➡ Display songs in class at higher level (D11-01-02)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 34997 ✓ मांडेकर हौसा - Mandekar Hausa Village सविंदणे - Savindane ◉ UVS-12-27 start 04:18 ➡ listen to section | जोंधळ्याचा गाडा बाई येशीत धडधडी बैल मेट मोडी धनी याचा हात जोडी jōndhaḷyācā gāḍā bāī yēśīta dhaḍadhaḍī baila mēṭa mōḍī dhanī yācā hāta jōḍī | ✎ Cart loaded with jowar* millet comes rumbling on the village boundary Bullock sits down, bending knees, his master folds hands to him ▷ (जोंधळ्याचा)(गाडा) woman (येशीत)(धडधडी) ▷ (बैल)(मेट)(मोडी)(धनी)(याचा) hand (जोडी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[2] id = 34999 ✓ मांडेकर हौसा - Mandekar Hausa Village सविंदणे - Savindane ◉ UVS-12-27 start 05:00 ➡ listen to section | जोंधळ्याचा गाडा येशीमंदी धडधडी आनंद्या मेट मोडी तुकाराम हात जोडी jōndhaḷyācā gāḍā yēśīmandī dhaḍadhaḍī ānandyā mēṭa mōḍī tukārāma hāta jōḍī | ✎ Cart loaded with jowar* millet comes rumbling on the village boundary Anandya bullock sits down, bending knees, Tukaram*, his master folds hands to him ▷ (जोंधळ्याचा)(गाडा)(येशीमंदी)(धडधडी) ▷ (आनंद्या)(मेट)(मोडी)(तुकाराम) hand (जोडी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[3] id = 22284 ✓ ठकार माधुरी - Thakar Madhuri Village माण - Man | बैल पैंजण मेट मेाडूनी बसला आता माझ बाळ धनी मनात हसला baila paiñjaṇa mēṭa mēāḍūnī basalā ātā mājha bāḷa dhanī manāta hasalā | ✎ Painjan bullock sat down tired, bending knees Now, my son, his master smiles to himself (As he is suggesting to get another bullock) ▷ (बैल)(पैंजण)(मेट)(मेाडूनी)(बसला) ▷ (आता) my son (धनी)(मनात)(हसला) | pas de traduction en français | ||
[4] id = 22285 ✓ मोरे बबा - More Baba Village दासवे - Dasve | बैल सुदाम मेट्या मोडूनी बसला हवशा त्याचा धनी छंब्या मनात हासला baila sudāma mēṭyā mōḍūnī basalā havaśā tyācā dhanī chambyā manāta hāsalā | ✎ Sudamya bullock sat down tired, bending knees Now, Chhambya, his caring master smiles to himself (As he is suggesting to get another bullock) ▷ (बैल)(सुदाम)(मेट्या)(मोडूनी)(बसला) ▷ (हवशा)(त्याचा)(धनी)(छंब्या)(मनात)(हासला) | pas de traduction en français | ||
[5] id = 22286 ✓ गर्दाळे विठा - Gardale Vitha Village आंबेगाव - Ambegaon | बैल हिरा मांडी घालूनी बसला आता त्याचा धनी बाळ मनात हासला baila hirā māṇḍī ghālūnī basalā ātā tyācā dhanī bāḷa manāta hāsalā | ✎ Hira bullock sat down tired, bending knees Now, my son, his master smiles to himself (As he is suggesting to get another bullock) ▷ (बैल)(हिरा)(मांडी)(घालूनी)(बसला) ▷ (आता)(त्याचा)(धनी) son (मनात)(हासला) | pas de traduction en français | ||
[6] id = 22287 ✓ मोरे बबा - More Baba Village दासवे - Dasve | बैल सुदाम्यानी मेटा मोडील्या वसरी तपल्या धन्यापाशी जोडी मागतो दुसरी baila sudāmyānī mēṭā mōḍīlyā vasarī tapalyā dhanyāpāśī jōḍī māgatō dusarī | ✎ Sudamya bullock sat down tired, bending knees, near the veranda He is asking his master to get another bullock ▷ (बैल)(सुदाम्यानी)(मेटा)(मोडील्या)(वसरी) ▷ (तपल्या)(धन्यापाशी)(जोडी)(मागतो)(दुसरी) | pas de traduction en français | ||
Cross references for this song: | D:XI-1.2e (D11-01-02e) - Son expert in farming / Rearing bullocks / Son and bullock, the dear ones | ||||
[7] id = 22288 ✓ कदम अंजना - Kadam Anjana Village बार्पे - Barpe | बैल दिमाख मेट माडितो वसरी तपल्या धन्यापाशी जोडी मागतो दुसरी baila dimākha mēṭa māḍitō vasarī tapalyā dhanyāpāśī jōḍī māgatō dusarī | ✎ Dimakh bullock sat down tired, bending knees, near the veranda He is asking his master to get another bullock ▷ (बैल)(दिमाख)(मेट)(माडितो)(वसरी) ▷ (तपल्या)(धन्यापाशी)(जोडी)(मागतो)(दुसरी) | pas de traduction en français | ||
Cross references for this song: | D:XI-1.2e (D11-01-02e) - Son expert in farming / Rearing bullocks / Son and bullock, the dear ones | ||||
[8] id = 22289 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | आपल्या शेतामधी बैल मेट मोडूनी बसला वाणीचा माझा बाळ जोडी घेऊनी फसला āpalyā śētāmadhī baila mēṭa mōḍūnī basalā vāṇīcā mājhā bāḷa jōḍī ghēūnī phasalā | ✎ The bullock sat down tired, bending knees, in the field My dear son bought another bullock but was disappointed ▷ (आपल्या)(शेतामधी)(बैल)(मेट)(मोडूनी)(बसला) ▷ (वाणीचा) my son (जोडी)(घेऊनी)(फसला) | pas de traduction en français | ||
[9] id = 22290 ✓ उभे रखमा - Ubhe Rakhma Village कोळवडे - Kolavade | परध्याना बैलानी मेट मोडून बसला गणेश बाळ माझ धनी मनात हसला paradhyānā bailānī mēṭa mōḍūna basalā gaṇēśa bāḷa mājha dhanī manāta hasalā | ✎ Paradhanya bullock sat down tired, bending knees Now, my son Ganesh, his master smiles to himself (As he is suggesting to get another bullock) ▷ (परध्याना)(बैलानी)(मेट)(मोडून)(बसला) ▷ (गणेश) son my (धनी)(मनात)(हसला) | pas de traduction en français | ||
[10] id = 22291 ✓ हुंडारे हिरा - Hundare Hira Village देवघर - Deoghar | गुल्या म्हण बैल म्याट मोडूनी बसला आता माझ बाळ धनी मनात हसला gulyā mhaṇa baila myāṭa mōḍūnī basalā ātā mājha bāḷa dhanī manāta hasalā | ✎ Gulya bullock sat down tired, bending knees Now, my son, his master smiles to himself (As he is suggesting to get another bullock) ▷ (गुल्या)(म्हण)(बैल)(म्याट)(मोडूनी)(बसला) ▷ (आता) my son (धनी)(मनात)(हसला) | pas de traduction en français | ||
[11] id = 31776 ✓ उंबरे रेणुका - Umbre Renuka Village राजमाची - Rajmachi ◉ UVS-29-08 start 16:38 ➡ listen to section | बैल रुपयानी मेट अंगणी मोडली माझी ओवंड्याची शेत त्याला धावणी पडली baila rupayānī mēṭa aṅgaṇī mōḍalī mājhī ōvaṇḍyācī śēta tyālā dhāvaṇī paḍalī | ✎ Rupya bullock sat down tired, bending knees, in the courtyard He had to walk to my field which is outside the village ▷ (बैल)(रुपयानी)(मेट)(अंगणी)(मोडली) ▷ My (ओवंड्याची)(शेत)(त्याला)(धावणी)(पडली) | pas de traduction en français | ||
[12] id = 22283 ✓ उतेकर जना - Utekar Jana Village घोडशेत - Ghodshet | बैल दिमाख मेट मोडूनी बसला आता माझा बाळ धनी मनान हासला baila dimākha mēṭa mōḍūnī basalā ātā mājhā bāḷa dhanī manāna hāsalā | ✎ Dimakh bullock sat down tired, bending knees Now, my son, his master smiles to himself (As he is suggesting to get another bullock) ▷ (बैल)(दिमाख)(मेट)(मोडूनी)(बसला) ▷ (आता) my son (धनी)(मनान)(हासला) | pas de traduction en français | ||
[13] id = 38935 ✓ मोरे नथा - More Natha Village दासवे - Dasve | हवशा बैल मेट मोडूनी बसला वाणीचा माझा बाळ धनी मनात हसला havaśā baila mēṭa mōḍūnī basalā vāṇīcā mājhā bāḷa dhanī manāta hasalā | ✎ Hausha bullock sat down tired, bending knees My dear son, his master smiles to himself (As he is suggesting to get another bullock) ▷ (हवशा)(बैल)(मेट)(मोडूनी)(बसला) ▷ (वाणीचा) my son (धनी)(मनात)(हसला) | pas de traduction en français | ||
[14] id = 69125 ✓ मेदगे सावीत्री - Madege Savitri Village अवदर - Awadar | बैल झेंड्या मेट मोडुत बसला आता बाळ माझा धनी मनात हासला baila jhēṇḍyā mēṭa mōḍuta basalā ātā bāḷa mājhā dhanī manāta hāsalā | ✎ Zendya bullock sat down tired, bending knees Now, my son, his master smiles to himself (As he is suggesting to get another bullock) ▷ (बैल)(झेंड्या)(मेट)(मोडुत)(बसला) ▷ (आता) son my (धनी)(मनात)(हासला) | pas de traduction en français | ||
[15] id = 69127 ✓ मेदगे सावीत्री - Madege Savitri Village अवदर - Awadar | बैल झेंड्यानी मेट मोडली वसरी तपल्या धन्यापाशी जोडी मागतो दुसरी baila jhēṇḍyānī mēṭa mōḍalī vasarī tapalyā dhanyāpāśī jōḍī māgatō dusarī | ✎ Zendya bullock sat down tired, bending knees, near the veranda He is asking his master to get another bullock ▷ (बैल)(झेंड्यानी)(मेट)(मोडली)(वसरी) ▷ (तपल्या)(धन्यापाशी)(जोडी)(मागतो)(दुसरी) | pas de traduction en français | ||
[16] id = 71960 ✓ डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara Village पुणतांबा - Puntamba | वंद्रतेचा गाडा वेसणीची खडखड बैल नेट मोडी धनी हात जोडी vandratēcā gāḍā vēsaṇīcī khaḍakhaḍa baila nēṭa mōḍī dhanī hāta jōḍī | ✎ One has to control one’s behaviour applying one’s own nose-bridle Bullock sits down tired, bending knees, his master folds hands to him ▷ (वंद्रतेचा)(गाडा)(वेसणीची)(खडखड) ▷ (बैल)(नेट)(मोडी)(धनी) hand (जोडी) | pas de traduction en français | ||
[17] id = 72661 ✓ शिंदे गंगु - Shinde Gangu Village चिखली - Chikhali | नंदी मेट मोडुन बसला विचार पुसतो मातला nandī mēṭa mōḍuna basalā vicāra pusatō mātalā | ✎ The bullock sat down tired, bending knees (Son) asks his mother what to do ▷ (नंदी)(मेट)(मोडुन)(बसला) ▷ (विचार) asks (मातला) | pas de traduction en français | ||
[18] id = 96829 ✓ चोरगे हिरा - Chorge Hira Village निवे - Nive | गाईचा गोर मेट मोडुन बसला धनी मनात हासला gāīcā gōra mēṭa mōḍuna basalā dhanī manāta hāsalā | ✎ The bull-calf sat down tired, bending knees His master smiles to himself (As he is suggesting to get another bullock) ▷ (गाईचा)(गोर)(मेट)(मोडुन)(बसला) ▷ (धनी)(मनात)(हासला) | pas de traduction en français | ||
[19] id = 96830 ✓ पगारे मीरा - Pagare Mira Village चांगदेवनगर - Changdeonagar | नागर्या नागंराच्या पैणी पडल्या शेतात बैला निशाण्यान शिवच्या मोडील्या घाटत nāgaryā nāgaṇrācyā paiṇī paḍalyā śētāta bailā niśāṇyāna śivacyā mōḍīlyā ghāṭata | ✎ The ploughmen had a bet in the field Nishanya bullock broke the yoke-pin on the mountain road ▷ (नागर्या)(नागंराच्या)(पैणी)(पडल्या)(शेतात) ▷ (बैला)(निशाण्यान)(शिवच्या)(मोडील्या)(घाटत) | pas de traduction en français | ||
[20] id = 96831 ✓ घारे संताबाई बाबु - Ghare Santa Baburao Village निवे - Nive | गाईचा गोर्हा मेट मोडीतो वसरी तपल्या धन्या वाशीद जोडी म्हणतो दुसरी gāīcā gōrhā mēṭa mōḍītō vasarī tapalyā dhanyā vāśīda jōḍī mhaṇatō dusarī | ✎ The bull-calf sat down tired, bending knees, near the veranda He is asking his master to get another bullock ▷ (गाईचा)(गोर्हा)(मेट)(मोडीतो)(वसरी) ▷ (तपल्या)(धन्या)(वाशीद)(जोडी)(म्हणतो)(दुसरी) | pas de traduction en français |