Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= C09-02-14
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class C:IX-2.14 (C09-02-14)
(4 records)

Display songs in class at higher level (C09-02)
Display complete classification scheme (3615 classes)

C:IX-2.14 (C09-02-14) - Baby / Attachment / Purchasing gold anklets

[1] id = 18368
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तान्ह्या ग बाळाची मला मोठी आवड
सोनार दादा बोल घाला पैजण रेवड
tānhyā ga bāḷācī malā mōṭhī āvaḍa
sōnāra dādā bōla ghālā paijaṇa rēvaḍa
I am very fond of a little child
Brother goldsmith says, put anklets on his feet
▷ (तान्ह्या) * (बाळाची)(मला)(मोठी)(आवड)
▷ (सोनार)(दादा) says (घाला)(पैजण)(रेवड)
pas de traduction en français
[2] id = 39481
मांडगे कमल - Mandage Kamal
Village उंदीरगाव - Undirgaon
सोनाराच्या आळी बाप गेला दूरवर
माझ्या योगेश बाळाला बाळी बुगडी केली आज
sōnārācyā āḷī bāpa gēlā dūravara
mājhyā yōgēśa bāḷālā bāḷī bugaḍī kēlī āja
Father went far to the goldsmith’s lane
He gets Bali*, Bugadi (ear ornaments) made today for Yogesh, my little son
▷ (सोनाराच्या) has_come father has_gone (दूरवर)
▷  My (योगेश)(बाळाला)(बाळी)(बुगडी) shouted (आज)
pas de traduction en français
Bali
[3] id = 96209
शिंदे सरूबाई - Shinde Sarubai
Village घरणी - Gharani
उजेड पडला पाळण्याच्या पाट
ह्याच्या सोन्याच्या मनगट्या नेनत्या राजसाच्या
ujēḍa paḍalā pāḷaṇyācyā pāṭa
hyācyā sōnyācyā managaṭyā nēnatyā rājasācyā
There is a shining reflection on the sides of the cradle
It’s of my dear son’s gold bracelets
▷ (उजेड)(पडला)(पाळण्याच्या)(पाट)
▷ (ह्याच्या) of_gold (मनगट्या)(नेनत्या)(राजसाच्या)
pas de traduction en français
[4] id = 96486
गर्ते वेणुबाई - Garte Venubai
Village येळी - Yeli
हातात सुई दोरा काय शिंपीती मोकळी
नेंनत्या बाळाच्या घाल कुचीला साखळी
hātāta suī dōrā kāya śimpītī mōkaḷī
nēnnatyā bāḷācyā ghāla kucīlā sākhaḷī
’Thread and needle in one hand, what are you sprinkling with the other free hand
Stitch the baby’s cape with chain stitches
▷ (हातात)(सुई)(दोरा) why (शिंपीती)(मोकळी)
▷ (नेंनत्या)(बाळाच्या)(घाल)(कुचीला)(साखळी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Purchasing gold anklets