी)(ढवळा)(मांडव)(जाईचा)
▷ (अंघोळीला) here_comes Ram (कौशल्या)(माईचा)
pas de traduction en français
[76] id = 55074
ढेरींगे पुष्पा - Dhering Pushpa
Village पळशे - Palase
अल्याड नाशिक पल्याड जायाच कामाला
माझा नमस्कार पंचवटीच्या रामाला
alyāḍa nāśika palyāḍa jāyāca kāmālā
mājhā namaskāra pañcavaṭīcyā rāmālā
no translation in English
▷ (अल्याड)(नाशिक)(पल्याड)(जायाच)(कामाला)
▷  My (नमस्कार)(पंचवटीच्या) Ram
pas de traduction en français
[77] id = 55075
ढेरींगे पुष्पा - Dhering Pushpa
Village पळशे - Palase
नाशिक शहरामधी नवल झाल एक
रामाच्या रथाला गरुड बापलेक
nāśika śaharāmadhī navala jhāla ēka
rāmācyā rathālā garuḍa bāpalēka
no translation in English
▷ (नाशिक)(शहरामधी)(नवल)(झाल)(एक)
▷  Of_Ram (रथाला)(गरुड)(बापलेक)
pas de traduction en français
[78] id = 55076
जाधव सखुबाई - Jadhav Sakhu
Village वंजरवाडी - Vanjarvadi
चाल सया पाहू नाशिकीचा ताल मतोला
करंजा तुझ पाणी उडत भलाभला
cāla sayā pāhū nāśikīcā tāla matōlā
karañjā tujha pāṇī uḍata bhalābhalā
no translation in English
▷  Let_us_go (सया)(पाहू)(नाशिकीचा)(ताल)(मतोला)
▷ (करंजा) your water, (उडत)(भलाभला)
pas de traduction en français
[79] id = 55077
जाधव सखुबाई - Jadhav Sakhu
Village वंजरवाडी - Vanjarvadi
चाल सया पाहू नाशिकीची बांधणी
चहूकडून धर्मशाळा मधी पाण्याची चांदणी
cāla sayā pāhū nāśikīcī bāndhaṇī
cahūkaḍūna dharmaśāḷā madhī pāṇyācī cāndaṇī
no translation in English
▷  Let_us_go (सया)(पाहू)(नाशिकीची)(बांधणी)
▷ (चहूकडून)(धर्मशाळा)(मधी)(पाण्याची)(चांदणी)
pas de traduction en français
[80] id = 55118
वाबळे कृष्णा - Vabale Krishna
Village केसनंद - Kesnand
नाशिक शहरा गलीनी कंच्या जाऊ
देवाच्या मारगाला गुपीत सीती दावू
nāśika śaharā galīnī kañcyā jāū
dēvācyā māragālā gupīta sītī dāvū
no translation in English
▷ (नाशिक)(शहरा)(गलीनी)(कंच्या)(जाऊ)
▷ (देवाच्या)(मारगाला)(गुपीत)(सीती)(दावू)
pas de traduction en français
[81] id = 58346
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
नाशिक शहर कोण्या राजाच राऊळ
रामाच्या शेजारी मुरलीधराच देऊळ
nāśika śahara kōṇyā rājāca rāūḷa
rāmācyā śējārī muralīdharāca dēūḷa
no translation in English
▷ (नाशिक)(शहर)(कोण्या)(राजाच)(राऊळ)
▷  Of_Ram (शेजारी)(मुरलीधराच)(देऊळ)
pas de traduction en français
[82] id = 58347
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
पाहटेच्या पाहारी ग कर्णा वाजतो मंजूळ
राम लक्षुमन करी गंगेची आंघोळ
pāhaṭēcyā pāhārī ga karṇā vājatō mañjūḷa
rāma lakṣumana karī gaṅgēcī āṅghōḷa
no translation in English
▷ (पाहटेच्या)(पाहारी) * (कर्णा)(वाजतो)(मंजूळ)
▷  Ram (लक्षुमन)(करी)(गंगेची)(आंघोळ)
pas de traduction en français
[83] id = 59629
आखाडे सुमन नामदेव - Akhade Suman Namdeo
Village दहीवाडी - Dahivadi
अलीकडे नाशिक पलीकडे जायाच कामाला
माझा नमस्कार पंचवटीच्या रामाला
alīkaḍē nāśika palīkaḍē jāyāca kāmālā
mājhā namaskāra pañcavaṭīcyā rāmālā
no translation in English
▷ (अलीकडे)(नाशिक)(पलीकडे)(जायाच)(कामाला)
▷  My (नमस्कार)(पंचवटीच्या) Ram
pas de traduction en français
[84] id = 59630
आखाडे सुमन नामदेव - Akhade Suman Namdeo
Village दहीवाडी - Dahivadi
नाशिक पाहिल मला त्रिबंक पहायच
सेंडीच नारळ गंगा द्वाराला वाहयच
nāśika pāhila malā tribaṅka pahāyaca
sēṇḍīca nāraḷa gaṅgā dvārālā vāhayaca
no translation in English
▷ (नाशिक)(पाहिल)(मला)(त्रिबंक)(पहायच)
▷ (सेंडीच)(नारळ) the_Ganges (द्वाराला)(वाहयच)
pas de traduction en français
[85] id = 67784
गोडसे इंदीरा - Godse Indira
Village संसरी - Samsari
अल्याड नाशिक पल्याड जाते मी कामाला
नमस्कार माझा पंचवटीच्या रामाला
alyāḍa nāśika palyāḍa jātē mī kāmālā
namaskāra mājhā pañcavaṭīcyā rāmālā
no translation in English
▷ (अल्याड)(नाशिक)(पल्याड) am_going I (कामाला)
▷ (नमस्कार) my (पंचवटीच्या) Ram
pas de traduction en français
[86] id = 39677
खैरनार भीमा - Khairnar Bhima
Village शिरसगाव - Shirasgaon
राम लक्ष्मण आयुध्याचे राजवाले
नाशिक शहर पंचटी डेरे दिले
rāma lakṣmaṇa āyudhyācē rājavālē
nāśika śahara pañcaṭī ḍērē dilē
no translation in English
▷  Ram Laksman (आयुध्याचे)(राजवाले)
▷ (नाशिक)(शहर)(पंचटी)(डेरे) gave
pas de traduction en français
[87] id = 77449
पगार शकुंतला रामदास - Pagar Shakuntala
Ramdas

Village पळसे - Palase
रामकुंडावरी कोणी सांडली सुपारी
अंघोळीला पंचवटीचे व्यापारी
rāmakuṇḍāvarī kōṇī sāṇḍalī supārī
aṅghōḷīlā pañcavaṭīcē vyāpārī
no translation in English
▷ (रामकुंडावरी)(कोणी)(सांडली)(सुपारी)
▷ (अंघोळीला)(पंचवटीचे)(व्यापारी)
pas de traduction en français
[88] id = 81392
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
नाशिक शहर कोण्या राजाच राऊळ
रामाच्या शेजारी मुरलीधराच देऊळ
nāśika śahara kōṇyā rājāca rāūḷa
rāmācyā śējārī muralīdharāca dēūḷa
no translation in English
▷ (नाशिक)(शहर)(कोण्या)(राजाच)(राऊळ)
▷  Of_Ram (शेजारी)(मुरलीधराच)(देऊळ)
pas de traduction en français
[89] id = 81393
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
Village पुणतांबा - Puntamba
गाव पुणतांब कस वस्तीला नेटक
रामाच्या शेजारी भैरुरायाची बैठक
gāva puṇatāmba kasa vastīlā nēṭaka
rāmācyā śējārī bhairurāyācī baiṭhaka
no translation in English
▷ (गाव)(पुणतांब) how (वस्तीला)(नेटक)
▷  Of_Ram (शेजारी)(भैरुरायाची)(बैठक)
pas de traduction en français
[90] id = 81405
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
नाशिक शहर अहिल्याबाईच माहेर
जरीच पातळ केला िंशदेनी आहेर
nāśika śahara ahilyābāīca māhēra
jarīca pātaḷa kēlā iñśadēnī āhēra
no translation in English
▷ (नाशिक)(शहर)(अहिल्याबाईच)(माहेर)
▷ (जरीच)(पातळ) did (िंशदेनी)(आहेर)
pas de traduction en français
[91] id = 81814
मांदले अंजना पंढरीनाथ - Mandale Anjana pandharinath
Village मांदलवाडी - Mandalwadi
राम म्हणु राम राम कोणी तो पाहिला
सीताला घेऊन पंचवटीला राहिला
rāma mhaṇu rāma rāma kōṇī tō pāhilā
sītālā ghēūna pañcavaṭīlā rāhilā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (कोणी)(तो)(पाहिला)
▷  Sita (घेऊन)(पंचवटीला)(राहिला)
pas de traduction en français
[92] id = 83585
पंडीत तान्हाबाई दाजीबा - Pandit Tanhabbai Dajiba
Village खैरी - Khiri
राम बोलतो देवा नाशिक चांगलं
पंचवटीवर मन दोहीचं रमलं
rāma bōlatō dēvā nāśika cāṅgalaṁ
pañcavaṭīvara mana dōhīcaṁ ramalaṁ
no translation in English
▷  Ram says (देवा)(नाशिक)(चांगलं)
▷ (पंचवटीवर)(मन)(दोहीचं)(रमलं)
pas de traduction en français
[93] id = 83905
मुंठे हरीबाई - Muthe Haribai
नाशिक ति्रंबक गंगाधराच्या शेजारी
रामाला राग पंचवटीच्या बाजारात
nāśika itrambaka gaṅgādharācyā śējārī
rāmālā rāga pañcavaṭīcyā bājārāta
no translation in English
▷ (नाशिक)(ति्रंबक)(गंगाधराच्या)(शेजारी)
▷  Ram (राग)(पंचवटीच्या)(बाजारात)
pas de traduction en français
[94] id = 88225
मोटे मुक्ता - Mote Mukta
Village भोकर - Bhokar
सिताबाईना सकुन पाहील रामा
वाटावर यलतुर यान कापील नेमाचं
sitābāīnā sakuna pāhīla rāmā
vāṭāvara yalatura yāna kāpīla nēmācaṁ
no translation in English
▷ (सिताबाईना)(सकुन)(पाहील) Ram
▷ (वाटावर)(यलतुर)(यान)(कापील)(नेमाचं)
pas de traduction en français
[95] id = 89513
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
चला जाऊ पाहु नाशिकची बारा दारी
सिताच्या न्हाणीवरी गवंड्या तुझी कारागिरी
calā jāū pāhu nāśikacī bārā dārī
sitācyā nhāṇīvarī gavaṇḍyā tujhī kārāgirī
no translation in English
▷  Let_us_go (जाऊ)(पाहु)(नाशिकची)(बारा)(दारी)
▷  Of_Sita (न्हाणीवरी)(गवंड्या)(तुझी)(कारागिरी)
pas de traduction en français
[96] id = 94676
म्हस्के अंजना - Mhaske Anjana
Village इसगाव - Isagaon
नाशिकात सांगी कथा ऋषी ऐकुन
भयभीत काही ईलाज नाही तीथ
nāśikāta sāṅgī kathā ṛṣī aikuna
bhayabhīta kāhī īlāja nāhī tītha
no translation in English
▷ (नाशिकात)(सांगी)(कथा)(ऋषी)(ऐकुन)
▷ (भयभीत)(काही)(ईलाज) not (तीथ)
pas de traduction en français
[97] id = 94746
बवले हौसा - Bawale Hausa
Village वडगाव - Wadgaon
जनकराजाची सीताबाई ती पहिली
लेहुन दिली गाव नाशिक हवेली
janakarājācī sītābāī tī pahilī
lēhuna dilī gāva nāśika havēlī
no translation in English
▷ (जनकराजाची) goddess_Sita (ती)(पहिली)
▷ (लेहुन)(दिली)(गाव)(नाशिक)(हवेली)
pas de traduction en français
[98] id = 92764
राजगुरु अनुसया - Rajguru Anusaya
Village कुंभारी - Kumbhari
नाशिक शहर कोण्या गल्ली जाऊ
आता माझ्या भाऊ मला सीता गुहा दाऊ
nāśika śahara kōṇyā gallī jāū
ātā mājhyā bhāū malā sītā guhā dāū
no translation in English
▷ (नाशिक)(शहर)(कोण्या)(गल्ली)(जाऊ)
▷ (आता) my brother (मला) Sita (गुहा)(दाऊ)
pas de traduction en français
[99] id = 92765
राजगुरु अनुसया - Rajguru Anusaya
Village कुंभारी - Kumbhari
आल्याड नाशिक पल्याड पंचवटी
मधुन चालली गंगा जडवाची पेटी
ālyāḍa nāśika palyāḍa pañcavaṭī
madhuna cālalī gaṅgā jaḍavācī pēṭī
no translation in English
▷ (आल्याड)(नाशिक)(पल्याड)(पंचवटी)
▷ (मधुन)(चालली) the_Ganges (जडवाची)(पेटी)
pas de traduction en français
[100] id = 92767
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
अल्याड काशी गाव पल्याड जायाच कामाला
रोज माझा दंडवत पंचवटीच्या रामाला
alyāḍa kāśī gāva palyāḍa jāyāca kāmālā
rōja mājhā daṇḍavata pañcavaṭīcyā rāmālā
no translation in English
▷ (अल्याड) how (गाव)(पल्याड)(जायाच)(कामाला)
▷ (रोज) my (दंडवत)(पंचवटीच्या) Ram
pas de traduction en français
[103] id = 92773
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
नाशिक तिरमक गंगुबाईच माहेर
जरीच्या पातळात केल रामानी आहेर
nāśika tiramaka gaṅgubāīca māhēra
jarīcyā pātaḷāta kēla rāmānī āhēra
no translation in English
▷ (नाशिक)(तिरमक)(गंगुबाईच)(माहेर)
▷ (जरीच्या)(पातळात) did (रामानी)(आहेर)
pas de traduction en français
[104] id = 92770
रननवरे रंभाबाई रतन - Rananaware Rambhabai Ratan
Village टाकळी भान - Takali Bhan
गाव नाशिकेत गल्लोगल्लीन सोनार
राम लक्ष्मण चंद्रहाराचे लेणार
gāva nāśikēta gallōgallīna sōnāra
rāma lakṣmaṇa candrahārācē lēṇāra
no translation in English
▷ (गाव)(नाशिकेत)(गल्लोगल्लीन)(सोनार)
▷  Ram Laksman (चंद्रहाराचे)(लेणार)
pas de traduction en français
[104] id = 92785
लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan
Village नायगाव - Naygaon
नाशिक शहराला लक्ष्मीबाई देती शोभा
पिवळा पितांबर राम पंचवटी उभा
nāśika śaharālā lakṣmībāī dētī śōbhā
pivaḷā pitāmbara rāma pañcavaṭī ubhā
no translation in English
▷ (नाशिक)(शहराला) goddess_Lakshmi (देती)(शोभा)
▷ (पिवळा)(पितांबर) Ram (पंचवटी) standing
pas de traduction en français
[105] id = 92772
पगारे शालनबाई राधूजी - Pagare Shalanbai Radhuji
Village पुणतांबा - Puntamba
पंढरपुरात गली गलीन कासार
सिताच्या चुड्याचा रामन दिला इसार
paṇḍharapurāta galī galīna kāsāra
sitācyā cuḍyācā rāmana dilā isāra
no translation in English
▷ (पंढरपुरात)(गली)(गलीन)(कासार)
▷  Of_Sita (चुड्याचा) Ram (दिला)(इसार)
pas de traduction en français
[105] id = 92788
राजगुरु अनुसया - Rajguru Anusaya
Village कुंभारी - Kumbhari
नाशिक शहर अहिल्याबाईच माहेर
जरीच पातळ केला शिंद्यानी आहेर
nāśika śahara ahilyābāīca māhēra
jarīca pātaḷa kēlā śindyānī āhēra
no translation in English
▷ (नाशिक)(शहर)(अहिल्याबाईच)(माहेर)
▷ (जरीच)(पातळ) did (शिंद्यानी)(आहेर)
pas de traduction en français
[106] id = 92791
मोहीते रुपा - Mohite Rupa
Village कासारगाव - Kasargaon
जलमली गंगुबाई उंबराच्या देठी
आंदन मागती पंचवटी रामरायाला माझ्या
jalamalī gaṅgubāī umbarācyā dēṭhī
āndana māgatī pañcavaṭī rāmarāyālā mājhyā
no translation in English
▷ (जलमली)(गंगुबाई)(उंबराच्या)(देठी)
▷ (आंदन)(मागती)(पंचवटी)(रामरायाला) my
pas de traduction en français
[107] id = 92805
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
हाती पंचवटीचा ताट उभी होती कवाची
वाट मी पाहते माझ्या विठ्ठल रायाची
hātī pañcavaṭīcā tāṭa ubhī hōtī kavācī
vāṭa mī pāhatē mājhyā viṭhṭhala rāyācī
no translation in English
▷ (हाती)(पंचवटीचा)(ताट) standing (होती)(कवाची)
▷ (वाट) I (पाहते) my Vitthal (रायाची)
pas de traduction en français
[108] id = 92818
होनावळे रूखमीण - Honavale Rukhamin
Village आर्वी पिंपळगाव - Arvi Pimpalgaon
तुळशी बागेमधी मला जायाच कामाला
हार गुंफती रामाला
tuḷaśī bāgēmadhī malā jāyāca kāmālā
hāra gumphatī rāmālā
no translation in English
▷ (तुळशी)(बागेमधी)(मला)(जायाच)(कामाला)
▷ (हार)(गुंफती) Ram
pas de traduction en français
[109] id = 92880
कुलकर्णी रमा - Kulkarni Rama
Village पुणतांबा - Puntamba
आयानो बायानो नाशिकला येता कोणी
रामाच्या नावाची उसळली गोणी
āyānō bāyānō nāśikalā yētā kōṇī
rāmācyā nāvācī usaḷalī gōṇī
no translation in English
▷ (आयानो)(बायानो)(नाशिकला)(येता)(कोणी)
▷  Of_Ram (नावाची)(उसळली)(गोणी)
pas de traduction en français
[110] id = 92881
रननवरे रंभाबाई रतन - Rananaware Rambhabai Ratan
Village टाकळी भान - Takali Bhan
सिताबाई बोले बाई राम नाशिकला जाऊ
पंचवटीमधी रहायाची सोय पाहु
sitābāī bōlē bāī rāma nāśikalā jāū
pañcavaṭīmadhī rahāyācī sōya pāhu
no translation in English
▷  Goddess_Sita (बोले) woman Ram (नाशिकला)(जाऊ)
▷ (पंचवटीमधी)(रहायाची)(सोय)(पाहु)
pas de traduction en français
[111] id = 92882
रननवरे रंभाबाई रतन - Rananaware Rambhabai Ratan
Village टाकळी भान - Takali Bhan
नाशिकच्या गल्ल्या कशानं झाल्या अोल्या
रामचंद्राजीच्या साडीने पाणी पेल्या
nāśikacyā gallayā kaśānaṁ jhālyā aōlyā
rāmacandrājīcyā sāḍīnē pāṇī pēlyā
no translation in English
▷ (नाशिकच्या)(गल्ल्या)(कशानं)(झाल्या)(अोल्या)
▷ (रामचंद्राजीच्या)(साडीने) water, (पेल्या)
pas de traduction en français
[112] id = 92883
रननवरे रंभाबाई रतन - Rananaware Rambhabai Ratan
Village टाकळी भान - Takali Bhan
चला पाहु जाऊ नाशिकेची हवा
रामचंद्राजीच्या पुढं गरुड घेता धावा
calā pāhu jāū nāśikēcī havā
rāmacandrājīcyā puḍhaṁ garuḍa ghētā dhāvā
no translation in English
▷  Let_us_go (पाहु)(जाऊ)(नाशिकेची)(हवा)
▷ (रामचंद्राजीच्या)(पुढं)(गरुड)(घेता)(धावा)
pas de traduction en français
[113] id = 92884
भोसले प्रभावती - Bhosale Prabhawati
Village कोठाळा - Kothala
ब्रम्हगिरीच्या पायर्या एकशे हजार दोनशे साठ
पंचवटीला जाया रामा रायाचा परीपाठ
bramhagirīcyā pāyaryā ēkaśē hajāra dōnaśē sāṭha
pañcavaṭīlā jāyā rāmā rāyācā parīpāṭha
no translation in English
▷ (ब्रम्हगिरीच्या)(पायर्या)(एकशे)(हजार)(दोनशे) with
▷ (पंचवटीला)(जाया) Ram (रायाचा)(परीपाठ)
pas de traduction en français
[114] id = 92885
माने सुमन - Mane Suman
Village दासखेड - Daskhed
लाडकी गंगुबाई तपल्या मातला पहिली
रामरायाला आंदन मागती हवेली
lāḍakī gaṅgubāī tapalyā mātalā pahilī
rāmarāyālā āndana māgatī havēlī
no translation in English
▷ (लाडकी)(गंगुबाई)(तपल्या)(मातला)(पहिली)
▷ (रामरायाला)(आंदन)(मागती)(हवेली)
pas de traduction en français
[115] id = 92886
माने सुमन - Mane Suman
Village दासखेड - Daskhed
लाडकी गंगुबाई तपल्या मातला जेठी
रामरायाला आंदन मागती पंचवटी
lāḍakī gaṅgubāī tapalyā mātalā jēṭhī
rāmarāyālā āndana māgatī pañcavaṭī
no translation in English
▷ (लाडकी)(गंगुबाई)(तपल्या)(मातला)(जेठी)
▷ (रामरायाला)(आंदन)(मागती)(पंचवटी)
pas de traduction en français
[116] id = 92887
खरात इंदु - Kharat Indu
Village पुणतांबा - Puntamba
आल्याड ग गंगा पल्याड पंचवटी
मधुनी ग जाती गंगा माई तिच्या लाटी
ālyāḍa ga gaṅgā palyāḍa pañcavaṭī
madhunī ga jātī gaṅgā māī ticyā lāṭī
no translation in English
▷ (आल्याड) * the_Ganges (पल्याड)(पंचवटी)
▷ (मधुनी) * caste the_Ganges (माई)(तिच्या)(लाटी)
pas de traduction en français
[117] id = 92888
चव्हाण शांता - Chavan Shanta
Village सावर्डे - Savarde
नाशिक त्रिंबक मी जायचे कामाला
गंगावतीला वंदुनी पंचवटीच्या रामाला
nāśika trimbaka mī jāyacē kāmālā
gaṅgāvatīlā vandunī pañcavaṭīcyā rāmālā
no translation in English
▷ (नाशिक)(त्रिंबक) I (जायचे)(कामाला)
▷ (गंगावतीला)(वंदुनी)(पंचवटीच्या) Ram
pas de traduction en français
[118] id = 92997
देसाई लक्ष्मी - Desai Laxmi
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
दानपुन केल तुम्ही नाशिकच्या लोक
आंघोळीला गंगुबाई दर्शनाला रामसखा
dānapuna kēla tumhī nāśikacyā lōka
āṅghōḷīlā gaṅgubāī darśanālā rāmasakhā
no translation in English
▷ (दानपुन) did (तुम्ही)(नाशिकच्या)(लोक)
▷ (आंघोळीला)(गंगुबाई)(दर्शनाला)(रामसखा)
pas de traduction en français
[119] id = 93290
लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan
Village नायगाव - Naygaon
नाशिक शहराला लक्ष्मी बाई देती ढाळ
पिवळा पितांबर राम पंचवटी उभा
nāśika śaharālā lakṣmī bāī dētī ḍhāḷa
pivaḷā pitāmbara rāma pañcavaṭī ubhā
no translation in English
▷ (नाशिक)(शहराला) Lakshmi goddess (देती)(ढाळ)
▷ (पिवळा)(पितांबर) Ram (पंचवटी) standing
pas de traduction en français
[120] id = 94635
उबाळे शांताबाई शंकरजी - Ubale Shanta Shankarji
Village नाशिक - Nashik
अल्याड नाशिक पल्याड चिंचबन
मधुनी चालली गंगामाई सवाशीण
alyāḍa nāśika palyāḍa ciñcabana
madhunī cālalī gaṅgāmāī savāśīṇa
no translation in English
▷ (अल्याड)(नाशिक)(पल्याड)(चिंचबन)
▷ (मधुनी)(चालली)(गंगामाई)(सवाशीण)
pas de traduction en français
[121] id = 94655
पगारे जना - Pagare Jana
Village साकोरा - Sakora
नाशिक पाहियल ति्रबंकी जायच
शेंडीच नारळ गंगायवर वाहयाचे
nāśika pāhiyala itrabaṅkī jāyaca
śēṇḍīca nāraḷa gaṅgāyavara vāhayācē
no translation in English
▷ (नाशिक)(पाहियल)(ति्रबंकी)(जायच)
▷ (शेंडीच)(नारळ)(गंगायवर)(वाहयाचे)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā, a charming housewife
  2. Jewels and shopping
  3. Abode at Nāśīk, Ayodhyā, Paṇcavaṭī
⇑ Top of page ⇑