➡ Display songs in class at higher level (F16-01-01)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 27514 ✓ येनपुरे लीला - Enpure Lila Village पळसे - Palase | आहेराचा धनी बंधु माझा आला नाही बांगड्याचा जोड तयार झाला नाही āhērācā dhanī bandhu mājhā ālā nāhī bāṅgaḍyācā jōḍa tayāra jhālā nāhī | ✎ My brother who gives me gifts has not come The pair of the gold bracelets is not yet ready ▷ (आहेराचा)(धनी) brother my here_comes not ▷ (बांगड्याचा)(जोड)(तयार)(झाला) not | pas de traduction en français |
[2] id = 27515 ✓ येनपुरे लीला - Enpure Lila Village पळसे - Palase | आहेराचा धनी बंधू माझा मधी बस काकणाचा जोड त्याच्या मंदिलामधी दिस āhērācā dhanī bandhū mājhā madhī basa kākaṇācā jōḍa tyācyā mandilāmadhī disa | ✎ My brother who gets gifts for me sits in the middle The pair of gold bracelets can be seen in his turban ▷ (आहेराचा)(धनी) brother my (मधी)(बस) ▷ (काकणाचा)(जोड)(त्याच्या)(मंदिलामधी)(दिस) | pas de traduction en français |
[3] id = 42182 ✓ काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram Village शिरसगाव - Shirasgaon | आहेर मिरवती आहेरावरती कड पाठीचा सजन माझा चडाचा सोयरा बुड āhēra miravatī āhērāvaratī kaḍa pāṭhīcā sajana mājhā caḍācā sōyarā buḍa | ✎ I show off the wedding gift, a bracelet I addition My younger brother, with his competition in giving, has become bankrupt ▷ (आहेर)(मिरवती)(आहेरावरती)(कड) ▷ (पाठीचा)(सजन) my (चडाचा)(सोयरा)(बुड) | pas de traduction en français |
[4] id = 52484 ✓ औरादकर लतीका - Auradkar Latika Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani | गोंडाळ माझे हात जाती भाईच्या सपनात सोन्याचे बिल्लारे (बिलवर) मला धाडीले टपालात gōṇḍāḷa mājhē hāta jātī bhāīcyā sapanāta sōnyācē billārē (bilavara) malā dhāḍīlē ṭapālāta | ✎ My round hands, my brother dreams about them He sent me gold bracelets by post ▷ (गोंडाळ)(माझे) hand caste (भाईच्या)(सपनात) ▷ (सोन्याचे)(बिल्लारे) ( (बिलवर) ) (मला)(धाडीले)(टपालात) | pas de traduction en français |
[5] id = 74817 ✓ पवार सुषमा - Pawar Sushama Village हासाळा - Hasala | हात भरला काकणात दंड भरला चोळीन चलु सोनार आळीन सख्याला बोलते hāta bharalā kākaṇāta daṇḍa bharalā cōḷīna calu sōnāra āḷīna sakhyālā bōlatē | ✎ My hand is filled with bracelets, the arm is covered with a blouse I tell my brother, let’s go to the goldsmith’s lane ▷ Hand (भरला)(काकणात)(दंड)(भरला)(चोळीन) ▷ (चलु)(सोनार)(आळीन)(सख्याला)(बोलते) | pas de traduction en français |
[6] id = 109741 ✓ भुजबळ पार्वती - Bhujbal Parvati Village हारंगुळ - Harangul | काकण भरु गेले आण्याला बिलवर उभा केली सावकार राजस बंधु माझे kākaṇa bharu gēlē āṇyālā bilavara ubhā kēlī sāvakāra rājasa bandhu mājhē | ✎ I went to buy bangles, the bracelet was for one anna* I made my brother pay for them ▷ (काकण)(भरु) has_gone (आण्याला)(बिलवर) ▷ Standing shouted (सावकार)(राजस) brother (माझे) | pas de traduction en français |
|