➡ Display songs in class at higher level (H22-03)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 33983 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | डोंगरी आटल पाणी ववंड डोंगरतळी सुटल इनामदाराला बाळ माझ पहिल भेटल ḍōṅgarī āṭala pāṇī vavaṇḍa ḍōṅgarataḷī suṭala ināmadārālā bāḷa mājha pahila bhēṭala | ✎ Water on the mountain has dried, Vavanda has gone to the foot of the mountain Inamdar* met my son first ▷ (डोंगरी)(आटल) water, (ववंड)(डोंगरतळी)(सुटल) ▷ (इनामदाराला) son my (पहिल)(भेटल) | pas de traduction en français |
| |||
[2] id = 33984 ✓ शेडगे धोंडा - Shedge Dhonda Village मुगाव - Mugaon | गाईचा गव्हारी गुर नेतोय माचीला गाई म्हशीच तुप देईन तुझ्या वातीला gāīcā gavhārī gura nētōya mācīlā gāī mhaśīca tupa dēīna tujhyā vātīlā | ✎ Cowherd takes cows for grazing to the flat land on the mountain He will give you cow’s ghee* for your wick ▷ (गाईचा)(गव्हारी)(गुर)(नेतोय)(माचीला) ▷ (गाई)(म्हशीच)(तुप)(देईन) your (वातीला) | pas de traduction en français |
| |||
[10] id = 33981 ✓ मरगळे रखमा - Margale Rakhma Village गोंडेखल - Gondekhal | बाळायाचा माझ्या जाऊ दे वंवडा चार्याला ववंड्याची ना बाई वरदी इनामदाराला bāḷāyācā mājhyā jāū dē vamvaḍā cāryālā vavaṇḍyācī nā bāī varadī ināmadārālā | ✎ Let my son’s Vavanda go for grazing Woman, Inamdar* will get the news about Vavanda ▷ (बाळायाचा) my (जाऊ)(दे)(वंवडा)(चार्याला) ▷ (ववंड्याची) * woman (वरदी)(इनामदाराला) | pas de traduction en français |
|