➡ Display songs in class at higher level (D10-03-02c)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 20645 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | निनंती गवारी हा ग रहतो कुंदतो वाणीच माझ बाळ न्याहरी दुधाची मागतो ninantī gavārī hā ga rahatō kundatō vāṇīca mājha bāḷa nyāharī dudhācī māgatō | ✎ Small cowherd is kicking his feet and sobbing My dear son asks for breakfast with milk ▷ (निनंती)(गवारी)(हा) * (रहतो)(कुंदतो) ▷ (वाणीच) my son (न्याहरी)(दुधाची)(मागतो) | pas de traduction en français |
[2] id = 20646 ✓ मोरे बबा - More Baba Village दासवे - Dasve | सकाळगच्या पारी मी तर ओटीते (घासीते) वाटी लोटी बाळानी माझा काही आला गवारी न्यहारीसाठी sakāḷagacyā pārī mī tara ōṭītē (ghāsītē) vāṭī lōṭī bāḷānī mājhā kāhī ālā gavārī nyahārīsāṭhī | ✎ In the morning time, I wash abowl and a jug My cowherd son has come for breakfast ▷ (सकाळगच्या)(पारी) I wires (ओटीते) ( (घासीते) ) (वाटी)(लोटी) ▷ (बाळानी) my (काही) here_comes (गवारी)(न्यहारीसाठी) | pas de traduction en français |
[3] id = 20647 ✓ ढोरे मंजुळा - Dhore Manjula Village पोमगाव - Pomgaon | नेणंता गवारी न्यारी मागतो दह्याची आता माझ्या बाळा पेंडी उडव गायांची nēṇantā gavārī nyārī māgatō dahyācī ātā mājhyā bāḷā pēṇḍī uḍava gāyāñcī | ✎ Young cowherd asks for a breakfast with curds Now, my son, give the bundle of grass to the cow ▷ Younger (गवारी)(न्यारी)(मागतो)(दह्याची) ▷ (आता) my child (पेंडी)(उडव)(गायांची) | pas de traduction en français |
[4] id = 20648 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | ताईत माझ्या बाळा तू तर न्याहारी करु सकाळच्या पारी झाला गायांचा तरफडू tāīta mājhyā bāḷā tū tara nyāhārī karu sakāḷacyā pārī jhālā gāyāñcā taraphaḍū | ✎ My dear son, you have your breakfast In the morning time, cows are fretting and fuming ▷ (ताईत) my child you wires (न्याहारी)(करु) ▷ (सकाळच्या)(पारी)(झाला)(गायांचा)(तरफडू) | pas de traduction en français |
[5] id = 20649 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | ताईत माझ्या राघु उठ बाळा तू न्याहारी करु जाण्या त्या पांगल्या त्या तू गोळा करु tāīta mājhyā rāghu uṭha bāḷā tū nyāhārī karu jāṇyā tyā pāṅgalyā tyā tū gōḷā karu | ✎ My dear son, get up and have breakfast Cows have scattered, you bring them together ▷ (ताईत) my (राघु)(उठ) child you (न्याहारी)(करु) ▷ (जाण्या)(त्या)(पांगल्या)(त्या) you (गोळा)(करु) | pas de traduction en français |
[6] id = 20650 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | मपल्या गवळ्याला मी वाढते दहीभात घेतो हातामधी काठी बाळ गायी माग जात mapalyā gavaḷyālā mī vāḍhatē dahībhāta ghētō hātāmadhī kāṭhī bāḷa gāyī māga jāta | ✎ I serve curds and rice to my milkman son My son takes a stick in hand and goes behind the cows ▷ (मपल्या)(गवळ्याला) I (वाढते)(दहीभात) ▷ (घेतो)(हातामधी)(काठी) son cows (माग) class | pas de traduction en français |
[7] id = 20651 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | दुधाभातानी भरली वाटी वर साखरेची शाई सकाळी उठूयीनी जाण्या चाराईला नेई dudhābhātānī bharalī vāṭī vara sākharēcī śāī sakāḷī uṭhūyīnī jāṇyā cārāīlā nēī | ✎ A bowl filled with curds and rice topped with cream and sugar Getting up in the morning, he takes the cows fo grazing ▷ (दुधाभातानी)(भरली)(वाटी)(वर)(साखरेची)(शाई) ▷ Morning (उठूयीनी)(जाण्या)(चाराईला)(नेई) | pas de traduction en français |
[8] id = 20652 ✓ मरगळे सुमन - Margale Suman Village गोंडेखल - Gondekhal | बाळाच्या गायीच नाव ठेवत गवळी बाळाला लागे भुक गायी आली जवळी bāḷācyā gāyīca nāva ṭhēvata gavaḷī bāḷālā lāgē bhuka gāyī ālī javaḷī | ✎ The cowherd names my son’s cow When my little son is hungry, the cow comes near him (she takes care of him like a mother) ▷ (बाळाच्या)(गायीच)(नाव)(ठेवत)(गवळी) ▷ (बाळाला)(लागे) hunger cows has_come (जवळी) | pas de traduction en français |
[9] id = 20653 ✓ उभे सुलोचना - Ubhe Sulochana Village कोळवडे - Kolavade | निनंत्या गवार्याला निरी वाढते दह्याची सांगते बाळा तुला पेंडी उडव गायाची ninantyā gavāryālā nirī vāḍhatē dahyācī sāṅgatē bāḷā tulā pēṇḍī uḍava gāyācī | ✎ I serve breakfast with curds to my young cowherd I tell you, son, first feed green fodder to your cow ▷ (निनंत्या)(गवार्याला)(निरी)(वाढते)(दह्याची) ▷ I_tell child to_you (पेंडी)(उडव)(गायाची) | pas de traduction en français |
[10] id = 20654 ✓ उभे सुलोचना - Ubhe Sulochana Village कोळवडे - Kolavade | नेणत्या गवार्याला निरी वाढूनी पडत पाया उठ चिमण्या तू तर सोड गाया nēṇatyā gavāryālā nirī vāḍhūnī paḍata pāyā uṭha cimaṇyā tū tara sōḍa gāyā | ✎ I serve breakfast to my cowherd son and beg of him Get up, little one, take the cows for grazing ▷ (नेणत्या)(गवार्याला)(निरी)(वाढूनी)(पडत)(पाया) ▷ (उठ)(चिमण्या) you wires (सोड)(गाया) | pas de traduction en français |
[11] id = 20655 ✓ पडवळ अनसुया - Padwal Anasuya Village शेडाणी - Shedani | नेणंता गवारी न्याहारी मागतो दह्याची चिमण्या माझ्या बाळा पेंडी उडवू गायांची nēṇantā gavārī nyāhārī māgatō dahyācī cimaṇyā mājhyā bāḷā pēṇḍī uḍavū gāyāñcī | ✎ My young cowherd asks for a breakfast with curds My little son, feed green fodder to your cows first ▷ Younger (गवारी)(न्याहारी)(मागतो)(दह्याची) ▷ (चिमण्या) my child (पेंडी)(उडवू)(गायांची) | pas de traduction en français |
[12] id = 68930 ✓ साबळे ठका - Sable Thaka Village दुधावरे - Dudhavre | नेणंता गवारी सदा रडतो फुंदतो आता माझ बाळ न्याहरी दह्याची मागतो nēṇantā gavārī sadā raḍatō phundatō ātā mājha bāḷa nyāharī dahyācī māgatō | ✎ Young cowherd is always complaining and crying Now, my son is asking for breakfast with curds ▷ Younger (गवारी)(सदा)(रडतो)(फुंदतो) ▷ (आता) my son (न्याहरी)(दह्याची)(मागतो) | pas de traduction en français |
[13] id = 68932 ✓ साबळे ठका - Sable Thaka Village दुधावरे - Dudhavre | नेणंत्या गवार्याला न्याहारी देवुनी पडते पाया आता माझ्या बाळा चिमण्या सोड गाया nēṇantyā gavāryālā nyāhārī dēvunī paḍatē pāyā ātā mājhyā bāḷā cimaṇyā sōḍa gāyā | ✎ I serve breakfast to my cowherd son and beg of him Get up, little one, take the cows for grazing ▷ (नेणंत्या)(गवार्याला)(न्याहारी)(देवुनी)(पडते)(पाया) ▷ (आता) my child (चिमण्या)(सोड)(गाया) | pas de traduction en français |
[14] id = 100882 ✓ लांडे सखू - Lande Sakhu Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan | गुराचा गव्हारी हा ग रडतो फुंदतो आता माझा बाळ न्याहारी दह्याची मागतो gurācā gavhārī hā ga raḍatō phundatō ātā mājhā bāḷa nyāhārī dahyācī māgatō | ✎ The cowherd is always complaining and crying Now, my son is asking for breakfast with curds ▷ (गुराचा)(गव्हारी)(हा) * (रडतो)(फुंदतो) ▷ (आता) my son (न्याहारी)(दह्याची)(मागतो) | pas de traduction en français |