➡ Display songs in class at higher level (H21-05-04)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 50442 ✓ मसुरे विमलबाई - Masure Vimal Village हाळी - Hali | आंबेडकराची पोलाद लोखंडाहुन जाड होते भीमबबाची विटबंना करणारे बीन बापाचे होते āmbēḍakarācī pōlāda lōkhaṇḍāhuna jāḍa hōtē bhīmababācī viṭabannā karaṇārē bīna bāpācē hōtē | ✎ Ambedkar’s steel is stronger than iron Those who disgraced Ambedkar were bastards with no father ▷ (आंबेडकराची)(पोलाद)(लोखंडाहुन)(जाड)(होते) ▷ (भीमबबाची)(विटबंना)(करणारे)(बीन)(बापाचे)(होते) | L'acier d'Ambedkar était plus résistant que le fer Ceux qui profanent Bhīm Bābā sont des bâtards sans père. | ||
[2] id = 50867 ✓ वानखेडे लीला धनराज - Wankhede Lila Dhanaraj Village माळेगाव - Malegaon | आम्ही दलीत भीमाच्या नावावर वैर्याला करु करु चकणासुर āmhī dalīta bhīmācyā nāvāvara vairyālā karu karu cakaṇāsura | ✎ In the name of Ambedkar, we are Dalits* Let us reduce the enemy to ashes ▷ (आम्ही)(दलीत)(भीमाच्या)(नावावर) ▷ (वैर्याला)(करु)(करु)(चकणासुर) | Nous les dalit, au nom d'Ambedkar Réduisons l'ennemi en cendres. | ||
| |||||
[3] id = 51150 ✓ जगताप पाखरा - Jagtap Pakhara Village दौंडज - Daundaj | माझ्या बाबाच्या हातात काठी जीवाला आधार उभारील वैरी कापी थरार mājhyā bābācyā hātāta kāṭhī jīvālā ādhāra ubhārīla vairī kāpī tharāra | ✎ A stick as support in Baba’s hand The enemy stands trembling ▷ My (बाबाच्या)(हातात)(काठी)(जीवाला)(आधार) ▷ (उभारील)(वैरी)(कापी)(थरार) | Dans la main de mon Bābā un bâton pour support Il l'a brandi, les ennemis se mettent à trembler. | ||
[4] id = 65092 ✓ केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav Village जाकापूर - Jakapur | आंबेडकर बोलतो पुरी होऊदे माझी शाळा मग कापतो गळा āmbēḍakara bōlatō purī hōūdē mājhī śāḷā maga kāpatō gaḷā | ✎ Ambedkar says, “Let me finish my school And then I shall cut their throat ▷ Ambedkar says (पुरी)(होऊदे) my (शाळा) ▷ (मग)(कापतो)(गळा) | Ambedkar dit : “Laissez-moi finir mon école. Je leur couperai la gorge ensuite.” | ||
[5] id = 84036 ✓ शिंदे हरणाबाई रामोजी - Shinde Harnabai Ramaji Village वावोशी - Wawoshi | भीमबाबा गेला देऊ त्या वैर्याला माती भीमरायाचे अनुयायी कधीच ना मगती bhīmabābā gēlā dēū tyā vairyālā mātī bhīmarāyācē anuyāyī kadhīca nā magatī | ✎ Bhimbaba* is gone, let us destroy these enemies Bhimraya*’s disciples never ask for anything ▷ (भीमबाबा) has_gone (देऊ)(त्या)(वैर्याला)(माती) ▷ (भीमरायाचे)(अनुयायी)(कधीच) * (मगती) | Bhīm Bābā est parti, jetons à la terre ces ennemis Les disciples de Bhīm rāyā ne demandent rien à personne. | ||
|