➡ Display songs in class at higher level (G20-03-02)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 33065 ✓ पडळघरे झुंगळा - Padalghare Zungala Village रिहे - Rihe | सासूरवासणीला बोलत घर दार सांगते बाई तुला माझा गिनेनी आहे दिर sāsūravāsaṇīlā bōlata ghara dāra sāṅgatē bāī tulā mājhā ginēnī āhē dira | ✎ The whole household keeps finding fault with a sasurvashin* I tell you, woman, my brother-in-law is wise ▷ (सासूरवासणीला) speak house door ▷ I_tell woman to_you my (गिनेनी)(आहे)(दिर) | pas de traduction en français |
| |||
[2] id = 33066 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सासुरवासणीला हिला बोलत सार घर गवळणीचा माझ्या हिचा गिनेन आहे दिर sāsuravāsaṇīlā hilā bōlata sāra ghara gavaḷaṇīcā mājhyā hicā ginēna āhē dira | ✎ The whole household keeps finding fault with a sasurvashin* My daughter’s brother-in-law is wise ▷ (सासुरवासणीला)(हिला) speak (सार) house ▷ (गवळणीचा) my (हिचा)(गिनेन)(आहे)(दिर) | pas de traduction en français |
| |||
[3] id = 33067 ✓ साबळे जिजा - Sable Jija Village धडवली - Dhokalwadi | सासरवासणीला हिला बोलत सार घर गवळणीचा माझ्या हिच कैवारी आल दिर sāsaravāsaṇīlā hilā bōlata sāra ghara gavaḷaṇīcā mājhyā hica kaivārī āla dira | ✎ The whole household keeps finding fault with a sasurvashin* My daughter’s brother-in-law who takes her side has come ▷ (सासरवासणीला)(हिला) speak (सार) house ▷ (गवळणीचा) my (हिच)(कैवारी) here_comes (दिर) | pas de traduction en français |
| |||
[4] id = 33068 ✓ मोरे शांता - More Shanta Village बार्पे - Barpe | संबरथ दिर माझी गरीबाची काठी माझीया बाळांची दुबळ्याची वट मोठी sambaratha dira mājhī garībācī kāṭhī mājhīyā bāḷāñcī dubaḷyācī vaṭa mōṭhī | ✎ Rich brother-in-law is my poor woman’s support My sons are poor, but they are looked upon with respect ▷ (संबरथ)(दिर) my (गरीबाची)(काठी) ▷ (माझीया)(बाळांची)(दुबळ्याची)(वट)(मोठी) | pas de traduction en français |
[5] id = 33069 ✓ पासलकर पारु - Pasalkar Paru Village धामणवळ - DhamanOhol | सासू या सासरा दिर या तिसरा सांगते बाई तुला हाय चुड्याचा आसरा sāsū yā sāsarā dira yā tisarā sāṅgatē bāī tulā hāya cuḍyācā āsarā | ✎ Mother-in-law, father-in-law and the third one is brother-in-law I tell you, woman, my husband is my support ▷ (सासू)(या)(सासरा)(दिर)(या)(तिसरा) ▷ I_tell woman to_you (हाय)(चुड्याचा)(आसरा) | pas de traduction en français |
[6] id = 68081 ✓ लठ्ठे वच्छला - Latthe Vachala Village महातपूर - Mahatpur | धाकल्या दिराची वर्दळ सोसावी बाजु चुड्याला असावी बोलती दिरास dhākalyā dirācī vardaḷa sōsāvī bāju cuḍyālā asāvī bōlatī dirāsa | ✎ One should bear with younger brother-in-laws quarrels I tell my brother-in-law, you be on my husband’s side ▷ (धाकल्या)(दिराची)(वर्दळ)(सोसावी) ▷ (बाजु)(चुड्याला)(असावी)(बोलती)(दिरास) | pas de traduction en français |
[7] id = 68120 ✓ मोरे त्रिवेणी - More Triveni Village पोहरेगाव - Poharegaon | कुंकापरीस मेणाची करते वज दिर राजस माझ्या चुड्याची डावी भुज kuṅkāparīsa mēṇācī karatē vaja dira rājasa mājhyā cuḍyācī ḍāvī bhuja | ✎ More than kunku* (husband), I respect wax (brother-in-law) My good brother-in-law is my husband’s left hand ▷ (कुंकापरीस)(मेणाची)(करते)(वज) ▷ (दिर)(राजस) my (चुड्याची)(डावी)(भुज) | pas de traduction en français |
| |||
[8] id = 68161 ✓ खाडे केशर - Khade Keshar Village वडगाव - Vadgaon | आन तो धाकला दिर सासुबाईच शेंडफळ चुड्या माझ्याच पाठीबळ āna tō dhākalā dira sāsubāīca śēṇḍaphaḷa cuḍyā mājhyāca pāṭhībaḷa | ✎ Younger brother-in-law is my mother-in-law’s last-born child He is my husband’s support ▷ (आन)(तो)(धाकला)(दिर)(सासुबाईच)(शेंडफळ) ▷ (चुड्या)(माझ्याच)(पाठीबळ) | pas de traduction en français |
[9] id = 68163 ✓ तोडकर सुलोचना - Todkar Sulochana Village पानगाव - Pangaon | धाकटे माझे दिर सासुबाईच शेंडफळ माझ्या चुड्याच पाठबळ dhākaṭē mājhē dira sāsubāīca śēṇḍaphaḷa mājhyā cuḍyāca pāṭhabaḷa | ✎ My younger brother-in-law is my mother-in-law’s last-born child He is my husband’s support ▷ (धाकटे)(माझे)(दिर)(सासुबाईच)(शेंडफळ) ▷ My (चुड्याच)(पाठबळ) | pas de traduction en français |
[10] id = 109566 ✓ नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada Village बेलापूर - Belapur | सासुरवासनिला बोलत सार घर कैवाराला तिचा दिर sāsuravāsanilā bōlata sāra ghara kaivārālā ticā dira | ✎ The whole household keeps finding fault with a sasurvashin* (Her) brother-in-law takes her side ▷ (सासुरवासनिला) speak (सार) house ▷ (कैवाराला)(तिचा)(दिर) | pas de traduction en français |
|