➡ Display songs in class at higher level (H21-07-01)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 46187 ✓ नायर पुष्पा पीटर - Nayar Puspha Piter Village पुणतांबा - Puntamba | आकाश आकाश आकाशात आहे आड त्याही आडामध्ये प्रभू जीवनाचे झाड ākāśa ākāśa ākāśāta āhē āḍa tyāhī āḍāmadhyē prabhū jīvanācē jhāḍa | ✎ Sky all around, there is a well in the sky Even in that well, Prabhu is the tree of life ▷ (आकाश)(आकाश)(आकाशात)(आहे)(आड) ▷ (त्याही)(आडामध्ये)(प्रभू)(जीवनाचे)(झाड) | pas de traduction en français |
[2] id = 52046 ✓ सरोदे पद्माबाई - Sarode Padma Village अहमदनगर - Ahmednagar | दुसरी शास्त्र नको माझं बायबल चांगलं प्रभूच्या वचनाच माझ मन ग रंगल dusarī śāstra nakō mājhaṁ bāyabala cāṅgalaṁ prabhūcyā vacanāca mājha mana ga raṅgala | ✎ I don’t want any other scriptures, my Bible is good I feel engrossed in Prabhu’s teachings ▷ (दुसरी)(शास्त्र) not (माझं)(बायबल)(चांगलं) ▷ (प्रभूच्या)(वचनाच) my (मन) * (रंगल) | pas de traduction en français |
[3] id = 52048 ✓ सरोदे पद्माबाई - Sarode Padma Village अहमदनगर - Ahmednagar | किती वाट पाहू झाली नेत्र माझी कपटी तारक प्रभू कधी पडे माझ्या दृष्टी kitī vāṭa pāhū jhālī nētra mājhī kapaṭī tāraka prabhū kadhī paḍē mājhyā dṛaṣṭī | ✎ How long can I wait, my eyes have become deceitful Prabhu, the saviour, when will I see him ▷ (किती)(वाट)(पाहू) has_come (नेत्र) my (कपटी) ▷ (तारक)(प्रभू)(कधी)(पडे) my (दृष्टी) | pas de traduction en français |
[4] id = 52050 ✓ सरोदे पद्माबाई - Sarode Padma Village अहमदनगर - Ahmednagar | आकाशाची वाट खड्या खुड्यानी दाटली प्रिय प्रभूसाठी मना सोपीच वाटली ākāśācī vāṭa khaḍyā khuḍyānī dāṭalī priya prabhūsāṭhī manā sōpīca vāṭalī | ✎ The way to heaven is paved with stones But for my dear Prabhu, I found it easy ▷ (आकाशाची)(वाट)(खड्या)(खुड्यानी)(दाटली) ▷ (प्रिय)(प्रभूसाठी)(मना)(सोपीच)(वाटली) | pas de traduction en français |
[5] id = 52052 ✓ सरोदे पद्माबाई - Sarode Padma Village अहमदनगर - Ahmednagar | आकाशी लोकात चिमणी करी चिवचिव आम्हा पाप्यासाठी प्रभून दिला जीव ākāśī lōkāta cimaṇī karī civaciva āmhā pāpyāsāṭhī prabhūna dilā jīva | ✎ In heaven, a sparrow is chirping For us, sinful people, Prabhu gave his life ▷ (आकाशी)(लोकात)(चिमणी)(करी)(चिवचिव) ▷ (आम्हा)(पाप्यासाठी)(प्रभून)(दिला) life | pas de traduction en français |
[6] id = 52053 ✓ सरोदे पद्माबाई - Sarode Padma Village अहमदनगर - Ahmednagar | आकाशी लोकात मी चिमणी होईन शास्त्रातील ओव्या मी वाचून घेईन ākāśī lōkāta mī cimaṇī hōīna śāstrātīla ōvyā mī vācūna ghēīna | ✎ In heaven, I shall become a sparrow Ovis (songs) in the scriptures, I shall have them read to me ▷ (आकाशी)(लोकात) I (चिमणी)(होईन) ▷ (शास्त्रातील)(ओव्या) I (वाचून)(घेईन) | pas de traduction en français |
[7] id = 52055 ✓ सरोदे पद्माबाई - Sarode Padma Village अहमदनगर - Ahmednagar | आकाशाच्या वाटी कोणी लावील लुगड शेवटल्या दिनी पापे होतील उघड ākāśācyā vāṭī kōṇī lāvīla lugaḍa śēvaṭalyā dinī pāpē hōtīla ughaḍa | ✎ On the way to heaven, who placed a sari On the last day, all the sins would be revealed ▷ (आकाशाच्या)(वाटी)(कोणी)(लावील)(लुगड) ▷ (शेवटल्या)(दिनी)(पापे)(होतील)(उघड) | pas de traduction en français |
[8] id = 109207 ✓ त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi Village खंबाळा - Khambala | येशु येशु करता येशु माझा गुरुभाव त्याच नाव घेता होईल तो निभाव yēśu yēśu karatā yēśu mājhā gurubhāva tyāca nāva ghētā hōīla tō nibhāva | ✎ I say Jesus, Jesus, Jesus is my gurubhau* Taking his name, I shall get the strength ▷ (येशु)(येशु)(करता)(येशु) my (गुरुभाव) ▷ (त्याच)(नाव)(घेता)(होईल)(तो)(निभाव) | pas de traduction en français |
| |||
[9] id = 109210 ✓ नायर पुष्पा पीटर - Nayar Puspha Piter Village पुणतांबा - Puntamba | सोन्या रुप्याहुन शील माझे मौल्यवान दुःखाच्या प्रसंगी करी माझे समाधान मार्याबाई sōnyā rupyāhuna śīla mājhē maulyavāna duḥkhācyā prasaṅgī karī mājhē samādhāna māryābāī | ✎ More then gold or silver, my character is more important At the time of a sad occurrence, Mother Mary consoles me ▷ Gold (रुप्याहुन)(शील)(माझे)(मौल्यवान) ▷ (दुःखाच्या)(प्रसंगी)(करी)(माझे)(समाधान)(मार्याबाई) | pas de traduction en français |