➡ Display songs in class at higher level (G20-03-01)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 37615 ✓ साळवे कमल - Salve Kamal Village माजलगाव - Majalgaon ◉ UVS-15-26 start 01:06 ➡ listen to section | धरील ग बाई हे माळवद धूर तरी जायाला चवण ग दिल माझ्या तरी सम्रत दिरानी उभा राह्याला जोत केल dharīla ga bāī hē māḷavada dhūra tarī jāyālā cavaṇa ga dila mājhyā tarī samrata dirānī ubhā rāhyālā jōta kēla | ✎ Woman, he made a chimney in the loft for the smoke to go out My rich brother-in-law made a raised platform to stand ▷ (धरील) * woman (हे)(माळवद)(धूर)(तरी)(जायाला)(चवण) * (दिल) ▷ My (तरी)(सम्रत)(दिरानी) standing (राह्याला)(जोत) did | pas de traduction en français |
[2] id = 41877 ✓ लेंबे सुलोचना - Lembe Sulochana Village डोणगाव - Dongaon | हसत खेळत दिवस गंगणी लोटला शेताच्या वाटत दिर मौजा भेटला hasata khēḷata divasa gaṅgaṇī lōṭalā śētācyā vāṭata dira maujā bhēṭalā | ✎ no translation in English ▷ (हसत)(खेळत)(दिवस)(गंगणी)(लोटला) ▷ (शेताच्या)(वाटत)(दिर)(मौजा)(भेटला) | pas de traduction en français |
[3] id = 46439 ✓ गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana Village गळनींब - Galnimb | हासूनी खेळूनी इळ गेला रानामंदी दिर ते म्हणती खेळते आम्हामंदी hāsūnī khēḷūnī iḷa gēlā rānāmandī dira tē mhaṇatī khēḷatē āmhāmandī | ✎ no translation in English ▷ (हासूनी)(खेळूनी)(इळ) has_gone (रानामंदी) ▷ (दिर)(ते)(म्हणती)(खेळते)(आम्हामंदी) | pas de traduction en français |
[4] id = 47709 ✓ गोरे चंद्रकला बाळानाथ - Gore Chandrakala Balanath Village गुंधा - Gundha | थांबले माझे दिर मला म्हन पोरी पोरी हंड्यावर तरी पाणई हवदाच भरी thāmbalē mājhē dira malā mhana pōrī pōrī haṇḍyāvara tarī pāṇaī havadāca bharī | ✎ no translation in English ▷ (थांबले)(माझे)(दिर)(मला)(म्हन)(पोरी)(पोरी) ▷ (हंड्यावर)(तरी)(पाणई)(हवदाच)(भरी) | pas de traduction en français |
[5] id = 62802 ✓ पवार धोंडा - Pawar Dhonda Village मालुंजा - Malunga | पाण्याला जावू माझ्या घागरीला भोर येशीच्या डोमत लेझीम खेळ माझा दिर pāṇyālā jāvū mājhyā ghāgarīlā bhōra yēśīcyā ḍōmata lējhīma khēḷa mājhā dira | ✎ no translation in English ▷ (पाण्याला)(जावू) my (घागरीला)(भोर) ▷ (येशीच्या)(डोमत)(लेझीम)(खेळ) my (दिर) | pas de traduction en français |
[6] id = 68164 ✓ आंद्रे राधा - Andre Radha Village वाजवणे - Vajvane | आपुन खात वाटी नारीला देतो मेवा धाकला दिर पलंगी घेतो हवा āpuna khāta vāṭī nārīlā dētō mēvā dhākalā dira palaṅgī ghētō havā | ✎ no translation in English ▷ (आपुन)(खात)(वाटी)(नारीला)(देतो)(मेवा) ▷ (धाकला)(दिर)(पलंगी)(घेतो)(हवा) | pas de traduction en français |
[7] id = 68248 ✓ कांबळे देवईबाई - Kamble Devai Village घनसरगाव - Ghansargaon | सुताराच्या नाव्हावरी बसलेत पोरसोर माझे धाकटे दिर sutārācyā nāvhāvarī basalēta pōrasōra mājhē dhākaṭē dira | ✎ no translation in English ▷ (सुताराच्या)(नाव्हावरी)(बसलेत)(पोरसोर) ▷ (माझे)(धाकटे)(दिर) | pas de traduction en français |
[8] id = 75662 ✓ खकाळ शकूंतला - Khakal Shakuntala Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala | लंबे लंबे बाल मपल्या पाठीवर पांगले दिर मर्जीचे नही पायरीवर येंगले lambē lambē bāla mapalyā pāṭhīvara pāṅgalē dira marjīcē nahī pāyarīvara yēṅgalē | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child (मपल्या)(पाठीवर)(पांगले) ▷ (दिर)(मर्जीचे) not (पायरीवर)(येंगले) | pas de traduction en français |
[9] id = 75663 ✓ वेताळ ठकुबाई ठमाजी - Vetal Thakubai Thamaji Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon | धाकली जाव माझ्या हाताच खोराना धाकला दिर माझा मोत्याच तोरण dhākalī jāva mājhyā hātāca khōrānā dhākalā dira mājhā mōtyāca tōraṇa | ✎ no translation in English ▷ (धाकली)(जाव) my (हाताच)(खोराना) ▷ (धाकला)(दिर) my (मोत्याच)(तोरण) | pas de traduction en français |
[10] id = 75669 ✓ लेंबे सुलोचना - Lembe Sulochana Village डोणगाव - Dongaon | हसत खेळत दिवस अंगणी लोटला शेताच्या वाटत दिर मौजा भेटला hasata khēḷata divasa aṅgaṇī lōṭalā śētācyā vāṭata dira maujā bhēṭalā | ✎ no translation in English ▷ (हसत)(खेळत)(दिवस)(अंगणी)(लोटला) ▷ (शेताच्या)(वाटत)(दिर)(मौजा)(भेटला) | pas de traduction en français |
[11] id = 78860 ✓ फडकुले सत्यभामा - Phadkule Satyabhama Village कोरेगाव भीमा - Koregaon Bhima | लहान लहान दिर छोट्या माझ्या जावा दिर बाळासाहेब मधे घेतो हवा lahāna lahāna dira chōṭyā mājhyā jāvā dira bāḷāsāhēba madhē ghētō havā | ✎ no translation in English ▷ (लहान)(लहान)(दिर)(छोट्या) my (जावा) ▷ (दिर)(बाळासाहेब)(मधे)(घेतो)(हवा) | pas de traduction en français |
[12] id = 83111 ✓ कदम लक्ष्मी - Kadam Lakshmi Baburao Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon | डोईचा पदर ओसरी पांगला दिर मरजीचा चांगला नाही पायरी यंगला ḍōīcā padara ōsarī pāṅgalā dira marajīcā cāṅgalā nāhī pāyarī yaṅgalā | ✎ no translation in English ▷ (डोईचा)(पदर)(ओसरी)(पांगला) ▷ (दिर)(मरजीचा)(चांगला) not (पायरी)(यंगला) | pas de traduction en français |
[13] id = 95509 ✓ थाटे केशर - Thate Keshar Bhikaji Village निपाणा - Nipana | दिराय जेठान माझ आंगण भरल तांब्याच्या घंगाळात पाणी जावुन सारल dirāya jēṭhāna mājha āṅgaṇa bharala tāmbyācyā ghaṅgāḷāta pāṇī jāvuna sārala | ✎ no translation in English ▷ (दिराय)(जेठान) my (आंगण)(भरल) ▷ (तांब्याच्या)(घंगाळात) water, (जावुन)(सारल) | pas de traduction en français |
[14] id = 95510 ✓ मोरे अनुसया - More Anusaya Village बार्शी - Barshi | धाकल दिर रडु कस यायच येत शाळेत जाताना पाटी दप्तर जड होत dhākala dira raḍu kasa yāyaca yēta śāḷēta jātānā pāṭī daptara jaḍa hōta | ✎ no translation in English ▷ (धाकल)(दिर)(रडु) how (यायच)(येत) ▷ (शाळेत)(जाताना)(पाटी)(दप्तर)(जड)(होत) | pas de traduction en français |
[15] id = 95577 ✓ घोरपडे अनुसूया - Ghorpade Anusaya Village चिमणाराजाची पिप्री - Chimanarajachi Pipri | पाव्हण मला आले मी त बेळीत होत शेती दिरा सरवनाची वाणी जाऊ मालात घरी होती pāvhaṇa malā ālē mī ta bēḷīta hōta śētī dirā saravanācī vāṇī jāū mālāta gharī hōtī | ✎ no translation in English ▷ (पाव्हण)(मला) here_comes I (त)(बेळीत)(होत) furrow ▷ (दिरा)(सरवनाची)(वाणी)(जाऊ)(मालात)(घरी)(होती) | pas de traduction en français |
[16] id = 105999 ✓ वाडेकर शाहुबाई भैरू - Vadekar Shahu Bhairu Village रासाई शिंडूर - Rasai Shendur | त्याच्या पाठीमाग माझी मोगर्याची दोरी दिर दाजीबा रासनी मारी tyācyā pāṭhīmāga mājhī mōgaryācī dōrī dira dājībā rāsanī mārī | ✎ no translation in English ▷ (त्याच्या)(पाठीमाग) my (मोगर्याची)(दोरी) ▷ (दिर)(दाजीबा)(रासनी)(मारी) | pas de traduction en français |
[17] id = 109400 ✓ नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada Village बेलापूर - Belapur | जाऊ मपले मालनी कडी उघडुन लावु दिवा दिर मपले रतन सांगतेल सिनेमाची हवा jāū mapalē mālanī kaḍī ughaḍuna lāvu divā dira mapalē ratana sāṅgatēla sinēmācī havā | ✎ no translation in English ▷ (जाऊ)(मपले)(मालनी)(कडी)(उघडुन) apply lamp ▷ (दिर)(मपले)(रतन)(सांगतेल)(सिनेमाची)(हवा) | pas de traduction en français |
[18] id = 109401 ✓ नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada Village बेलापूर - Belapur | नाचणार्या रांडच नाचन नाही बर दिरा माझ्या रतनानी नाचनारीला दिल घर nācaṇāryā rāṇḍaca nācana nāhī bara dirā mājhyā ratanānī nācanārīlā dila ghara | ✎ no translation in English ▷ (नाचणार्या)(रांडच)(नाचन) not (बर) ▷ (दिरा) my (रतनानी)(नाचनारीला)(दिल) house | pas de traduction en français |
[19] id = 109402 ✓ नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada Village बेलापूर - Belapur | नाचणार्या रांडच नाचताना तोल गेला दिरा माझ्या रतनानी खीलाड्यानी धक्का दिला nācaṇāryā rāṇḍaca nācatānā tōla gēlā dirā mājhyā ratanānī khīlāḍyānī dhakkā dilā | ✎ no translation in English ▷ (नाचणार्या)(रांडच)(नाचताना)(तोल) has_gone ▷ (दिरा) my (रतनानी)(खीलाड्यानी)(धक्का)(दिला) | pas de traduction en français |
[20] id = 109554 ✓ नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada Village बेलापूर - Belapur | मोठे मोठे डोळे जसे आभाळाचे ढग दिरा माझ्या रतनानी भितीखाली बघ mōṭhē mōṭhē ḍōḷē jasē ābhāḷācē ḍhaga dirā mājhyā ratanānī bhitīkhālī bagha | ✎ no translation in English ▷ (मोठे)(मोठे)(डोळे)(जसे)(आभाळाचे)(ढग) ▷ (दिरा) my (रतनानी)(भितीखाली)(बघ) | pas de traduction en français |
[21] id = 109555 ✓ जाधव यशोदा - Jadhav Yashoda Village उवाळा - Uwala | अंगणात उभी मी मपल्या वजनाची देर पाटीलाची भावजय सजनाची aṅgaṇāta ubhī mī mapalyā vajanācī dēra pāṭīlācī bhāvajaya sajanācī | ✎ no translation in English ▷ (अंगणात) standing I (मपल्या)(वजनाची) ▷ (देर)(पाटीलाची)(भावजय)(सजनाची) | pas de traduction en français |
[22] id = 109557 ✓ पवार सुमन - Pawar Suman Village हाजी टाकळी - Haji Takli | पोथी पुस्तकाच भरल माझ घर पोथी वाचतो धाकला माझा दिर pōthī pustakāca bharala mājha ghara pōthī vācatō dhākalā mājhā dira | ✎ no translation in English ▷ Pothi (पुस्तकाच)(भरल) my house ▷ Pothi (वाचतो)(धाकला) my (दिर) | pas de traduction en français |
[23] id = 109718 ✓ निगोरे मुक्ताबाई - Nigore Mukta Village चिखलठाणा - Chikhalthana | जोडव्याचा बाई पपाय हळु टाकावा मंजुळ नेनंत्या बाईचा भाया करीतो अंघुळ jōḍavyācā bāī papāya haḷu ṭākāvā mañjuḷa nēnantyā bāīcā bhāyā karītō aṅghuḷa | ✎ no translation in English ▷ (जोडव्याचा) woman (पपाय)(हळु)(टाकावा)(मंजुळ) ▷ (नेनंत्या)(बाईचा)(भाया)(करीतो)(अंघुळ) | pas de traduction en français |
[24] id = 109719 ✓ गायकवाड मारीया - Gaykwad Mariya Village हरेगाव - Haregaon | थोरला भायाला याना हाये तुळशीची सेवा सांगुन गेला पाणी घाला तीच्या जावा thōralā bhāyālā yānā hāyē tuḷaśīcī sēvā sāṅguna gēlā pāṇī ghālā tīcyā jāvā | ✎ no translation in English ▷ (थोरला)(भायाला)(याना)(हाये)(तुळशीची)(सेवा) ▷ (सांगुन) has_gone water, (घाला)(तीच्या)(जावा) | pas de traduction en français |
[25] id = 113359 ✓ पठाण छोटीबाई शहाबुद्दीन - Chotibai Pathan Village वडाळ महादेव - Wadal Mahadeo | जोगणी बुबुकु कैसा पैठणी भुरका जेठ काले कोट सिरपे मंदील मोती हाय चुराका jōgaṇī bubuku kaisā paiṭhaṇī bhurakā jēṭha kālē kōṭa sirapē mandīla mōtī hāya curākā | ✎ no translation in English ▷ (जोगणी)(बुबुकु)(कैसा) sari (भुरका) ▷ (जेठ)(काले)(कोट)(सिरपे)(मंदील)(मोती)(हाय)(चुराका) | pas de traduction en français |
[26] id = 113361 ✓ पारखे कलावती - Parkhe Kalavati Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari | भरली गंगुबाई हिला उतार नावाचा संग मैतर जावाचा bharalī gaṅgubāī hilā utāra nāvācā saṅga maitara jāvācā | ✎ no translation in English ▷ (भरली)(गंगुबाई)(हिला)(उतार)(नावाचा) ▷ With (मैतर)(जावाचा) | pas de traduction en français |