➡ Display songs in class at higher level (H21-05-10)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 37539 ✓ बोर्हाडे राधा - Borhade Radha Village माजलगाव - Majalgaon ◉ UVS-15-05 start 00:36 ➡ listen to section | पयली माझी ववी ग भगवान बुध्दाला दलिताच्या हितासाठी बुध्द धम्म काढला payalī mājhī vavī ga bhagavāna budhdālā dalitācyā hitāsāṭhī budhda dhamma kāḍhalā | ✎ My first song is for Lord Buddha He brought Buddha Dhamma for the welfare of Dalits* ▷ (पयली) my (ववी) * (भगवान)(बुध्दाला) ▷ Of_Dalits (हितासाठी)(बुध्द)(धम्म)(काढला) | Mon premier chant est pour le Seigneur Bouddha Il lança le Bouddha Dhamma dans l'intérêt des dalit. | ||
| |||||
[2] id = 49396 ✓ चव्हाण रखमा - Chavan Rakhma Village काजडबोडी - Kajadbodi | दुरून वळखती अंगठी वरला खडा बाबासाहेब महाराजचा बुध्दाशेजारी राजवाडा durūna vaḷakhatī aṅgaṭhī varalā khaḍā bābāsāhēba mahārājacā budhdāśējārī rājavāḍā | ✎ The precious stone on the ring can be recognised from far The palace of Babasaheb* Maharaj is next to Buddha’s ▷ (दुरून)(वळखती)(अंगठी)(वरला)(खडा) ▷ Babasaheb (महाराजचा)(बुध्दाशेजारी)(राजवाडा) | On reconnaît de loin le diamant sur l'anneau de Bābā Le palais de Bābāsāheb Mahārāj est près de Bouddha. | ||
| |||||
[3] id = 48986 ✓ कांबळे बेबी - Kamble Baby Village फलटण - Phaltan | धर्मायाच थेंब भीमा सार्या धरणीवर सांडल चैतन्याच्या थेंबातून मानसा न्हान घातील dharmāyāca thēmba bhīmā sāryā dharaṇīvara sāṇḍala caitanyācyā thēmbātūna mānasā nhāna ghātīla | ✎ Bhim* sprinkled the drops of dharma on the entire earth He bathed man with drops of the essence of Life ▷ (धर्मायाच)(थेंब) Bhim (सार्या)(धरणीवर)(सांडल) ▷ (चैतन्याच्या)(थेंबातून)(मानसा)(न्हान)(घातील) | Bhīm aspergea la terre entière des gouttes du dharma Il baigna l'homme avec les gouttes de la Vie (Illumination) . | ||
| |||||
[4] id = 49181 ✓ कांबळे लक्ष्मी - Kamble Lakshmi Village होनवडज - Honvadaj | नववी माझी ववी थापील्यात नाव बुध्द दलिताला केले शुध जसे निवडीले दुध navavī mājhī vavī thāpīlyāta nāva budhda dalitālā kēlē śudha jasē nivaḍīlē dudha | ✎ My ninth verse is stamped with the name of Buddha He purified the Dalits*, similar to giving a bath of milk to God ▷ (नववी) my (ववी)(थापील्यात)(नाव)(बुध्द) ▷ (दलिताला)(केले)(शुध)(जसे)(निवडीले) milk | Mon neuvième chant, il a imposé le nom de Bouddha Il a purifié les dalit comme on donne un bain de lait au dieu. | ||
| |||||
[5] id = 49182 ✓ थाटे केशर - Thate Keshar Bhikaji Village निपाणा - Nipana | बामणाचे पोरी लागू नको मले बोध देव माझे घरी चालले कापूराले bāmaṇācē pōrī lāgū nakō malē bōdha dēva mājhē gharī cālalē kāpūrālē | ✎ You Brahman girl, don’t touch me God Buddha has come to my house, I am going to fetch camphor ▷ Brahmin (पोरी)(लागू) not (मले) ▷ (बोध)(देव)(माझे)(घरी)(चालले)(कापूराले) | Enfants de brahmanes, ne me touchez pas Dieu Bouddha est venu chez moi, je vaix chercher du camphre. | ||
[6] id = 49395 ✓ चव्हाण रखमा - Chavan Rakhma Village काजडबोडी - Kajadbodi | दुरून वळखती अंगठी वरला ठसा बाबासाहेब महाराज भीम बुध्दात गेला कसा durūna vaḷakhatī aṅgaṭhī varalā ṭhasā bābāsāhēba mahārāja bhīma budhdāta gēlā kasā | ✎ The seal on Baba’s ring can be recognised from far Bhim*, Babasaheb* Maharaj, how did he become buddhist? ▷ (दुरून)(वळखती)(अंगठी)(वरला)(ठसा) ▷ Babasaheb (महाराज) Bhim (बुध्दात) has_gone how | On reconnait de loin le sceau sur l'anneau au doigt de Bābā Bhīm Bābāsāheb Mahārāj, comment se fit-il bouddhiste? | ||
| |||||
[7] id = 84266 ✓ पठारे साळू धर्माजी - Pathare Salu Village चित्तरखेड - Chittarkhed | हाका मी मारीते तुला कासार कानड्या माझ्या हातात भर बुध्दाच्या बांगड्या hākā mī mārītē tulā kāsāra kānaḍyā mājhyā hātāta bhara budhdācyā bāṅgaḍyā | ✎ I am calling you, you Kannada bangle-maker Put bangles of Buddha on my hand ▷ (हाका) I (मारीते) to_you (कासार)(कानड्या) ▷ My (हातात)(भर)(बुध्दाच्या)(बांगड्या) | Moi, je t'appelle, toi le joaillier Kannadi Remplis mon bras de bracelets de Bouddha. | ||
[8] id = 109220 ✓ कांबळे बेबी - Kamble Baby Village फलटण - Phaltan | अज्ञानाचे अनु रेणु कर्मट भीनवी रक्तात क्षत्रीयाचा केला म्हार द्वेश पेरीला भारतात ajñānācē anu rēṇu karmaṭa bhīnavī raktāta kṣatrīyācā kēlā mhāra dvēśa pērīlā bhāratāta | ✎ Haughty particles of ignorance are soaked into the blood They turned a Kshatriya into a Mahar*, spread hatred in Bharat ▷ (अज्ञानाचे)(अनु)(रेणु)(कर्मट)(भीनवी)(रक्तात) ▷ (क्षत्रीयाचा) did (म्हार)(द्वेश)(पेरीला)(भारतात) | pas de traduction en français | ||
|