➡ Display songs in class at higher level (F16-02-14)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 28417 ✓ वाजे शेवंता - Waje Shewanta Village पुसाणे - Pusane | बहिणीच्या भावा आता जाशील कोण्या गावा आता माझ्या बंधू आता यावस सैदवा bahiṇīcyā bhāvā ātā jāśīla kōṇyā gāvā ātā mājhyā bandhū ātā yāvasa saidavā | ✎ no translation in English ▷ (बहिणीच्या) brother (आता)(जाशील)(कोण्या)(गावा) ▷ (आता) my brother (आता)(यावस)(सैदवा) | pas de traduction en français |
[2] id = 28418 ✓ शिंदे शाहू - Shinde Shahu Village पुसाणे - Pusane | बहिणीच्या भावा जाशी कोणत्या गावा आता माझ्या बंधु माझ्या यावा सईदवा bahiṇīcyā bhāvā jāśī kōṇatyā gāvā ātā mājhyā bandhu mājhyā yāvā sīdavā | ✎ no translation in English ▷ (बहिणीच्या) brother (जाशी)(कोणत्या)(गावा) ▷ (आता) my brother my (यावा)(सईदवा) | pas de traduction en français |
[3] id = 28419 ✓ शिळीमकर कासा - Shilimkar Kasa Village भोर्डी - Bhordi | बहिणीच्या गावा जातो नाही चालत गाडी घोडा सांगते बाई तुला हाती छतरी सडकला bahiṇīcyā gāvā jātō nāhī cālata gāḍī ghōḍā sāṅgatē bāī tulā hātī chatarī saḍakalā | ✎ no translation in English ▷ (बहिणीच्या)(गावा) goes not (चालत)(गाडी)(घोडा) ▷ I_tell woman to_you (हाती)(छतरी)(सडकला) | pas de traduction en français |
[4] id = 28420 ✓ ढेबे ठमा - Dhebe Thama Village पाथरशेत - Pathershet | बहिणीच्या गावा जाया कशाला पाहिजे गाडी घोड सांगते बाळा तुला हाती छतरी याव सड bahiṇīcyā gāvā jāyā kaśālā pāhijē gāḍī ghōḍa sāṅgatē bāḷā tulā hātī chatarī yāva saḍa | ✎ no translation in English ▷ (बहिणीच्या)(गावा)(जाया)(कशाला)(पाहिजे)(गाडी)(घोड) ▷ I_tell child to_you (हाती)(छतरी)(याव)(सड) | pas de traduction en français |
[5] id = 28421 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | वळीव पाऊस आली आगोट नेटूनी माता मावली बया बोल याव बहिणीला भेटूनी vaḷīva pāūsa ālī āgōṭa nēṭūnī mātā māvalī bayā bōla yāva bahiṇīlā bhēṭūnī | ✎ no translation in English ▷ (वळीव) rain has_come (आगोट)(नेटूनी) ▷ (माता)(मावली)(बया) says (याव) to_sister (भेटूनी) | pas de traduction en français |
[6] id = 28422 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | बहिणीच्या गावा जाया बंधु नटतो घाईघाई पडतो पाऊस ढग फुटला ठाव नाही bahiṇīcyā gāvā jāyā bandhu naṭatō ghāīghāī paḍatō pāūsa ḍhaga phuṭalā ṭhāva nāhī | ✎ no translation in English ▷ (बहिणीच्या)(गावा)(जाया) brother (नटतो)(घाईघाई) ▷ Falls rain (ढग)(फुटला)(ठाव) not | pas de traduction en français |
[7] id = 28423 ✓ गोणते भिमा - Gonate Bhima Village आजिवली - Ajiwali | बहिणीच्या गावा जाया बंधू सजतो बेगीबेगी आल वळवाच पाणी ढग फुटतो जागोजागी bahiṇīcyā gāvā jāyā bandhū sajatō bēgībēgī āla vaḷavāca pāṇī ḍhaga phuṭatō jāgōjāgī | ✎ no translation in English ▷ (बहिणीच्या)(गावा)(जाया) brother (सजतो)(बेगीबेगी) ▷ Here_comes (वळवाच) water, (ढग)(फुटतो)(जागोजागी) | pas de traduction en français |
[8] id = 28424 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad | वळीव पाऊस ढग धरतो जागोजागी बहिणीच्या गावा जाया बंधू नटतो बिगीबिगी vaḷīva pāūsa ḍhaga dharatō jāgōjāgī bahiṇīcyā gāvā jāyā bandhū naṭatō bigībigī | ✎ no translation in English ▷ (वळीव) rain (ढग)(धरतो)(जागोजागी) ▷ (बहिणीच्या)(गावा)(जाया) brother (नटतो)(बिगीबिगी) | pas de traduction en français |
[9] id = 28425 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | बहिणीच्या गावा जाया बंधू नटतो बिगीबिगी वळीव पावसाच ढग फुटतो जागोजागी bahiṇīcyā gāvā jāyā bandhū naṭatō bigībigī vaḷīva pāvasāca ḍhaga phuṭatō jāgōjāgī | ✎ no translation in English ▷ (बहिणीच्या)(गावा)(जाया) brother (नटतो)(बिगीबिगी) ▷ (वळीव)(पावसाच)(ढग)(फुटतो)(जागोजागी) | pas de traduction en français |
[10] id = 28426 ✓ पडळघरे नका - Padalghare Naka Village रिहे - Rihe | बहिणीच्या गावा जाया भाऊ निघाला बेगीबेगी पाणी वळवाच ढग फुटतो जागोजागी bahiṇīcyā gāvā jāyā bhāū nighālā bēgībēgī pāṇī vaḷavāca ḍhaga phuṭatō jāgōjāgī | ✎ no translation in English ▷ (बहिणीच्या)(गावा)(जाया) brother (निघाला)(बेगीबेगी) ▷ Water, (वळवाच)(ढग)(फुटतो)(जागोजागी) | pas de traduction en français |
[11] id = 28427 ✓ पडळघरे गुणा - Padalghare Guna Village रिहे - Rihe | बहिणीच्या गावा जाया भाऊ सजला नटला पानी वळवाच ढग अस्मानी फुटला bahiṇīcyā gāvā jāyā bhāū sajalā naṭalā pānī vaḷavāca ḍhaga asmānī phuṭalā | ✎ no translation in English ▷ (बहिणीच्या)(गावा)(जाया) brother (सजला)(नटला) ▷ Water, (वळवाच)(ढग)(अस्मानी)(फुटला) | pas de traduction en français |
[12] id = 28428 ✓ सातपुते सोना - Satpute Sona Village आकवले - Akole | बहिणीच्या गावा जाया बंधू नटला मोडयला वळवाच्या पावसाचा ढग आसमानी फुटयला bahiṇīcyā gāvā jāyā bandhū naṭalā mōḍayalā vaḷavācyā pāvasācā ḍhaga āsamānī phuṭayalā | ✎ no translation in English ▷ (बहिणीच्या)(गावा)(जाया) brother (नटला)(मोडयला) ▷ (वळवाच्या)(पावसाचा)(ढग)(आसमानी)(फुटयला) | pas de traduction en français |
[13] id = 28429 ✓ कुडले हौसा - Kudle Hausa Village आंदेसे - Andeshe | बहिणीच्या गावा जाया बंधू नटला थटला वळवाच्या पावसाचा ढग अस्मानी फुटला bahiṇīcyā gāvā jāyā bandhū naṭalā thaṭalā vaḷavācyā pāvasācā ḍhaga asmānī phuṭalā | ✎ no translation in English ▷ (बहिणीच्या)(गावा)(जाया) brother (नटला)(थटला) ▷ (वळवाच्या)(पावसाचा)(ढग)(अस्मानी)(फुटला) | pas de traduction en français |
[14] id = 28430 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | बहिणीच्या गावा जाया बंधू नटतो थटतो सांगते बाई वळीव पावसाचा ढग अस्मानी फुटतो bahiṇīcyā gāvā jāyā bandhū naṭatō thaṭatō sāṅgatē bāī vaḷīva pāvasācā ḍhaga asmānī phuṭatō | ✎ no translation in English ▷ (बहिणीच्या)(गावा)(जाया) brother (नटतो)(थटतो) ▷ I_tell woman (वळीव)(पावसाचा)(ढग)(अस्मानी)(फुटतो) | pas de traduction en français |
[15] id = 28431 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas | मिरग पाऊस दर्या दणाणू लागला बहिणीचा भाऊ भेटीला निघाला miraga pāūsa daryā daṇāṇū lāgalā bahiṇīcā bhāū bhēṭīlā nighālā | ✎ no translation in English ▷ Mriga rain (दर्या)(दणाणू)(लागला) ▷ Of_sister brother (भेटीला)(निघाला) | pas de traduction en français |
[16] id = 28432 ✓ पडळघरे गुणा - Padalghare Guna Village रिहे - Rihe | मोठ मोठ डोळ हरण्या भितात जिवाला नका भिऊ बायांनो जातो मी बहिणीच्या गावाला mōṭha mōṭha ḍōḷa haraṇyā bhitāta jivālā nakā bhiū bāyānnō jātō mī bahiṇīcyā gāvālā | ✎ no translation in English ▷ (मोठ)(मोठ)(डोळ)(हरण्या)(भितात)(जिवाला) ▷ (नका)(भिऊ)(बायांनो) goes I (बहिणीच्या)(गावाला) | pas de traduction en français |
[17] id = 28433 ✓ कुडले हौसा - Kudle Hausa Village आंदेसे - Andeshe | बहिणीच्या गावा जाया वाट पुसतो महाराला गवळणी माझ्या बाई खिडक्या बाईच्या दाराला bahiṇīcyā gāvā jāyā vāṭa pusatō mahārālā gavaḷaṇī mājhyā bāī khiḍakyā bāīcyā dārālā | ✎ no translation in English ▷ (बहिणीच्या)(गावा)(जाया)(वाट) asks (महाराला) ▷ (गवळणी) my woman (खिडक्या)(बाईच्या)(दाराला) | pas de traduction en français |
[18] id = 28434 ✓ झांजले अंजना - Jhanjale Anjana Village कासार अंबोली - Kasar Amboli | बहिणीच्या गावा जाया जातो नटूनी सजूनी बाईच्या जिवासाठी येतो बाईला भेटूनी bahiṇīcyā gāvā jāyā jātō naṭūnī sajūnī bāīcyā jivāsāṭhī yētō bāīlā bhēṭūnī | ✎ no translation in English ▷ (बहिणीच्या)(गावा)(जाया) goes (नटूनी)(सजूनी) ▷ (बाईच्या)(जिवासाठी)(येतो)(बाईला)(भेटूनी) | pas de traduction en français |
[19] id = 28435 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | डोईचा मंदील बाळ बांधीत कवाबवा भाऊ बहिणीच्या गावी जाईल तवा ḍōīcā mandīla bāḷa bāndhīta kavābavā bhāū bahiṇīcyā gāvī jāīla tavā | ✎ no translation in English ▷ (डोईचा)(मंदील) son (बांधीत)(कवाबवा) ▷ Brother (बहिणीच्या)(गावी) will_go (तवा) | pas de traduction en français |
[20] id = 28436 ✓ कुर्पे बबा - Kurpe Baba Village आकवले - Akole | बहिणीच्या घरा जाया नको गाड घोड आता माझ्या बंधू घ्याव छतरी जाव सड bahiṇīcyā gharā jāyā nakō gāḍa ghōḍa ātā mājhyā bandhū ghyāva chatarī jāva saḍa | ✎ no translation in English ▷ (बहिणीच्या) house (जाया) not (गाड)(घोड) ▷ (आता) my brother (घ्याव)(छतरी)(जाव)(सड) | pas de traduction en français |
[21] id = 28437 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | दादा बहिणीच्या गावा जाया हव कशाला गाडीघोड सीता मावली बया बोल हाती छतरी जाव सड dādā bahiṇīcyā gāvā jāyā hava kaśālā gāḍīghōḍa sītā māvalī bayā bōla hātī chatarī jāva saḍa | ✎ no translation in English ▷ (दादा)(बहिणीच्या)(गावा)(जाया)(हव)(कशाला)(गाडीघोड) ▷ Sita (मावली)(बया) says (हाती)(छतरी)(जाव)(सड) | pas de traduction en français |
[22] id = 28438 ✓ पांडेकर अनु - Pandekar Anu Village लवार्डे - Lawarde | बंधु माझा सरवण माझ्या अंगणी उतर आता ना सांगते बंधु तुला सोड धोतर bandhu mājhā saravaṇa mājhyā aṅgaṇī utara ātā nā sāṅgatē bandhu tulā sōḍa dhōtara | ✎ no translation in English ▷ Brother my (सरवण) my (अंगणी)(उतर) ▷ (आता) * I_tell brother to_you (सोड)(धोतर) | pas de traduction en français |
[23] id = 28439 ✓ हुंडारे हिरा - Hundare Hira Village देवघर - Deoghar | बहिणीच्या गावा जाया बंधू निघाला बेगीबेगी वळवाच्या पाण्याच ढग फुटला जागोजागी bahiṇīcyā gāvā jāyā bandhū nighālā bēgībēgī vaḷavācyā pāṇyāca ḍhaga phuṭalā jāgōjāgī | ✎ no translation in English ▷ (बहिणीच्या)(गावा)(जाया) brother (निघाला)(बेगीबेगी) ▷ (वळवाच्या)(पाण्याच)(ढग)(फुटला)(जागोजागी) | pas de traduction en français |
[24] id = 28440 ✓ हुंडारे हिरा - Hundare Hira Village देवघर - Deoghar | वळवाच पाणी फळी धरली पावसाणी बहिणीच्या गावाला बंधू निघाला हावसनी vaḷavāca pāṇī phaḷī dharalī pāvasāṇī bahiṇīcyā gāvālā bandhū nighālā hāvasanī | ✎ no translation in English ▷ (वळवाच) water, (फळी)(धरली)(पावसाणी) ▷ (बहिणीच्या)(गावाला) brother (निघाला)(हावसनी) | pas de traduction en français |
[25] id = 28441 ✓ हुंडारे हिरा - Hundare Hira Village देवघर - Deoghar | बहिणीच्या गावा जाया बंधू नटला सजला वळवाचा पाणी ढग अस्मान फुटला bahiṇīcyā gāvā jāyā bandhū naṭalā sajalā vaḷavācā pāṇī ḍhaga asmāna phuṭalā | ✎ no translation in English ▷ (बहिणीच्या)(गावा)(जाया) brother (नटला)(सजला) ▷ (वळवाचा) water, (ढग)(अस्मान)(फुटला) | pas de traduction en français |
[26] id = 28442 ✓ सकपाळ तारा - Sakpal Tara Village ताम्हीणी - Tamhini | सडा सारवण घरासंग अंगणाची औचीत आली स्वारी चांद सुरव्या बंधवाची saḍā sāravaṇa gharāsaṅga aṅgaṇācī aucīta ālī svārī cānda suravyā bandhavācī | ✎ Sweeping with cow dung house with court yard Brothers sun and moon came suddenly ▷ (सडा)(सारवण)(घरासंग)(अंगणाची) ▷ (औचीत) has_come (स्वारी)(चांद)(सुरव्या)(बंधवाची) | pas de traduction en français |
[27] id = 28443 ✓ हुंडारे हिरा - Hundare Hira Village देवघर - Deoghar | पाण्या पावसाने चार डोंगर पन्हाळीले बंधवाने माझ्या बहिणीसाठी ओलांडीले pāṇyā pāvasānē cāra ḍōṅgara panhāḷīlē bandhavānē mājhyā bahiṇīsāṭhī ōlāṇḍīlē | ✎ no translation in English ▷ (पाण्या)(पावसाने)(चार)(डोंगर)(पन्हाळीले) ▷ (बंधवाने) my (बहिणीसाठी)(ओलांडीले) | pas de traduction en français |
[28] id = 30985 ✓ साबळे जिजा - Sable Jija Village धडवली - Dhokalwadi | बंधुच्या पदरात काय तळीव मळीव बंधुजी राजा आला माझा कोकण्या ओळीव bandhucyā padarāta kāya taḷīva maḷīva bandhujī rājā ālā mājhā kōkaṇyā ōḷīva | ✎ no translation in English ▷ (बंधुच्या)(पदरात) why (तळीव)(मळीव) ▷ (बंधुजी) king here_comes my (कोकण्या)(ओळीव) | pas de traduction en français |
[29] id = 38641 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | भरील्या तिन्हीसांजा वड चिमण्यानी दाटला घोडा जातो टपा टपा शेला बंधूचा फाटला bharīlyā tinhīsāñjā vaḍa cimaṇyānī dāṭalā ghōḍā jātō ṭapā ṭapā śēlā bandhūcā phāṭalā | ✎ no translation in English ▷ (भरील्या) twilight (वड)(चिमण्यानी)(दाटला) ▷ (घोडा) goes (टपा)(टपा)(शेला)(बंधूचा)(फाटला) | pas de traduction en français |
[30] id = 38642 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | भरील्या तिन्हीसांजा चिमण्या बायाच झाकाळ बंधूची माझ्या आला बाई मनाची मोकळ bharīlyā tinhīsāñjā cimaṇyā bāyāca jhākāḷa bandhūcī mājhyā ālā bāī manācī mōkaḷa | ✎ no translation in English ▷ (भरील्या) twilight (चिमण्या)(बायाच)(झाकाळ) ▷ (बंधूची) my here_comes woman (मनाची)(मोकळ) | pas de traduction en français |
[31] id = 38661 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | रात आता झाली दारी कायी वाजल जाती बहिण दारात बंधू माझ आल rāta ātā jhālī dārī kāyī vājala jātī bahiṇa dārāta bandhū mājha āla | ✎ no translation in English ▷ (रात)(आता) has_come (दारी)(कायी)(वाजल) ▷ Caste sister (दारात) brother my here_comes | pas de traduction en français |
[32] id = 40249 ✓ पंडीत अनूसया - Pandit Anusaya Village उंदीरगाव - Undirgaon | माझ्या दादावाणी कोण बोलल वाड्यात करीत होते ताक रवी सोडली ताकात mājhyā dādāvāṇī kōṇa bōlala vāḍyāta karīta hōtē tāka ravī sōḍalī tākāta | ✎ no translation in English ▷ My (दादावाणी) who (बोलल)(वाड्यात) ▷ (करीत)(होते)(ताक)(रवी)(सोडली)(ताकात) | pas de traduction en français |
[33] id = 42227 ✓ कदम द्वारका - Kadam Dwarka Village निनाम - Ninam | बहिणीच्या गावा जाया नाही लागत गाडीघोड घ्यावी छतरी याव सड bahiṇīcyā gāvā jāyā nāhī lāgata gāḍīghōḍa ghyāvī chatarī yāva saḍa | ✎ no translation in English ▷ (बहिणीच्या)(गावा)(जाया) not (लागत)(गाडीघोड) ▷ (घ्यावी)(छतरी)(याव)(सड) | pas de traduction en français |
[34] id = 40799 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | समुद्र आटल्यानी कशी जाइना माझी तहान बया तुझ बाळ आल समुद्र आसमान samudra āṭalyānī kaśī jāinā mājhī tahāna bayā tujha bāḷa āla samudra āsamāna | ✎ no translation in English ▷ (समुद्र)(आटल्यानी) how (जाइना) my (तहान) ▷ (बया) your son here_comes (समुद्र)(आसमान) | pas de traduction en français |
[35] id = 41807 ✓ होन अरुणा - Hon Aruna Village चांदकसोर - Chandkasor | तुझ्या जीवासाठी भाऊ वाण्याचा उचापती दिव्याला भरण वाट तुझी पाहू किती tujhyā jīvāsāṭhī bhāū vāṇyācā ucāpatī divyālā bharaṇa vāṭa tujhī pāhū kitī | ✎ no translation in English ▷ Your (जीवासाठी) brother (वाण्याचा)(उचापती) ▷ (दिव्याला)(भरण)(वाट)(तुझी)(पाहू)(किती) | pas de traduction en français |
[36] id = 101814 ✓ वासे केशर - Vase Keshar Village इटकी - Itaki | माझ्या घरी यावे मीठ भाकर खावुन जावे माझ्या घरी यावे दादा भेटुनी यावे mājhyā gharī yāvē mīṭha bhākara khāvuna jāvē mājhyā gharī yāvē dādā bhēṭunī yāvē | ✎ no translation in English ▷ My (घरी)(यावे)(मीठ)(भाकर)(खावुन)(जावे) ▷ My (घरी)(यावे)(दादा)(भेटुनी)(यावे) | pas de traduction en français |
[37] id = 63168 ✓ सानप सुमन - Sanap Suman Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote | भरल्या बाजारी एवढा पालोपाली मेवा जीवाला वाटत अशा वेळी भाऊ यावा bharalyā bājārī ēvaḍhā pālōpālī mēvā jīvālā vāṭata aśā vēḷī bhāū yāvā | ✎ no translation in English ▷ (भरल्या)(बाजारी)(एवढा)(पालोपाली)(मेवा) ▷ (जीवाला)(वाटत)(अशा)(वेळी) brother (यावा) | pas de traduction en français |
[38] id = 65024 ✓ पोमण रत्ना - Poman Ratna Village पोखर - Pokhar | दिवस मावळीला झाडीमधी झाला राऊ आता घेणे धावा बहिणीसाठी भाऊ divasa māvaḷīlā jhāḍīmadhī jhālā rāū ātā ghēṇē dhāvā bahiṇīsāṭhī bhāū | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(मावळीला)(झाडीमधी)(झाला)(राऊ) ▷ (आता)(घेणे)(धावा)(बहिणीसाठी) brother | pas de traduction en français |
[39] id = 67350 ✓ खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant Village खळद - Khalad | दिवस मावळीला ह्योग झाडीत झाला रावु बहिणीसाठी आला भावु divasa māvaḷīlā hyōga jhāḍīta jhālā rāvu bahiṇīsāṭhī ālā bhāvu | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(मावळीला)(ह्योग)(झाडीत)(झाला)(रावु) ▷ (बहिणीसाठी) here_comes (भावु) | pas de traduction en français |
[40] id = 69469 ✓ पंडित गऊबाई - Pandit Gaubai Village उंदीरगाव - Undirgaon | बहिणीच्या इथ भाव राहिला सालाने इच्या नाकात नथ काम सागंती तोलाने bahiṇīcyā itha bhāva rāhilā sālānē icyā nākāta natha kāma sāgantī tōlānē | ✎ no translation in English ▷ (बहिणीच्या)(इथ) brother (राहिला)(सालाने) ▷ (इच्या)(नाकात)(नथ)(काम)(सागंती)(तोलाने) | pas de traduction en français |
[41] id = 69471 ✓ खराडे लक्ष्मी - Kharade Lakshmi Village कोल्हापूर शहर - Kolhapur City | बहिण नाही त्या भावाची गावाखालुनी त्याची वाट माझ्या बयाच्या तान्ह्या बाळा याव वाड्याला माझ्या नीट bahiṇa nāhī tyā bhāvācī gāvākhālunī tyācī vāṭa mājhyā bayācyā tānhyā bāḷā yāva vāḍyālā mājhyā nīṭa | ✎ no translation in English ▷ Sister not (त्या)(भावाची)(गावाखालुनी)(त्याची)(वाट) ▷ My (बयाच्या)(तान्ह्या) child (याव)(वाड्याला) my (नीट) | pas de traduction en français |
[42] id = 83094 ✓ शहाणे प्रेमा - Shahane Prema Village सोगाव - Sogaon | बाई घोडीचा लगाम मी तर धरीते माग माग माझ्या तु बंधुराजा कधी येशील मला सांग bāī ghōḍīcā lagāma mī tara dharītē māga māga mājhyā tu bandhurājā kadhī yēśīla malā sāṅga | ✎ no translation in English ▷ Woman (घोडीचा)(लगाम) I wires (धरीते)(माग)(माग) ▷ My you (बंधुराजा)(कधी)(येशील)(मला) with | pas de traduction en français |
[43] id = 104110 ✓ शेळके रेणुका लक्ष्मण - Shelke Renuka Lakshman Village जुनवडी - Junvadi | खंदीलाच्या उजेडात माझ्या येईनात गावा येवढया बंधु माझ्या बिजलीची बत्ती लावा khandīlācyā ujēḍāta mājhyā yēīnāta gāvā yēvaḍhayā bandhu mājhyā bijalīcī battī lāvā | ✎ no translation in English ▷ (खंदीलाच्या)(उजेडात) my (येईनात)(गावा) ▷ (येवढया) brother my (बिजलीची) light put | pas de traduction en français |
[44] id = 28445 ✓ उभे सोना - Ubhe Sona Village कोळवडे - Kolavade | बंधु पाव्हणा शेजी पुसती कोण गावू शेजी पुसती कोण गावू कोळवड्या गावाचा बाजीरावू bandhu pāvhaṇā śējī pusatī kōṇa gāvū śējī pusatī kōṇa gāvū kōḷavaḍyā gāvācā bājīrāvū | ✎ no translation in English ▷ Brother (पाव्हणा)(शेजी)(पुसती) who (गावू) ▷ (शेजी)(पुसती) who (गावू)(कोळवड्या)(गावाचा)(बाजीरावू) | pas de traduction en français |
[45] id = 104268 ✓ पाटोळे भीमाबाई - Patole Bhimbai Village नांदुरा - Nandura | बहिणीच्या भावा कधी येशील माझ्या गावा संभुरवा झावट (गरम वाट) उन टाळुया माझ्या भावा bahiṇīcyā bhāvā kadhī yēśīla mājhyā gāvā sambhuravā jhāvaṭa (garama vāṭa) una ṭāḷuyā mājhyā bhāvā | ✎ no translation in English ▷ (बहिणीच्या) brother (कधी)(येशील) my (गावा) ▷ (संभुरवा)(झावट) ( (गरम)(वाट) ) (उन)(टाळुया) my brother | pas de traduction en français |
[46] id = 110439 ✓ केकान वैशा - Kekan vaisha Village शेळगाव - Shelgaon | दिवस निघाला दिवसापासी माझे काही पटाण दादा नेवयास येतील मला भरवसा नाही divasa nighālā divasāpāsī mājhē kāhī paṭāṇa dādā nēvayāsa yētīla malā bharavasā nāhī | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(निघाला)(दिवसापासी)(माझे)(काही) ▷ (पटाण)(दादा)(नेवयास)(येतील)(मला)(भरवसा) not | pas de traduction en français |