Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= H21-05-01d02
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class H:XXI-5.1dii (H21-05-01d02)
(13 records)

Display songs in class at higher level (H21-05-01d)
Display complete classification scheme (3615 classes)

H:XXI-5.1dii (H21-05-01d02) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Reigns in Delhi / Buildings, stone walls, decorations, greenery

[1] id = 36325
घणगाव पवित्रा - Ghangaon Pavitra
Village मोगरा - Mogara
UVS-05-32 start 01:58 ➡ listen to section

दहेली दहेली दहेली दगडाची
आंबेडकर महाराजाची उच माडी बेगडाची
dahēlī dahēlī dahēlī dagaḍācī
āmbēḍakara mahārājācī uca māḍī bēgaḍācī
Delhi, Delhi, Delhi, a city made of stones!
The storeyed building of Ambedkar Maharaj is decorate
▷ (दहेली)(दहेली)(दहेली)(दगडाची)
▷  Ambedkar (महाराजाची)(उच)(माडी)(बेगडाची)
Delhi! Delhi! cité de pierre
Le haut immeuble d'Ambedkar Mahārāj étincelle.
[2] id = 37940
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village १८ गावे - 18 villages
बाई ध्येयली ग ध्येयली चारी कोंड्यात गाजली
मोत्याच्या झालर्याची गादी भीमाला साजली
bāī dhyēyalī ga dhyēyalī cārī kōṇḍyāta gājalī
mōtyācyā jhālaryācī gādī bhīmālā sājalī
Woman, Delhi is being praised in all the four corners
The seat with a frill of pearls’ suits Bhim*
▷  Woman (ध्येयली) * (ध्येयली)(चारी)(कोंड्यात)(गाजली)
▷ (मोत्याच्या)(झालर्याची)(गादी)(भीमाला)(साजली)
Femme, Delhi est acclamée aux quatre coins du monde
Le trône orné de perles rehausse l'éclat de Bhīm.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[3] id = 37961
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village १८ गावे - 18 villages
देहली देहली पाहून जाय येड्या
भीमरायाच्या माडीला गिलावा झाला नवा
dēhalī dēhalī pāhūna jāya yēḍyā
bhīmarāyācyā māḍīlā gilāvā jhālā navā
Oh mad men, please, go and see Delhi
New plaster has been given to Bhima*’s storeyed house
▷ (देहली)(देहली)(पाहून)(जाय)(येड्या)
▷ (भीमरायाच्या)(माडीला)(गिलावा)(झाला)(नवा)
Delhi! allez voir Delhi, vous en deviendrez fous
La maison à étage de Bhīmrāya a été ravalée.
Bhima(missing definition)
[4] id = 37962
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village १८ गावे - 18 villages
देहली देहली देहली दगडाची
उंच माडी बेगडाची भीमबाबाची ग माज्या
dēhalī dēhalī dēhalī dagaḍācī
uñca māḍī bēgaḍācī bhīmabābācī ga mājyā
Delhi, Delhi, Delhi! a city made of stones!
My Bhima* Baba’s high storyed house is decorated
▷ (देहली)(देहली)(देहली)(दगडाची)
▷ (उंच)(माडी)(बेगडाची)(भीमबाबाची) * (माज्या)
Delhi! Delhi! Delhi cité de pierre
Le haut immeuble de mon Bhīm Bābā étincelle.
Bhima(missing definition)
[5] id = 37531
बोर्हाडे राधा - Borhade Radha
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-15-03 start 06:45 ➡ listen to section

बाई दिल्ली शहरामंदी काचच्या बरण्या आट
माझ्या भीम ग राजान दिली दलिगताल भेट
bāī dillī śaharāmandī kācacyā baraṇyā āṭa
mājhyā bhīma ga rājāna dilī daligatāla bhēṭa
Woman, in the city of Delhi, there are eight jars
My king Bhim* went and visited the Dalits*
▷  Woman (दिल्ली)(शहरामंदी)(काचच्या)(बरण्या)(आट)
▷  My Bhim * (राजान)(दिली)(दलिगताल)(भेट)
Dans la ville de Delhi huit jarres de verre
Mon Bhīm rāja alla rendre visite aux dalit.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
Dalit ➡ DalitsDepressed classes
[6] id = 48947
कांबळे बेबी - Kamble Baby
Village फलटण - Phaltan
आला आला आंबेडकर इश्वामधी (विश्वात) त्याच दिल्लीवर दिल जस सोन्याच सीकर
ālā ālā āmbēḍakara iśvāmadhī (viśvāta) tyāca dillīvara dila jasa sōnyāca sīkara
Here comes Ambedkar, it’s his era in the world
Like a gold pinnacle above Delhi
▷  Here_comes here_comes Ambedkar (इश्वामधी) ( (विश्वात) ) (त्याच)(दिल्लीवर)(दिल)(जस) of_gold (सीकर)
Vint Ambedkar, dans le monde c'est son ère
Tel un pinacle d'or placé au-dessus de Delhi.
[7] id = 48992
गायकवाड आवडाबाई धर्मदास - Gaykwad Awadabai Dharmdas
Village शिरसगाव - Shirasgaon
दिल्ली शहरात हिरवा पाथीचा लसूण
आंबेडकरांनी राज्य घेतल बसून
dillī śaharāta hiravā pāthīcā lasūṇa
āmbēḍakarānnī rājya ghētala basūna
Green Tender garlic with green blades in Delhi city
Ambedkar has taken possession of the kingdom
▷ (दिल्ली)(शहरात)(हिरवा)(पाथीचा)(लसूण)
▷ (आंबेडकरांनी)(राज्य)(घेतल)(बसून)
Dans la ville de Delhi, verdoyante tige d'ail
Ambedkar a pris possession du royaume.
[8] id = 49022
गायकवाड इठा - Gaykwad Eitha
Village तडखेल - Tadkhel
देलीच्या होळीवरी आहे वाळुचा वटा
यसवंत मुलगा मोठा त्याला कागदाच्या नोटा
dēlīcyā hōḷīvarī āhē vāḷucā vaṭā
yasavanta mulagā mōṭhā tyālā kāgadācyā nōṭā
A sand platform on the podium at Delhi
Yeshwant, the elder son has a bank note in paper
▷ (देलीच्या)(होळीवरी)(आहे)(वाळुचा)(वटा)
▷ (यसवंत)(मुलगा)(मोठा)(त्याला)(कागदाच्या)(नोटा)
Plate-forme de sable sur le podium à Delhi
Le fils aîné Yeshvanta a un billet de banque en papier.
[9] id = 50789
सकपाळ गोकर्णाबाई - Sakpal Gokarna
Village बोराळा पो. रूधाणा वकाणा - Borala, Po. Rudhana Vakana
दिल्ली दिल्ली करता दिल्ली दिसते ठेंगणी
रमाबाईची न्हाणी बौध्द देवाची बांधणी
dillī dillī karatā dillī disatē ṭhēṅgaṇī
ramābāīcī nhāṇī baudhda dēvācī bāndhaṇī
You say “Delhi, Delhi!”, Delhi looks dwarfish
Ramabai’s bathroom, Buddha has constructed it
▷ (दिल्ली)(दिल्ली)(करता)(दिल्ली)(दिसते)(ठेंगणी)
▷ (रमाबाईची)(न्हाणी) Buddha God (बांधणी)
Vous dites “Delhi! Delhi!” Delhi est une basse plaine
La salle de bain de Ramābāī c'est Bouddha qui l'a construite.
[10] id = 50790
तायडे अनुसुयाबाई - Tayade Anusuya
Village खेर्डा बु. - Kherda Bk
दिल्ली दिल्ली करता दिल्ली दिसे लाल लाल
काचेच्या मालात (महालात) रमा दयीते गुलाल
dillī dillī karatā dillī disē lāla lāla
kācēcyā mālāta (mahālāta) ramā dayītē gulāla
You say “Delhi, Delhi!”, Delhi appears all red
In a glass palace, Rama is grinding gulal*
▷ (दिल्ली)(दिल्ली)(करता)(दिल्ली)(दिसे)(लाल)(लाल)
▷ (काचेच्या)(मालात) ( (महालात) ) Ram (दयीते)(गुलाल)
Vous dites “Delhi! Delhi!” Delhi paraît toute rouge
Dans le palais de glaces Ramābāī moud de la poudre rouge.
gulalRed powder
Cross references for this song:H:XXI-5.2eii (H21-05-02e02) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā at work / Ramā’s other works
[11] id = 50931
रायपुरे अनीता अर्जुन - Raypure Anita Arjun
Village बोराळा पो. रूधाणा वकाणा - Borala, Po. Rudhana Vakana
दिल्ली शहरात पेरला बाजरा
भीम माजा साजरा हाती फुलाचा गजरा
dillī śaharāta pēralā bājarā
bhīma mājā sājarā hātī phulācā gajarā
Bajra millet is sown in the city of Delhi
A string of flowers in hand, Bhim* looks nice
▷ (दिल्ली)(शहरात)(पेरला)(बाजरा)
▷  Bhim (माजा)(साजरा)(हाती)(फुलाचा)(गजरा)
Dans la ville de Delhi, du millet a été semé
La couronne de fleurs à la main de mon Bhīm lui fait une jolie parure.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[12] id = 51102
साबळे अनुसुयाबाई राणबा - Sable Anusuya Ranba
Village माटेगाव - Mategaon
दहेली दहेली दहेली ग दगडाची
भिमक बाबाची उंच माडी बेगडाची
dahēlī dahēlī dahēlī ga dagaḍācī
bhimaka bābācī uñca māḍī bēgaḍācī
Delhi! Delhi! Delhi is a city of stone
The high storey with decorations belongs to Bhimbaba*
▷ (दहेली)(दहेली)(दहेली) * (दगडाची)
▷ (भिमक)(बाबाची)(उंच)(माडी)(बेगडाची)
Delhi! Delhi! Delhi est une cité en pierre
L'étage décoré en haut (est celui de) Bhīm Bābā.
BhimbabaBhimrao was the first name of Dr. Ambedkar
[13] id = 84165
कांबळे बिबाबाई भीकाजी - Kamble Bibabai Bhikaji
Village वाकरे - Wakre
दिल्लीच्या कोरटात अग्या मव्हाचा फक्कड
आमच्या बाबाला शहर झाल्या बापयड
dillīcyā kōraṭāta agyā mavhācā phakkaḍa
āmacyā bābālā śahara jhālyā bāpayaḍa
There was a swarm of bees in the court at Delhi
The city proved to be cramped for our Baba
▷ (दिल्लीच्या)(कोरटात)(अग्या)(मव्हाचा)(फक्कड)
▷ (आमच्या)(बाबाला)(शहर)(झाल्या)(बापयड)
Il y a un essaim d'abeilles dans la cour de Delhi
La ville s'avère exigüe pour notre Bābā.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Buildings, stone walls, decorations, greenery
⇑ Top of page ⇑