➡ Display songs in class at higher level (D10-03-02)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 20814 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad | चाल तुझी शिंगीबाई दांड्या मांड्या झाडूनी एवढ्या रावळात सरसा माणावा काढूनी cāla tujhī śiṅgībāī dāṇḍyā māṇḍyā jhāḍūnī ēvaḍhyā rāvaḷāta sarasā māṇāvā kāḍhūnī | ✎ Mare, keep walking, gather all your strength Bring my husband Sarja back from the maze of problems ▷ Let_us_go (तुझी)(शिंगीबाई)(दांड्या)(मांड्या)(झाडूनी) ▷ (एवढ्या)(रावळात)(सरसा)(माणावा)(काढूनी) | pas de traduction en français |
[2] id = 20815 ✓ खेडेकर सीता - Khedekar Sita Village तिसकरी - Tiskari | चाल शिंगेबाई दांड्या मांड्या झाडूनी बैलाच्या रानातुनी नेला सरज्या काढूनी cāla śiṅgēbāī dāṇḍyā māṇḍyā jhāḍūnī bailācyā rānātunī nēlā sarajyā kāḍhūnī | ✎ Shingibai (Mare), keep walking, gather all your strength From the bullocks in the field, Sarja bullock is taken away ▷ Let_us_go (शिंगेबाई)(दांड्या)(मांड्या)(झाडूनी) ▷ (बैलाच्या)(रानातुनी)(नेला)(सरज्या)(काढूनी) | pas de traduction en français |
[3] id = 20816 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | चाल तू शिंगीबाई तुझ्या चालीच झाल ओझ वाणीच माझ बाळ वर बसल सोन माझ cāla tū śiṅgībāī tujhyā cālīca jhāla ōjha vāṇīca mājha bāḷa vara basala sōna mājha | ✎ Shingibai, you keep walking, I am finding it a burden to walk with you My dear son is riding on your back ▷ Let_us_go you (शिंगीबाई) your (चालीच)(झाल)(ओझ) ▷ (वाणीच) my son (वर)(बसल) gold my | pas de traduction en français |
[4] id = 20817 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | चाल तू शिंगीबाई नदीच्या तहीवळानी बाळाईच्या माझ्या शेला भिजला दहीवरानी cāla tū śiṅgībāī nadīcyā tahīvaḷānī bāḷāīcyā mājhyā śēlā bhijalā dahīvarānī | ✎ Shingibai (mare), walk along the bank of the river My son’s stole has become wet with dew drops ▷ Let_us_go you (शिंगीबाई)(नदीच्या)(तहीवळानी) ▷ (बाळाईच्या) my (शेला)(भिजला)(दहीवरानी) | pas de traduction en français |
[5] id = 20818 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | चाल शिंगीबाई तुझ्या चालती चालवना आता माझ्या बाळा तहान लागली बोलवना cāla śiṅgībāī tujhyā cālatī cālavanā ātā mājhyā bāḷā tahāna lāgalī bōlavanā | ✎ Shingibai (mare), I am finiding it difficult to keep pace with you Now, my son is so thirsty his throat is dry, he cannot utter a word ▷ Let_us_go (शिंगीबाई) your (चालती)(चालवना) ▷ (आता) my child (तहान)(लागली)(बोलवना) | pas de traduction en français |
[6] id = 20819 ✓ जांभुळकर सिंधु - Jambhulkar Sindhu Village तिसकरी - Tiskari | चाल शिंगेबाई तू तर पेण्याला ऊन काही झाल तुझ्या कडच्या तान्हाला cāla śiṅgēbāī tū tara pēṇyālā ūna kāhī jhāla tujhyā kaḍacyā tānhālā | ✎ Shingibai (mare), folloe the path where there is a water wource for drinking water The sun has become hot for the little one on your back ▷ Let_us_go (शिंगेबाई) you wires (पेण्याला) ▷ (ऊन)(काही)(झाल) your (कडच्या)(तान्हाला) | pas de traduction en français |
[7] id = 20820 ✓ शिंदे पार्वती - Shinde Parvati Village हडशी - Hadshi | येकीला आणली एक माझी बाई ती राहिली आता माझ्या बाळा शिंगी पालान दुसरी घोडी yēkīlā āṇalī ēka mājhī bāī tī rāhilī ātā mājhyā bāḷā śiṅgī pālāna dusarī ghōḍī | ✎ I got one for one daughter, I missed buying one for my other daughter One mare is there, now, my son, bring another one (one for each daughter) ▷ (येकीला)(आणली)(एक) my daughter (ती)(राहिली) ▷ (आता) my child (शिंगी) cradle (दुसरी)(घोडी) | pas de traduction en français |
[8] id = 20821 ✓ शिंदे पार्वती - Shinde Parvati Village हडशी - Hadshi | चाल शिंगीबाई चाल तुझी पवनाची माझीया बाळाची वर स्वारी मोहनाची cāla śiṅgībāī cāla tujhī pavanācī mājhīyā bāḷācī vara svārī mōhanācī | ✎ Walk Shingibai (mare), your gait is like Pavana* grass swaying with the breeze My dear son is riding on your back ▷ Let_us_go (शिंगीबाई) let_us_go (तुझी)(पवनाची) ▷ (माझीया)(बाळाची)(वर)(स्वारी)(मोहनाची) | pas de traduction en français |
| |||
[9] id = 20822 ✓ शिंदे पार्वती - Shinde Parvati Village हडशी - Hadshi | चाल शिंगीबाई चाल तुझी पाखराची माझीया बाळाची वर स्वारी लेकराची cāla śiṅgībāī cāla tujhī pākharācī mājhīyā bāḷācī vara svārī lēkarācī | ✎ Walk Shingibai (mare), your gait is like a bird My dear son is riding on your back ▷ Let_us_go (शिंगीबाई) let_us_go (तुझी)(पाखराची) ▷ (माझीया)(बाळाची)(वर)(स्वारी)(लेकराची) | pas de traduction en français |
[10] id = 20823 ✓ शिंदे पार्वती - Shinde Parvati Village हडशी - Hadshi | चाल तू शिंगीबाई चाल तू वार्यावाणी माझीया बाळाची वर स्वारी राजाराणी cāla tū śiṅgībāī cāla tū vāryāvāṇī mājhīyā bāḷācī vara svārī rājārāṇī | ✎ Walk Shingibai (mare), walk like wind My dear son is riding on your back with his wife ▷ Let_us_go you (शिंगीबाई) let_us_go you (वार्यावाणी) ▷ (माझीया)(बाळाची)(वर)(स्वारी)(राजाराणी) | pas de traduction en français |
[11] id = 100915 ✓ कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa Village टाकळी - Takali | आली आली म्हणतेत धानुरकर रागात बाळ हरीन बाच्या शिंग्या सोडील्या बागात ālī ālī mhaṇatēta dhānurakara rāgāta bāḷa harīna bācyā śiṅgyā sōḍīlyā bāgāta | ✎ Dhanurkar became very angry seeing mares entering his field My son Hari* has let loose his mares in the plantation ▷ Has_come has_come (म्हणतेत)(धानुरकर)(रागात) ▷ Son (हरीन)(बाच्या)(शिंग्या)(सोडील्या)(बागात) | pas de traduction en français |
|