Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= D10-03-03c
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class D:X-3.3c (D10-03-03c)
(4 records)

Display songs in class at higher level (D10-03-03)
Display complete classification scheme (3615 classes)

D:X-3.3c (D10-03-03c) - Mother attached to son / Wonders at his personality / He is considerate

[1] id = 20911
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
Village रिहे - Rihe
बहिण भावंड आहे सर्वस्थाला
आता माझ्या बाळा लई माया गृहस्थाला
bahiṇa bhāvaṇḍa āhē sarvasthālā
ātā mājhyā bāḷā laī māyā gṛhasthālā
Everybody has brothers and sisters
Now, my son, a gentleman, has great attachment for them
▷  Sister brother (आहे)(सर्वस्थाला)
▷ (आता) my child (लई)(माया)(गृहस्थाला)
pas de traduction en français
[2] id = 102283
कांबळे सखुबाई - Sakhubai Kamble
Village आंदगाव - Andgaon
बहिण भावंड सगळी आहेत सर्वाताला
बाळायाला माझ्या फार माया गृहस्थाला
bahiṇa bhāvaṇḍa sagaḷī āhēta sarvātālā
bāḷāyālā mājhyā phāra māyā gṛhasthālā
Everybody has brothers and sisters
My son, a gentleman, has great attachment for them
▷  Sister brother (सगळी)(आहेत)(सर्वाताला)
▷ (बाळायाला) my (फार)(माया)(गृहस्थाला)
pas de traduction en français
[3] id = 102344
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
Village मळे - Male
हाक मी मारीते तुजला सितागिता
लेका तुजला रघुनाथा
hāka mī mārītē tujalā sitāgitā
lēkā tujalā raghunāthā
I call out to you Sitagita
To you, Raghunath, my son
▷ (हाक) I (मारीते)(तुजला)(सितागिता)
▷ (लेका)(तुजला)(रघुनाथा)
pas de traduction en français
[4] id = 102410
उंबरे सीता - Umbare Sita
Village दारफळ - Darphal
तोंडामधी घाली तोंड कोण अभांड मनाचा
नेनंता हरी माझा नाही अंतर द्यायाचा
tōṇḍāmadhī ghālī tōṇḍa kōṇa abhāṇḍa manācā
nēnantā harī mājhā nāhī antara dyāyācā
Who is this aggressive person who is meddling in between
My young son Hari* will not abandon you
▷ (तोंडामधी)(घाली)(तोंड) who (अभांड)(मनाचा)
▷  Younger (हरी) my not (अंतर)(द्यायाचा)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is considerate