➡ Display songs in class at higher level (H21-05-01d)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 37917 ✓ कळमनुरी बाया (औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women (Auradkar Urmila collection) Village १८ गावे - 18 villages | देहली शहरामंदी एवढा कोण वाणी बाबाच्या बैठकीला सोन्याचांदीच्या कमानी dēhalī śaharāmandī ēvaḍhā kōṇa vāṇī bābācyā baiṭhakīlā sōnyācāndīcyā kamānī | ✎ Who is the grocer in the city of Delhi? For Baba’s meeting, arches of silver and gold (are erected) ▷ (देहली)(शहरामंदी)(एवढा) who (वाणी) ▷ (बाबाच्या)(बैठकीला)(सोन्याचांदीच्या)(कमानी) | Dans la ville de Delhi quel est cet important Vāṇī (marchand)? Les arches d'or et d'argent sont pour la réunion de Bābā. | ||
[2] id = 37918 ✓ कळमनुरी बाया (औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women (Auradkar Urmila collection) Village १८ गावे - 18 villages | देहली शहरामधी एवढा कोण घट्ट बाबाच्या बैठकीला सोन्याचे कासवट (माळवदाला असतात) dēhalī śaharāmadhī ēvaḍhā kōṇa ghaṭṭa bābācyā baiṭhakīlā sōnyācē kāsavaṭa (māḷavadālā asatāta) | ✎ In the city of Delhi, who is this indomitable person A tortoise in gold for Baba’s meeting ▷ (देहली)(शहरामधी)(एवढा) who (घट्ट) ▷ (बाबाच्या)(बैठकीला)(सोन्याचे)(कासवट) ( (माळवदाला)(असतात) ) | Dans la ville de Delhi quel est cet indomptable? Une tortue en or pour l'assemblée de Bābā. | ||
[3] id = 42649 ✓ साखळे जाई - Sakhale Jai Village लवार्डे - Lawarde ◉ UVS-46-31 start 00:54 ➡ listen to section | दिल्लीच्या ग माळावरी कुणी टाकीला पिवळा आंबा बाबासाहेबांच्या ग सभेला आल्या इंदराच्या रंभा dillīcyā ga māḷāvarī kuṇī ṭākīlā pivaḷā āmbā bābāsāhēbāñcyā ga sabhēlā ālyā indarācyā rambhā | ✎ Who threw a ripe yellow mango on the ground at Delhi Rambha* from Indra’s court have come to Babasaheb*’s meeting ▷ (दिल्लीच्या) * (माळावरी)(कुणी)(टाकीला)(पिवळा)(आंबा) ▷ Of_Babasaheb * (सभेला)(आल्या)(इंदराच्या)(रंभा) | Qui a jeté une mangue jaune dans la plaine de Delhi? Rambā vient de chez Indra à l'assemblée de Bābāsāheb | ||
| |||||
[4] id = 37955 ✓ कळमनुरी बाया (औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women (Auradkar Urmila collection) Village १८ गावे - 18 villages | आंबेडकर बाबा कोण्या मावलीचा हरी सभा करी देली देली āmbēḍakara bābā kōṇyā māvalīcā harī sabhā karī dēlī dēlī | ✎ Ambedkar Baba, whose mother’s Hari* is he? In Delhi, he is holding a meeting ▷ Ambedkar Baba (कोण्या)(मावलीचा)(हरी) ▷ (सभा)(करी)(देली)(देली) | Ambedkar Bābā est le bijou de quelle mère? Il tient des assemblées à Delhi. | ||
| |||||
[5] id = 37956 ✓ कळमनुरी बाया (औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women (Auradkar Urmila collection) Village १८ गावे - 18 villages | आंबेडकर बाबा कोण्या मावलीचा पूत सभा करी देहलीत āmbēḍakara bābā kōṇyā māvalīcā pūta sabhā karī dēhalīta | ✎ Ambedkar Baba, whose mother he is the son? He is holding a meeting in Delhi ▷ Ambedkar Baba (कोण्या)(मावलीचा)(पूत) ▷ (सभा)(करी)(देहलीत) | Ambedkar Bābā de quelle mère est-il le fils? Il tient des assemblées à Delhi. | ||
[6] id = 51104 ✓ साबळे अनुसुयाबाई राणबा - Sable Anusuya Ranba Village माटेगाव - Mategaon | दहेलीच्या दादर्यावरी जनता चालली घाईघाई बोलल रमाबाई भिम सभेला नाही dahēlīcyā dādaryāvarī janatā cālalī ghāīghāī bōlala ramābāī bhima sabhēlā nāhī | ✎ In the city of Delhi, people are climbing the staircase in great hurry Ramabai says, Bhim* is not there in the meeting ▷ (दहेलीच्या)(दादर्यावरी)(जनता)(चालली)(घाईघाई) ▷ (बोलल) Ramabai Bhim (सभेला) not | Dans la ville de Delhi le peuple marche en grande hâte Ramābāī dit Bhīm n'est pas au meeting. | ||
| |||||
[7] id = 109202 ✓ पगारे रुक्मिणी - Pagare Rukhamini Village पुणतांबा - Puntamba | आले आंबेडकर याच्या छतरीला झुबा भाषण करीतो भीम सभमधी उभा ālē āmbēḍakara yācyā chatarīlā jhubā bhāṣaṇa karītō bhīma sabhamadhī ubhā | ✎ Here comes Ambedkar, his umbrella has a tassel Bhim* is giving a lecture in the meeting ▷ Here_comes Ambedkar of_his_place (छतरीला)(झुबा) ▷ (भाषण)(करीतो) Bhim (सभमधी) standing | pas de traduction en français | ||
|