➡ Display songs in class at higher level (F15-03-03)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 27125 ✓ घारे सिंधु - Ghare Sindhu Village जअूळ - Jawal | बहिणीला देताना भाऊ काही इसरला पैशाला केली माडी पाया हिचा ढासळला bahiṇīlā dētānā bhāū kāhī isaralā paiśālā kēlī māḍī pāyā hicā ḍhāsaḷalā | ✎ While giving (a gift) to his sister, brother forgot something He built a room upstairs to keep his money, but the foundation gave way ▷ To_sister (देताना) brother (काही)(इसरला) ▷ (पैशाला) shouted (माडी)(पाया)(हिचा)(ढासळला) | pas de traduction en français |
[2] id = 27126 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas | बहिणीचा भाऊ द्याया घ्याया विसरला माडी गेली कळसाला पाया तिचा ढासळला bahiṇīcā bhāū dyāyā ghyāyā visaralā māḍī gēlī kaḷasālā pāyā ticā ḍhāsaḷalā | ✎ Sister’s brother forgot to give her gifts But after his storeyed house was constructed, the foundation gave way ▷ Of_sister brother (द्याया)(घ्याया)(विसरला) ▷ (माडी) went (कळसाला)(पाया)(तिचा)(ढासळला) | pas de traduction en français |
[3] id = 27127 ✓ घारे सिंधु - Ghare Sindhu Village जअूळ - Jawal | बहिणीला देताना भाऊ काही इसरला पैशाला केली माडी पाया हिचा ढासळला bahiṇīlā dētānā bhāū kāhī isaralā paiśālā kēlī māḍī pāyā hicā ḍhāsaḷalā | ✎ While giving (a gift) to his sister, brother forgot something He built a room upstairs to keep his money, but the foundation gave way ▷ To_sister (देताना) brother (काही)(इसरला) ▷ (पैशाला) shouted (माडी)(पाया)(हिचा)(ढासळला) | pas de traduction en français |
[4] id = 27128 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas | बहिणीचा भाऊ द्याया घ्याया विसरला माडी गेली कळसाला पाया तिचा ढासळला bahiṇīcā bhāū dyāyā ghyāyā visaralā māḍī gēlī kaḷasālā pāyā ticā ḍhāsaḷalā | ✎ Sister’s brother forgot to give her gifts But after his storeyed house was constructed, the foundation gave way ▷ Of_sister brother (द्याया)(घ्याया)(विसरला) ▷ (माडी) went (कळसाला)(पाया)(तिचा)(ढासळला) | pas de traduction en français |
[5] id = 27129 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | संपत्तीचा भाऊ घेया द्याया विसरला कळस माडीला आली पाया तिचा ढासळला sampattīcā bhāū ghēyā dyāyā visaralā kaḷasa māḍīlā ālī pāyā ticā ḍhāsaḷalā | ✎ Sister’s wealthy brother forgot to give her gifts But after his storeyed house was constructed, the foundation gave way ▷ (संपत्तीचा) brother (घेया)(द्याया)(विसरला) ▷ (कळस)(माडीला) has_come (पाया)(तिचा)(ढासळला) | pas de traduction en français |
[6] id = 27130 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | संपतीचा भाऊ देईना घेईना बाळायाची माझ्या माडी कळसा जाईना sampatīcā bhāū dēīnā ghēīnā bāḷāyācī mājhyā māḍī kaḷasā jāīnā | ✎ Sister’s wealthy brother does not give her gifts My son is trying to build a storeyed house, but he does not succeed ▷ (संपतीचा) brother (देईना)(घेईना) ▷ (बाळायाची) my (माडी)(कळसा)(जाईना) | pas de traduction en français |
[7] id = 27131 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | बहिणीचा भाऊ देईना घेईना बहिणीचा आशिर्वाद विना माडी कळस घेईना bahiṇīcā bhāū dēīnā ghēīnā bahiṇīcā āśirvāda vinā māḍī kaḷasa ghēīnā | ✎ Sister’s brother does not give her gifts Without sister’s blessings, he does not succeed in building a storeyed house ▷ Of_sister brother (देईना)(घेईना) ▷ Of_sister (आशिर्वाद)(विना)(माडी)(कळस)(घेईना) | pas de traduction en français |
[8] id = 27132 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | बहिणीच भाऊ चोळी बांगडी घेईना माता मावली बया बोल माडी कळस येईना bahiṇīca bhāū cōḷī bāṅgaḍī ghēīnā mātā māvalī bayā bōla māḍī kaḷasa yēīnā | ✎ Sister’s brother does not give her gifts of a sari and blouse piece Mother says, he does not succeed in building a storeyed house ▷ Of_sister brother blouse bangles (घेईना) ▷ (माता)(मावली)(बया) says (माडी)(कळस)(येईना) | pas de traduction en français |
[9] id = 35215 ✓ दरेकर गजरा - Darekar Gajara Village धामारी - Dhamari ◉ UVS-03-01 start 11:02 ➡ listen to section | बहिणीला भाऊ देता घेताना विसरला कळसाला गेली माडी पाया इचा ढासळला bahiṇīlā bhāū dētā ghētānā visaralā kaḷasālā gēlī māḍī pāyā icā ḍhāsaḷalā | ✎ Sister’s brother forgot to give her gifts But after his storeyed house was constructed, the foundation gave way ▷ To_sister brother (देता)(घेताना)(विसरला) ▷ (कळसाला) went (माडी)(पाया)(इचा)(ढासळला) | pas de traduction en français |
[10] id = 40037 ✓ पंडीत अनूसया - Pandit Anusaya Village उंदीरगाव - Undirgaon | बहिणी बाळाचा आर्शीवाद देईना बाळायाची माझ्या माडी कळसा जाईना bahiṇī bāḷācā ārśīvāda dēīnā bāḷāyācī mājhyā māḍī kaḷasā jāīnā | ✎ Sister is not blessing her brother Hence, the foundation of my son’s storeyed house is giving way ▷ (बहिणी)(बाळाचा)(आर्शीवाद)(देईना) ▷ (बाळायाची) my (माडी)(कळसा)(जाईना) | pas de traduction en français |
[11] id = 97416 ✓ पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu Village परीटवाडी - Paritwadi | बहिणीला भाऊ काई देताना विसरला कळसाला गेली माडी माया माडीचा ढासळला bahiṇīlā bhāū kāī dētānā visaralā kaḷasālā gēlī māḍī māyā māḍīcā ḍhāsaḷalā | ✎ Sister’s brother forgot to give her gifts He built a storeyed house, but the foundation gave way ▷ To_sister brother (काई)(देताना)(विसरला) ▷ (कळसाला) went (माडी)(माया)(माडीचा)(ढासळला) | pas de traduction en français |
[12] id = 104178 ✓ वाघ सुमन - Wagh Suman Village रांजणी - Ranjani | बहिणीला भाऊ देता घेता हसला माडी गेली कळशाला पाया इचा ढासळला bahiṇīlā bhāū dētā ghētā hasalā māḍī gēlī kaḷaśālā pāyā icā ḍhāsaḷalā | ✎ Sister’s brother ridiculed her while giving gifts But after his storeyed house was constructed, the foundation gave way ▷ To_sister brother (देता)(घेता)(हसला) ▷ (माडी) went (कळशाला)(पाया)(इचा)(ढासळला) | pas de traduction en français |