➡ Display songs in class at higher level (G20-03-04)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 33099 ✓ दाभाडे अनु - Dabhade Anu Village माजगाव - Majgaon | थोरल्या दिराला म्हणते दाजी दाजी थोरल्या नात्याची महिमा राखा माझी thōralyā dirālā mhaṇatē dājī dājī thōralyā nātyācī mahimā rākhā mājhī | ✎ She calls her elder brother-in-law Daji You behave so as to suit your age and relation ▷ (थोरल्या)(दिराला)(म्हणते)(दाजी)(दाजी) ▷ (थोरल्या)(नात्याची)(महिमा) ash my | pas de traduction en français |
[2] id = 33100 ✓ कुडले मथु - Kudle Mathu Village जाथेडे - Jatede | लागयला पाय दिरा माझ्या दशरथा कशी मी पाया पडू माझ्या डोक्यावर हंडा होता lāgayalā pāya dirā mājhyā daśarathā kaśī mī pāyā paḍū mājhyā ḍōkyāvara haṇḍā hōtā | ✎ Dasharath, my brother-in-law, to touch your feet How can I touch your feet, I had a vessel with water on my head ▷ (लागयला)(पाय)(दिरा) my (दशरथा) ▷ How I (पाया)(पडू) my (डोक्यावर)(हंडा)(होता) | pas de traduction en français |
[3] id = 65568 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | डोईचा पदर माझा वसरी पांगला दिर पाटील चांगला नाही पायरी यंगला ḍōīcā padara mājhā vasarī pāṅgalā dira pāṭīla cāṅgalā nāhī pāyarī yaṅgalā | ✎ The end of the sari draped on my head, slipped from the head in the veranda Patil*, my brother-in-law, behaved with respect ▷ (डोईचा)(पदर) my (वसरी)(पांगला) ▷ (दिर)(पाटील)(चांगला) not (पायरी)(यंगला) | pas de traduction en français |
| |||
[4] id = 109574 ✓ रत्नपारखी लक्ष्मी - Ratnaparkhi Lakshmi Village सावरगाव - Savargaon | शंभर मला गोत नाही गोताची गरज चंद्र माडीचे कळस दिर माझे भाईराज śambhara malā gōta nāhī gōtācī garaja candra māḍīcē kaḷasa dira mājhē bhāīrāja | ✎ I have many relatives, i don’t need other relatives My brother-in-law who is like the moon, is like the spire of the house ▷ (शंभर)(मला)(गोत) not (गोताची)(गरज) ▷ (चंद्र)(माडीचे)(कळस)(दिर)(माझे)(भाईराज) | pas de traduction en français |
[5] id = 68173 ✓ पाटील तुंगा - Patil Tunga Village उंबडगा - Umbadga | जोडव्या विरुद्याचा पाय टाकावा धीर (हाळु) सोप्या बसले तुझे दिर सुन मालने माझे jōḍavyā virudyācā pāya ṭākāvā dhīra (hāḷu) sōpyā basalē tujhē dira suna mālanē mājhē | ✎ Step slowly with toe-rings and Birudya (type of toe-rings) on her feet My daughter-in-law, your brother-in-law is sitting in the front veranda ▷ (जोडव्या)(विरुद्याचा)(पाय)(टाकावा)(धीर) ( (हाळु) ) ▷ (सोप्या)(बसले)(तुझे)(दिर)(सुन)(मालने)(माझे) | pas de traduction en français |
[6] id = 74466 ✓ फडकुले सत्यभामा - Phadkule Satyabhama Village कोरेगाव भीमा - Koregaon Bhima | आपुण गुज बोलु दरवाजाच्या इंद्रशाही जरा माझ्या बाळासाहेब तुम्ही दिर मी भावजयी āpuṇa guja bōlu daravājācyā indraśāhī jarā mājhyā bāḷāsāhēba tumhī dira mī bhāvajayī | ✎ Let’s share our joys and sorrows, inside the four walls of our house Balasaheb, you are my brother-in-law, I am your sister-in-law ▷ (आपुण)(गुज)(बोलु)(दरवाजाच्या)(इंद्रशाही) ▷ (जरा) my (बाळासाहेब)(तुम्ही)(दिर) I (भावजयी) | pas de traduction en français |
[7] id = 75668 ✓ पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam Village भालोर - Bhalor | मांडवाच्या दारी रुसले माझे देर किती पडु पाया शेवंती गेली दुर māṇḍavācyā dārī rusalē mājhē dēra kitī paḍu pāyā śēvantī gēlī dura | ✎ At the entrance of the shed for marriage, my brother-in-law is sulking How much can I beg of him, Shevanti (daughter) has gone far ▷ (मांडवाच्या)(दारी)(रुसले)(माझे)(देर) ▷ (किती)(पडु)(पाया)(शेवंती) went far_away | pas de traduction en français |
[8] id = 75678 ✓ पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam Village भालोर - Bhalor | मांडवाच्या दारी रुसले माझे भाया किती पडु पाया शेवंती संग जाया māṇḍavācyā dārī rusalē mājhē bhāyā kitī paḍu pāyā śēvantī saṅga jāyā | ✎ At the entrance of the shed for marriage, my brother-in-law is sulking How much can I beg of him, to go with Shevanti (daughter) ▷ (मांडवाच्या)(दारी)(रुसले)(माझे)(भाया) ▷ (किती)(पडु)(पाया)(शेवंती) with (जाया) | pas de traduction en français |
[9] id = 86961 ✓ फडकुले सत्यभामा - Phadkule Satyabhama Village कोरेगाव भीमा - Koregaon Bhima | संसाराचा वढा आपण दोघ ओढु दिर सरवणा नका मावल्या दम सोडु sansārācā vaḍhā āpaṇa dōgha ōḍhu dira saravaṇā nakā māvalyā dama sōḍu | ✎ The affairs of the household, we shall both manage Saravana, brother-in-law, don’t lose courage ▷ (संसाराचा)(वढा)(आपण)(दोघ)(ओढु) ▷ (दिर)(सरवणा)(नका)(मावल्या)(दम)(सोडु) | pas de traduction en français |
[10] id = 89052 ✓ थाटे लक्ष्मीबाई - Thate Lakshmi Village निपाणा - Nipana | देर जेठ बसले हारोहारी त्याहीचे शेजारी माझे कुकाला तेज भारी dēra jēṭha basalē hārōhārī tyāhīcē śējārī mājhē kukālā tēja bhārī | ✎ Elder brothers-in-law are sitting in a line Sitting next to them, my kunku* (husband) looks brighter ▷ (देर)(जेठ)(बसले)(हारोहारी) ▷ (त्याहीचे)(शेजारी)(माझे)(कुकाला)(तेज)(भारी) | pas de traduction en français |
| |||
[11] id = 95511 ✓ लाड इंदुबाई - Lad Indubai Village गिधाडे - Gidhade | देरानी व बाई काढ वसरीना केर अंगणात उभा तुना पती मना देर dērānī va bāī kāḍha vasarīnā kēra aṅgaṇāta ubhā tunā patī manā dēra | ✎ Sister-in-law, sweep the dirt from the veranda Your husband, my brother-in-law, is standing in the courtyard ▷ (देरानी)(व) woman (काढ)(वसरीना)(केर) ▷ (अंगणात) standing (तुना)(पती)(मना)(देर) | pas de traduction en français |
[12] id = 95513 ✓ आंद्रे राधा - Andre Radha Village वाजवणे - Vajvane | आगीन काय गाडी ही ग करीती लाह्या लाह्या नको नारी भिऊ इंजिनवाला माझा भाऊ āgīna kāya gāḍī hī ga karītī lāhyā lāhyā nakō nārī bhiū iñjinavālā mājhā bhāū | ✎ Smoke is rising from the train Don’t be scared, woman, the motorman is my brother-in-law ▷ (आगीन) why (गाडी)(ही) * asks_for (लाह्या)(लाह्या) ▷ Not (नारी)(भिऊ)(इंजिनवाला) my brother | pas de traduction en français |
[13] id = 105996 ✓ गायकवाड आसरा - Gaykwad Asrabai Village महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon | देरा माझ्या पाहीला एक मनीची नक्कल माझ्या बाईचा वाटान आज्या जाऊ द्या पखाल dērā mājhyā pāhīlā ēka manīcī nakkala mājhyā bāīcā vāṭāna ājyā jāū dyā pakhāla | ✎ Brother-in-law, i have a wish Let a sackful of gifts be given to my daughter ▷ (देरा) my (पाहीला)(एक)(मनीची)(नक्कल) ▷ My (बाईचा)(वाटान)(आज्या)(जाऊ)(द्या)(पखाल) | pas de traduction en français |
[14] id = 108799 ✓ ढेरींगे कल्पना भास्कर - Dheringe Kalpana Bhaskar Village पळशे - Palase | डोई भाकरीची पाटी कडी बाळ झोपी गेल देर पाटीलान औत उभ केल ḍōī bhākarīcī pāṭī kaḍī bāḷa jhōpī gēla dēra pāṭīlāna auta ubha kēla | ✎ Basket of flattened bread on head, my child I am carrying has gone to sleep Patil*, my brother-in-law stopped ploughing ▷ (डोई)(भाकरीची)(पाटी)(कडी) son (झोपी) gone ▷ (देर)(पाटीलान)(औत) standing did | pas de traduction en français |
| |||
[15] id = 109569 ✓ शेळके सिता - Shelke Sita Village धामारी - Dhamari | थोरला काय भाया काम सांगुन गेले गावा लावणीचा आंबा पाणी घाला तीन्ही जावा thōralā kāya bhāyā kāma sāṅguna gēlē gāvā lāvaṇīcā āmbā pāṇī ghālā tīnhī jāvā | ✎ Elder brother-in-law told me a job to do and went away You three sisters-in-law, water the grafted mango ▷ (थोरला) why (भाया)(काम)(सांगुन) has_gone (गावा) ▷ (लावणीचा)(आंबा) water, (घाला)(तीन्ही)(जावा) | pas de traduction en français |
[16] id = 109570 ✓ सुर्यवंशीय सुमन - Suryavanshi Suman Village शिरुर - Shirur | वडील भाया मला म्हणे पोरी पोरी चंदनाची चोळी वाळी परसदारी vaḍīla bhāyā malā mhaṇē pōrī pōrī candanācī cōḷī vāḷī parasadārī | ✎ Elder brother-in-law calls me ’little girl’ A sandalwood coloured blouse is drying in the backyard ▷ (वडील)(भाया)(मला)(म्हणे)(पोरी)(पोरी) ▷ (चंदनाची) blouse (वाळी)(परसदारी) | pas de traduction en français |
[17] id = 109572 ✓ गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana Village गळनींब - Galnimb | धाकल्याला धाक थोरला कारभारी वडील बाया राजा शेल दरबरी dhākalyālā dhāka thōralā kārabhārī vaḍīla bāyā rājā śēla darabarī | ✎ The younger one holds everyone in awe, elder one manages the affairs of the household Eldest brother-in-law is totally in charge of everything ▷ (धाकल्याला)(धाक)(थोरला)(कारभारी) ▷ (वडील)(बाया) king (शेल)(दरबरी) | pas de traduction en français |
[18] id = 109573 ✓ उबाळे यमुना - Ubale Yamuna Village महातपूर - Mahatpur | थोरल माझ दिर दिर नव्ह येत दिवाइन चाफी आंब्याच लावईन thōrala mājha dira dira navha yēta divāina cāphī āmbyāca lāvaīna | ✎ My brother-in-law, he is not only my brother-in-law, he is practical and calculating Also fragrant as a Champpak flower and sweet like mango ▷ (थोरल) my (दिर)(दिर)(नव्ह)(येत)(दिवाइन) ▷ (चाफी)(आंब्याच)(लावईन) | pas de traduction en français |