Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= D12-02-05c
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class D:XII-2.5c (D12-02-05c)
(4 records)

Display songs in class at higher level (D12-02-05)
Display complete classification scheme (3615 classes)

D:XII-2.5c (D12-02-05c) - Son, a man in society / Status / In court / He speaks in court

[1] id = 23154
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
सरकार वाड्या जाया पायताण वाजत करोकरा
वाणीच्या माझ्या बाळा द्याव जबानी झरोझरा
sarakāra vāḍyā jāyā pāyatāṇa vājata karōkarā
vāṇīcyā mājhyā bāḷā dyāva jabānī jharōjharā
Going to the Court, his slippers are making a creaking sound while walking
My dear son, say what you want confidently
▷ (सरकार)(वाड्या)(जाया)(पायताण)(वाजत)(करोकरा)
▷ (वाणीच्या) my child (द्याव)(जबानी)(झरोझरा)
pas de traduction en français
[2] id = 23155
वाळंज सरु - Walanj Saru
Village पोमगाव - Pomgaon
कोरट कचेरी कोण बोलत पाखरु
आता माझ बाळ जमीन वाल्याच लेकरु
kōraṭa kacērī kōṇa bōlata pākharu
ātā mājha bāḷa jamīna vālyāca lēkaru
Who is this bird speaking in the Court
Now, my son is the son of a land owner
▷ (कोरट)(कचेरी) who speak (पाखरु)
▷ (आता) my son (जमीन)(वाल्याच)(लेकरु)
pas de traduction en français
[3] id = 23156
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
सरकारी वाड्या गेला सरकार वाडा खरा
वाणीच्या माझ्या बाळा देरे जबान्या झरोझरा
sarakārī vāḍyā gēlā sarakāra vāḍā kharā
vāṇīcyā mājhyā bāḷā dērē jabānyā jharōjharā
He went to the Government Office, the Government Office will give you justice
My dear son, give your testimony confidently
▷ (सरकारी)(वाड्या) has_gone (सरकार)(वाडा)(खरा)
▷ (वाणीच्या) my child (देरे)(जबान्या)(झरोझरा)
pas de traduction en français
[4] id = 110006
बुधवत लक्ष्मी - Budhvat Lakshmi
Village सोयगाव - Soyagaon
सोयरे धायरे मोठे संपत्तीचे लोक
येळला येतो काम हारी निधनीचा योक
sōyarē dhāyarē mōṭhē sampattīcē lōka
yēḷalā yētō kāma hārī nidhanīcā yōka
One may have rich relatives
But in times of need, only the one comes to help on time is like God
▷ (सोयरे)(धायरे)(मोठे)(संपत्तीचे)(लोक)
▷ (येळला)(येतो)(काम)(हारी)(निधनीचा)(योक)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He speaks in court