Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= C08-08-01h
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class C:VIII-8.1h (C08-08-01h)
(55 records)

Display songs in class at higher level (C08-08-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)

C:VIII-8.1h (C08-08-01h) - Mother / Feelings and representations / Sugar cristle

[1] id = 17991
दिघे इंदु - Dighe Indu
Village चाचीवली - Chachiwali
बयाला म्हण बया माझ्या तोंडाला येत पाणी
सांगते बाई तुला खडी साखरेच्या वाणी
bayālā mhaṇa bayā mājhyā tōṇḍālā yēta pāṇī
sāṅgatē bāī tulā khaḍī sākharēcyā vāṇī
Saying mother, mother, my mouth starts watering
I tell you, woman, my mother is like Rock sugar
▷ (बयाला)(म्हण)(बया) my (तोंडाला)(येत) water,
▷  I_tell woman to_you (खडी)(साखरेच्या)(वाणी)
pas de traduction en français
[2] id = 17997
दिघे सावित्री - Dighe Savitri
Village भांबर्डे - Bhambarde
मावली म्हणताना तोंडाला येत पाणी
मावली माझी बया खडी साखरेवाणी
māvalī mhaṇatānā tōṇḍālā yēta pāṇī
māvalī mājhī bayā khaḍī sākharēvāṇī
Saying mother, mother, my mouth starts watering
My dear mother is like Rock sugar
▷ (मावली)(म्हणताना)(तोंडाला)(येत) water,
▷ (मावली) my (बया)(खडी)(साखरेवाणी)
pas de traduction en français
[3] id = 17998
पारखी सत्यभामा - Parkhi Satyabhama
Village माण - Man
बया म्हण बया बया बंगल्या देशात
माता जलमली खडी साखर ऊसात
bayā mhaṇa bayā bayā baṅgalyā dēśāta
mātā jalamalī khaḍī sākhara ūsāta
I keep saying mother, mother, mother is in Bengal region
She is like Rock sugar born from Sugarcane
▷ (बया)(म्हण)(बया)(बया)(बंगल्या)(देशात)
▷ (माता)(जलमली)(खडी)(साखर)(ऊसात)
pas de traduction en français
[4] id = 17999
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
आई म्हटल्यानी माझ्या तोंडाला आली गोडी
सांगते बंधू तुला धाड साखर मला खडी
āī mhaṭalyānī mājhyā tōṇḍālā ālī gōḍī
sāṅgatē bandhū tulā dhāḍa sākhara malā khaḍī
Saying mother, my mouth gets a sweet taste
I tell you, brother, send me Rock sugar (send mother here)
▷ (आई)(म्हटल्यानी) my (तोंडाला) has_come (गोडी)
▷  I_tell brother to_you (धाड)(साखर)(मला)(खडी)
pas de traduction en français
[5] id = 18000
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
बया म्हटल्यानी तोंडाला किती गोडी
सांगते बाळा तुला आण साखर मला खडी
bayā mhaṭalyānī tōṇḍālā kitī gōḍī
sāṅgatē bāḷā tulā āṇa sākhara malā khaḍī
Saying mother, my mouth gets such a sweet taste
I tell you, son, bring some Rock sugar for me
▷ (बया)(म्हटल्यानी)(तोंडाला)(किती)(गोडी)
▷  I_tell child to_you (आण)(साखर)(मला)(खडी)
pas de traduction en français
[6] id = 18002
मोरे मथा - More Matha
Village आंबेगाव - Ambegaon
बया बया म्हणू बया इतकी काय गोड
माझ्या ना माहेरामंधी खडी साखरच झाड
bayā bayā mhaṇū bayā itakī kāya gōḍa
mājhyā nā māhērāmandhī khaḍī sākharaca jhāḍa
Mother, mother, I say, what can be so sweet as mother
In my maher*, she is like a tree of Rock sugar
▷ (बया)(बया) say (बया)(इतकी) why (गोड)
▷  My * (माहेरामंधी)(खडी)(साखरच)(झाड)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home
[8] id = 18012
मेणे सरस्वती - Mene Saraswati
Village तैलबैला - Tailbaila
मावली म्हटल्यान तोंडाला येत पाणी
मावली माझी बया खडीसाखरच्या वाणी
māvalī mhaṭalyāna tōṇḍālā yēta pāṇī
māvalī mājhī bayā khaḍīsākharacyā vāṇī
Saying mother, mother, my mouth starts watering
My dear mother is like Rock sugar
▷ (मावली)(म्हटल्यान)(तोंडाला)(येत) water,
▷ (मावली) my (बया)(खडीसाखरच्या)(वाणी)
pas de traduction en français
[9] id = 18013
मापारी सीता - Mapari Sita
Village बार्पे - Barpe
बया म्हणल्यानी बया इतक गोड काही
खडीसाखरला जरा कडूपणा नाही
bayā mhaṇalyānī bayā itaka gōḍa kāhī
khaḍīsākharalā jarā kaḍūpaṇā nāhī
Mother, mother, what can be so sweet like mother
She is like sugar Rock sugar which has no bitterness at all
▷ (बया)(म्हणल्यानी)(बया)(इतक)(गोड)(काही)
▷ (खडीसाखरला)(जरा)(कडूपणा) not
pas de traduction en français
[10] id = 39455
पंडीत अनूसया - Pandit Anusaya
Village उंदीरगाव - Undirgaon
आई आई करीते आई साखरेचा खडा
तोंडात टाकल्याने गोड झाल्या दात दाढा
āī āī karītē āī sākharēcā khaḍā
tōṇḍāta ṭākalyānē gōḍa jhālyā dāta dāḍhā
I keep saying mother, mother, mother is like Rock sugar
When put in the mouth, it gives my mouth a sweet taste
▷ (आई)(आई) I_prepare (आई)(साखरेचा)(खडा)
▷ (तोंडात)(टाकल्याने)(गोड)(झाल्या)(दात)(दाढा)
pas de traduction en français
[11] id = 39468
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
आई आई म्हणू आई बंगाली देशात
जलमली खडीसाखर ऊसात
āī āī mhaṇū āī baṅgālī dēśāta
jalamalī khaḍīsākhara ūsāta
I keep saying mother, mother, mother is in Bengal region
She is like Rock sugar born from Sugarcane
▷ (आई)(आई) say (आई)(बंगाली)(देशात)
▷ (जलमली)(खडीसाखर)(ऊसात)
pas de traduction en français
[12] id = 42817
पगारे मीरा - Pagare Mira
Village चांगदेवनगर - Changdeonagar
आई आई करु आई साखरेचा खडा
तोंडात घातल्याने गोड झाल्या दातदाढा
āī āī karu āī sākharēcā khaḍā
tōṇḍāta ghātalyānē gōḍa jhālyā dātadāḍhā
I keep saying mother, mother, mother is like Rock sugar
When put in the mouth, it gives my mouth a sweet taste
▷ (आई)(आई)(करु)(आई)(साखरेचा)(खडा)
▷ (तोंडात)(घातल्याने)(गोड)(झाल्या)(दातदाढा)
pas de traduction en français
[13] id = 42818
चव्हाणके शेवंता - Chavanke Shevanta
Village कितीगळी - Kitigali
आई आई म्हणू आई साखरेचा खडा
टाकली तोंडामध्ये रंगल्या दातदाढा
āī āī mhaṇū āī sākharēcā khaḍā
ṭākalī tōṇḍāmadhyē raṅgalyā dātadāḍhā
I keep saying mother, mother, mother is like Rock sugar
When put in the mouth, it gives my mouth a sweet taste
▷ (आई)(आई) say (आई)(साखरेचा)(खडा)
▷ (टाकली)(तोंडामध्ये)(रंगल्या)(दातदाढा)
pas de traduction en français
[14] id = 42820
खरात कौसल्या - Kharat Kaushalya
Village वडगाव - Vadgaon
आई म्हणल्यानी तोंडाला येत पाणी
खडीसाखराच्या वाणी
āī mhaṇalyānī tōṇḍālā yēta pāṇī
khaḍīsākharācyā vāṇī
Saying mother, mother, my mouth starts watering
My dear mother is like Rock sugar
▷ (आई)(म्हणल्यानी)(तोंडाला)(येत) water,
▷ (खडीसाखराच्या)(वाणी)
pas de traduction en français
[15] id = 42821
चव्हाणके शेवंता - Chavanke Shevanta
Village कितीगळी - Kitigali
आई आई म्हणू आई कोणीचा देशात
जन्मली बाई खडीसाखर उसात
āī āī mhaṇū āī kōṇīcā dēśāta
janmalī bāī khaḍīsākhara usāta
I keep saying mother, mother, mother is in a distant region
She is like Rock sugar born from Sugarcane
▷ (आई)(आई) say (आई)(कोणीचा)(देशात)
▷ (जन्मली) woman (खडीसाखर)(उसात)
pas de traduction en français
[16] id = 42822
सानप शांता - Sanap Shanta
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
आई आई म्हणू आई बंगाल देशात
कशी जलमली खडीसाखर उसात
āī āī mhaṇū āī baṅgāla dēśāta
kaśī jalamalī khaḍīsākhara usāta
I keep saying mother, mother, mother is in Bengal region
She is like Rock sugar born from Sugarcane
▷ (आई)(आई) say (आई)(बंगाल)(देशात)
▷  How (जलमली)(खडीसाखर)(उसात)
pas de traduction en français
Notes =>Bengal region in this song means a distant land. Mother is away from her daughter. It is also an allusion to magical charms.The singer wants to say that mother is a magician who can perform miracles to get rid of all her problems. In the second line, she says that mother’s love is like sugar hidden in sugarcane. It is there but it is not outwardly visible.
[17] id = 43092
पवार आशा - Pawar Asha
Village शिरसगाव - Shirasgaon
बाया म्हणू बाया खडी साखर घडीची
बयाचे शब्द गोड मला उठूशी वाटाना
bāyā mhaṇū bāyā khaḍī sākhara ghaḍīcī
bayācē śabda gōḍa malā uṭhūśī vāṭānā
I say mother, mother, mother is like Rock sugar
Mother’s talk is so sweet and soothing, I don’t feel like getting up
▷ (बाया) say (बाया)(खडी)(साखर)(घडीची)
▷ (बयाचे)(शब्द)(गोड)(मला)(उठूशी)(वाटाना)
Pli?
[18] id = 43093
बडाक सरू - Badak Saru
Village पुणतांबा - Puntamba
आई म्हणू आई आई साखरीचा खडा
टाकीते तोंडामधी गोड झाल्या दातदाढा
āī mhaṇū āī āī sākharīcā khaḍā
ṭākītē tōṇḍāmadhī gōḍa jhālyā dātadāḍhā
I keep saying mother, mother, mother is like Rock sugar
When put in the mouth, it gives my mouth a sweet taste
▷ (आई) say (आई)(आई)(साखरीचा)(खडा)
▷ (टाकीते)(तोंडामधी)(गोड)(झाल्या)(दातदाढा)
pas de traduction en français
[19] id = 43094
कसोटे कमल अमर - Kasote Kamal Amar
Village चितळी - Chitali
आई आई म्हणू आई साखरीचा खडा
तोंडात घातल्याने गोड झाल्या दातदाढा
āī āī mhaṇū āī sākharīcā khaḍā
tōṇḍāta ghātalyānē gōḍa jhālyā dātadāḍhā
I keep saying mother, mother, mother is like Rock sugar
When put in the mouth, it gives my mouth a sweet taste
▷ (आई)(आई) say (आई)(साखरीचा)(खडा)
▷ (तोंडात)(घातल्याने)(गोड)(झाल्या)(दातदाढा)
pas de traduction en français
[20] id = 36009
चिमटे भागीरथी - Chimte Bhagirathi
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
UVS-19-05 start 01:18 ➡ listen to section
मायबाई म्हणील्यान मना पडलीया मीठी
खडी साखर गोड मोठी
māyabāī mhaṇīlyāna manā paḍalīyā mīṭhī
khaḍī sākhara gōḍa mōṭhī
When I say mother, I get the feeling she has embraced me
She is like a big sugar crystal
▷ (मायबाई)(म्हणील्यान)(मना)(पडलीया)(मीठी)
▷ (खडी)(साखर)(गोड)(मोठी)
pas de traduction en français
[21] id = 37415
लांडगे रावू - Landge Ravu
Village बाचोटी - Bachoti
UVS-22-44 start 05:31 ➡ listen to section
माय माय म्हणील्यान तोंडा पडली ग मीठी
खडी साखर गोड मोठी
māya māya mhaṇīlyāna tōṇḍā paḍalī ga mīṭhī
khaḍī sākhara gōḍa mōṭhī
Saying mother, mother, my mouth has become sweet
She is like a big sugar crystal
▷ (माय)(माय)(म्हणील्यान)(तोंडा)(पडली) * (मीठी)
▷ (खडी)(साखर)(गोड)(मोठी)
pas de traduction en français
[22] id = 43163
कांबळे लीला - Kamble Lila
Village कोळवडे - Kolavade
UVS-44-23 start 00:33 ➡ listen to section
अशी बया बया म्हण इतकी गोड काही
अशी खडसाखरला जरा कडूपणा नाही
aśī bayā bayā mhaṇa itakī gōḍa kāhī
aśī khaḍasākharalā jarā kaḍūpaṇā nāhī
Mother, mother, what can be so sweet like mother
She is like sugar crystal which has no bitterness at all
▷ (अशी)(बया)(बया)(म्हण)(इतकी)(गोड)(काही)
▷ (अशी)(खडसाखरला)(जरा)(कडूपणा) not
pas de traduction en français
[23] id = 43323
पवार सिता - Pawar Sita
Village नगरफूल - Nagarphul
आई आई म्हणू आई साखरेचा खडा
शब्द इचे गोड मला उठूशी वाटना
āī āī mhaṇū āī sākharēcā khaḍā
śabda icē gōḍa malā uṭhūśī vāṭanā
I say mother, mother, mother is like Rock sugar
Mother’s talk is so sweet and soothing, I don’t feel like getting up
▷ (आई)(आई) say (आई)(साखरेचा)(खडा)
▷ (शब्द)(इचे)(गोड)(मला)(उठूशी)(वाटना)
pas de traduction en français
[24] id = 45643
पंडीत कमल - Pandit Kamal
Village उंदीरगाव - Undirgaon
आई आई करीते आई बांगला देसात
कुठं उगवली खडी साखर उभ्या उसात
āī āī karītē āī bāṅgalā dēsāta
kuṭhaṁ ugavalī khaḍī sākhara ubhyā usāta
I keep saying mother, mother, mother is in Bengal region
She is like Rock sugar born from Sugarcane
▷ (आई)(आई) I_prepare (आई)(बांगला)(देसात)
▷ (कुठं)(उगवली)(खडी)(साखर)(उभ्या)(उसात)
pas de traduction en français
[25] id = 45654
पारधे रजनी - Pardhe Rajani
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
आई आई करते आई खडीसाखरेचा खडा
तोंडात टाकीला गोड झाल्या दात दाढा
āī āī karatē āī khaḍīsākharēcā khaḍā
tōṇḍāta ṭākīlā gōḍa jhālyā dāta dāḍhā
I keep saying mother, mother is like Rock sugar
When put in the mouth, it gives my mouth a sweet taste
▷ (आई)(आई)(करते)(आई)(खडीसाखरेचा)(खडा)
▷ (तोंडात)(टाकीला)(गोड)(झाल्या)(दात)(दाढा)
pas de traduction en français
[26] id = 53706
गायके पद्मा - Gayke Padma
Village आचलगाव - Achalgaon
आई आई म्हणून आई साखरीचा खडा
टाकीते तोंडामधी गोड झाल्या दात दाढा
āī āī mhaṇūna āī sākharīcā khaḍā
ṭākītē tōṇḍāmadhī gōḍa jhālyā dāta dāḍhā
I keep saying mother, mother, mother is like Rock sugar
When put in the mouth, it gives my mouth a sweet taste
▷ (आई)(आई)(म्हणून)(आई)(साखरीचा)(खडा)
▷ (टाकीते)(तोंडामधी)(गोड)(झाल्या)(दात)(दाढा)
pas de traduction en français
[27] id = 53707
काळे कमळाबाई वामन - Kale Kamala Vaman
Village नाशिक - Nashik
आई आई करते आई बंगला देशात
अशी जलमली खडी साखर उसात
āī āī karatē āī baṅgalā dēśāta
aśī jalamalī khaḍī sākhara usāta
I keep saying mother, mother, mother is in Bengal region
She is like Rock sugar born from Sugarcane
▷ (आई)(आई)(करते)(आई)(बंगला)(देशात)
▷ (अशी)(जलमली)(खडी)(साखर)(उसात)
pas de traduction en français
[28] id = 53708
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
आई आई करते आई साखरीच्या खडा
तोंडात टाकीला गोड झाल्या दात दाढा
āī āī karatē āī sākharīcyā khaḍā
tōṇḍāta ṭākīlā gōḍa jhālyā dāta dāḍhā
I keep saying mother, mother, mother is like Rock sugar
When put in the mouth, it gives my mouth a sweet taste
▷ (आई)(आई)(करते)(आई)(साखरीच्या)(खडा)
▷ (तोंडात)(टाकीला)(गोड)(झाल्या)(दात)(दाढा)
pas de traduction en français
[29] id = 62448
वाघमारे अंजनाबाई - Waghmare AnjanaNamdeo
Village कारसा - Karsa
आव माय म्हणल्या तोंडा पडली खडीसाखर
जवळ माझी हालव पेटी (हलवा)
āva māya mhaṇalyā tōṇḍā paḍalī khaḍīsākhara
javaḷa mājhī hālava pēṭī (halavā)
Saying mother, mother, it’s like having Rock sugar in my mouth
She is like a sweetmeat box near me
▷ (आव)(माय)(म्हणल्या)(तोंडा)(पडली)(खडीसाखर)
▷ (जवळ) my (हालव)(पेटी) ( (हलवा) )
pas de traduction en français
[30] id = 62462
गायकवाड शाहूबाई रावसाहेब - Gaykwad Shahu Raosaheb
Village चितळी - Chitali
आई आई करते खडी साखरेचा खडा
तोंडात टाकल्याने गोड झाल्या दातदाढा
āī āī karatē khaḍī sākharēcā khaḍā
tōṇḍāta ṭākalyānē gōḍa jhālyā dātadāḍhā
I keep saying mother, mother, mother is like Rock sugar
When put in the mouth, it gives my mouth a sweet taste
▷ (आई)(आई)(करते)(खडी)(साखरेचा)(खडा)
▷ (तोंडात)(टाकल्याने)(गोड)(झाल्या)(दातदाढा)
pas de traduction en français
[31] id = 69705
विधाटे गंगुबाई रखमाजी - Vidhate Gangu Rakhmaji
Village भोकर - Bhokar
आई म्हणु आई खडीसाखरेचा खडा
टाकते तोंडामंदी रंगल्या दातदाढा
āī mhaṇu āī khaḍīsākharēcā khaḍā
ṭākatē tōṇḍāmandī raṅgalyā dātadāḍhā
I keep saying mother, mother, mother is like Rock sugar
When put in the mouth, it gives my mouth a sweet taste
▷ (आई) say (आई)(खडीसाखरेचा)(खडा)
▷ (टाकते)(तोंडामंदी)(रंगल्या)(दातदाढा)
pas de traduction en français
[32] id = 70370
बार्से अलकाबाई दानीयल - Barse Alkabai Daniyal
Village कारेगाव - Karegaon
आई आई करते आई साखरेचा खडा
तोंडात टाकल्यान गोड झाल्या दातदाढा
āī āī karatē āī sākharēcā khaḍā
tōṇḍāta ṭākalyāna gōḍa jhālyā dātadāḍhā
I keep saying mother, mother, mother is like Rock sugar
When put in the mouth, it gives my mouth a sweet taste
▷ (आई)(आई)(करते)(आई)(साखरेचा)(खडा)
▷ (तोंडात)(टाकल्यान)(गोड)(झाल्या)(दातदाढा)
pas de traduction en français
[33] id = 71198
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
माय माय म्हणुनी तोंडा पडलीय मिठी
खडी साखर गोड मोठी
māya māya mhaṇunī tōṇḍā paḍalīya miṭhī
khaḍī sākhara gōḍa mōṭhī
Saying mother, mother, my mouth has become sweet
She is like a very sweet Rock sugar
▷ (माय)(माय)(म्हणुनी)(तोंडा)(पडलीय)(मिठी)
▷ (खडी)(साखर)(गोड)(मोठी)
pas de traduction en français
[34] id = 71250
बोधक यमुना - Bodhak Yamuna
Village उंदीरगाव - Undirgaon
आई आई करीते आई साखरेचा ग पेढा
तोंडात टाकल्यान गोड झाल्या ग दातदाढा
āī āī karītē āī sākharēcā ga pēḍhā
tōṇḍāta ṭākalyāna gōḍa jhālyā ga dātadāḍhā
I keep saying mother, mother, mother is like Pehda (a sugar and milk sweet)
When put in the mouth, it makes my mouth sweet
▷ (आई)(आई) I_prepare (आई)(साखरेचा) * (पेढा)
▷ (तोंडात)(टाकल्यान)(गोड)(झाल्या) * (दातदाढा)
pas de traduction en français
[35] id = 71261
वाघ लक्ष्मी - Wagh Lakshmi
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
आई आई म्हणते आई बंगल्या देशात
आता जलमली खडीसाखर उसात
āī āī mhaṇatē āī baṅgalyā dēśāta
ātā jalamalī khaḍīsākhara usāta
I keep saying mother, mother, mother is in Bengal region
She is like Rock sugar born from Sugarcane
▷ (आई)(आई)(म्हणते)(आई)(बंगल्या)(देशात)
▷ (आता)(जलमली)(खडीसाखर)(उसात)
pas de traduction en français
[36] id = 71266
कांबळे अनुसया - Kamble Anusuya
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
बया म्हणु बया बंगाल देशात
आता जन्मली खडीसाखर उसात
bayā mhaṇu bayā baṅgāla dēśāta
ātā janmalī khaḍīsākhara usāta
I keep saying mother, mother, mother is in Bengal region
She is like Rock sugar born from Sugarcane
▷ (बया) say (बया)(बंगाल)(देशात)
▷ (आता)(जन्मली)(खडीसाखर)(उसात)
pas de traduction en français
[37] id = 71923
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
आई म्हणु आई आई साखरीचा खडा
टाकील्या ग तोंडामधी रंगल्या ग दातदाढा
āī mhaṇu āī āī sākharīcā khaḍā
ṭākīlyā ga tōṇḍāmadhī raṅgalyā ga dātadāḍhā
I keep saying mother, mother, mother is like Rock sugar
When put in the mouth, it gives my mouth a sweet taste
▷ (आई) say (आई)(आई)(साखरीचा)(खडा)
▷ (टाकील्या) * (तोंडामधी)(रंगल्या) * (दातदाढा)
pas de traduction en français
[38] id = 71924
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
आई म्हणु आई आई बंगल्या देशात
इवजली बाई खडी साखर उसात
āī mhaṇu āī āī baṅgalyā dēśāta
ivajalī bāī khaḍī sākhara usāta
I keep saying mother, mother, mother is in Bengal region
She is like Rock sugar born from Sugarcane
▷ (आई) say (आई)(आई)(बंगल्या)(देशात)
▷ (इवजली) woman (खडी)(साखर)(उसात)
pas de traduction en français
[39] id = 72262
शिंदे सामा - Shinde Sama
Village हासाळा - Hasala
आई आई म्हणु आई खडीसाखरेचा खडा
आईच्या बोलण्यात गोड झाल्या दातदाढा
āī āī mhaṇu āī khaḍīsākharēcā khaḍā
āīcyā bōlaṇyāta gōḍa jhālyā dātadāḍhā
I keep saying mother, mother, mother is like Rock sugar
With mother’s talk, mouth becomes sweet
▷ (आई)(आई) say (आई)(खडीसाखरेचा)(खडा)
▷ (आईच्या)(बोलण्यात)(गोड)(झाल्या)(दातदाढा)
pas de traduction en français
[40] id = 75711
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
करु माय माय माय साखरीचा खडा
तोंडात टाकल्याने गोड झाल्या दातदाढा
karu māya māya māya sākharīcā khaḍā
tōṇḍāta ṭākalyānē gōḍa jhālyā dātadāḍhā
I keep saying mother, mother, mother is like Rock sugar
When put in the mouth, it makes my mouth sweet
▷ (करु)(माय)(माय)(माय)(साखरीचा)(खडा)
▷ (तोंडात)(टाकल्याने)(गोड)(झाल्या)(दातदाढा)
pas de traduction en français
[41] id = 75712
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
करु माय माय माय बंगल्या देशात
आशी निपजली खडी साखर उसात
karu māya māya māya baṅgalyā dēśāta
āśī nipajalī khaḍī sākhara usāta
I keep saying mother, mother, mother is in Bengal region
She is like Rock sugar born from Sugarcane
▷ (करु)(माय)(माय)(माय)(बंगल्या)(देशात)
▷ (आशी)(निपजली)(खडी)(साखर)(उसात)
pas de traduction en français
[42] id = 78783
विधाटे गंगुबाई रखमाजी - Vidhate Gangu Rakhmaji
Village भोकर - Bhokar
आई म्हणु आई खडीसाखरची पुडी
तुझ्या हुरदात जलमली माझी कुडी
āī mhaṇu āī khaḍīsākharacī puḍī
tujhyā huradāta jalamalī mājhī kuḍī
I keep saying mother, mother, mother is like a packet of Rock sugar
Mother, I am born from your womb
▷ (आई) say (आई)(खडीसाखरची)(पुडी)
▷  Your (हुरदात)(जलमली) my (कुडी)
pas de traduction en français
[43] id = 82586
तळेकर किसना - Talekar Kisanabai Sukhadeo
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
आई आई म्हणी साखरीचा खडा
तोंडात टाकल्याने गोड झाल्या दातदाढा
āī āī mhaṇī sākharīcā khaḍā
tōṇḍāta ṭākalyānē gōḍa jhālyā dātadāḍhā
I keep saying mother, mother, mother is like Rock sugar
When put in the mouth, it makes my mouth sweet
▷ (आई)(आई)(म्हणी)(साखरीचा)(खडा)
▷ (तोंडात)(टाकल्याने)(गोड)(झाल्या)(दातदाढा)
pas de traduction en français
[44] id = 88020
थोरात रूथ - Thorat Rathu
Village पुणतांबा - Puntamba
आई आई करिते आई साखराचा खडा
तोंडात घातल्याने गोड झाल्या दात दाढा
āī āī karitē āī sākharācā khaḍā
tōṇḍāta ghātalyānē gōḍa jhālyā dāta dāḍhā
I keep saying mother, mother, mother is like Rock sugar
When put in the mouth, it makes my mouth sweet
▷ (आई)(आई) I_prepare (आई)(साखराचा)(खडा)
▷ (तोंडात)(घातल्याने)(गोड)(झाल्या)(दात)(दाढा)
pas de traduction en français
[45] id = 85047
सय्यद बायमानी - Sayyad Baymani
Village डावला - Dawla
आई आई म्हणते आई माझ्या या मुखात
खावुन मी पहते खडीसाखर ऊसात
āī āī mhaṇatē āī mājhyā yā mukhāta
khāvuna mī pahatē khaḍīsākhara ūsāta
I keep saying mother, mother, mother, mother’s name is on my tongue
I try eating Rock sugar in sugarcane
▷ (आई)(आई)(म्हणते)(आई) my (या)(मुखात)
▷ (खावुन) I (पहते)(खडीसाखर)(ऊसात)
pas de traduction en français
[46] id = 85049
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
आई आई म्हणु आई खडी साखरीचा खडा
टाकील तोंडामधील गोड झाल्या दात दाढा
āī āī mhaṇu āī khaḍī sākharīcā khaḍā
ṭākīla tōṇḍāmadhīla gōḍa jhālyā dāta dāḍhā
I keep saying mother, mother, mother is like Rock sugar
When put in the mouth, it makes my mouth sweet
▷ (आई)(आई) say (आई)(खडी)(साखरीचा)(खडा)
▷ (टाकील)(तोंडामधील)(गोड)(झाल्या)(दात)(दाढा)
pas de traduction en français
[47] id = 85050
पाटील यशोदा - Patil Yashoda
Village गिधाडे - Gidhade
माय माय करु माय साखरना खडा
मायनी आठवण येता मना हिरहना दिवा
māya māya karu māya sākharanā khaḍā
māyanī āṭhavaṇa yētā manā hirahanā divā
I keep saying mother, mother, mother is like Rock sugar
When I remember my mother, I am overwhelmed with emotions
▷ (माय)(माय)(करु)(माय)(साखरना)(खडा)
▷ (मायनी)(आठवण)(येता)(मना)(हिरहना) lamp
pas de traduction en français
[48] id = 85051
पाटील यशोदा - Patil Yashoda
Village गिधाडे - Gidhade
आई आई म्हणु खडीसाखरना खडा
टाका तोंडात व्हय त्यात गोड दाढा
āī āī mhaṇu khaḍīsākharanā khaḍā
ṭākā tōṇḍāta vhaya tyāta gōḍa dāḍhā
I keep saying mother, mother, mother is like Rock sugar
When put in the mouth, my mouth becomes sweet
▷ (आई)(आई) say (खडीसाखरना)(खडा)
▷ (टाका)(तोंडात)(व्हय)(त्यात)(गोड)(दाढा)
pas de traduction en français
[49] id = 85054
जाधव अगनीस - Jadhav Agnis
Village लाडेगाव - Ladegaon
आई आई करते आई साखरेचा खडा
तोंडात टाकल्यान गोड झाल्या दातदाढा
āī āī karatē āī sākharēcā khaḍā
tōṇḍāta ṭākalyāna gōḍa jhālyā dātadāḍhā
I keep saying mother, mother, mother is like Rock sugar
When put in the mouth, it makes my mouth sweet
▷ (आई)(आई)(करते)(आई)(साखरेचा)(खडा)
▷ (तोंडात)(टाकल्यान)(गोड)(झाल्या)(दातदाढा)
pas de traduction en français
[50] id = 85053
राशीनकर सिंधू - Rashinkar Sindhu
Village नायगाव - Naygaon
आई आई आई साखरेचा खडा
सोडला तोंडात रंगील्या दातदाढा
āī āī āī sākharēcā khaḍā
sōḍalā tōṇḍāta raṅgīlyā dātadāḍhā
I keep saying mother, mother, mother is like Rock sugar
When put in the mouth, it gives my mouth a sweet taste
▷ (आई)(आई)(आई)(साखरेचा)(खडा)
▷ (सोडला)(तोंडात)(रंगील्या)(दातदाढा)
pas de traduction en français
[51] id = 85055
साळवे सोनाबाई रंथाजी - Salve Sonabai Ranthaji
Village बोकरे - Bokare
आई आई करते आई साखरेचा खडा
तोंडात टाकल्याने गोड झाल्या दात दाढा
āī āī karatē āī sākharēcā khaḍā
tōṇḍāta ṭākalyānē gōḍa jhālyā dāta dāḍhā
I keep saying mother, mother, mother is like Rock sugar
When put in the mouth, it makes my mouth sweet
▷ (आई)(आई)(करते)(आई)(साखरेचा)(खडा)
▷ (तोंडात)(टाकल्याने)(गोड)(झाल्या)(दात)(दाढा)
pas de traduction en français
[52] id = 85056
शिंदे सामा - Shinde Sama
Village हासाळा - Hasala
आई आई म्हणु आई कोणीया देशात
जलमली बाई खडीसाखर ऊसात
āī āī mhaṇu āī kōṇīyā dēśāta
jalamalī bāī khaḍīsākhara ūsāta
I keep saying mother, mother, mother is in a distant land
She is like Rock sugar born from Sugarcane
▷ (आई)(आई) say (आई)(कोणीया)(देशात)
▷ (जलमली) woman (खडीसाखर)(ऊसात)
pas de traduction en français
[53] id = 87948
कांबळे अनुसुयाबाई - Kamble Anusuya
Village कामठा - Kamtha
माय म्हणल्यान तोंड पडली मिठी
मावली माझीबाई खडीसाखर गोड मोठी
māya mhaṇalyāna tōṇḍa paḍalī miṭhī
māvalī mājhībāī khaḍīsākhara gōḍa mōṭhī
Saying mother, mother, my mouth has become sweet
My dear mother is like a very sweet Rock sugar
▷ (माय)(म्हणल्यान)(तोंड)(पडली)(मिठी)
▷ (मावली)(माझीबाई)(खडीसाखर)(गोड)(मोठी)
pas de traduction en français
[54] id = 87960
इंगोले जिजाबाई - Ingole Jija
Village निळा - Nila
माय माय म्हणील्यान तोंडा पडली मिठी
खडीसाखर गोड मोठी
māya māya mhaṇīlyāna tōṇḍā paḍalī miṭhī
khaḍīsākhara gōḍa mōṭhī
Saying mother, mother, my mouth has become sweet
She is like a very sweet Rock sugar
▷ (माय)(माय)(म्हणील्यान)(तोंडा)(पडली)(मिठी)
▷ (खडीसाखर)(गोड)(मोठी)
pas de traduction en français
[55] id = 88024
राजगुरु अनुसया - Rajguru Anusaya
Village कुंभारी - Kumbhari
आई आई म्हणु आई कुणी या देशात
जन्मली बाई खडीसाखर उसात
āī āī mhaṇu āī kuṇī yā dēśāta
janmalī bāī khaḍīsākhara usāta
I keep saying mother, mother, mother is in a distant land
She is like Rock sugar born from Sugarcane
▷ (आई)(आई) say (आई)(कुणी)(या)(देशात)
▷ (जन्मली) woman (खडीसाखर)(उसात)
pas de traduction en français
[56] id = 87676
टावरे सखुबाई रामचंद्र - tavare Sakhu Ramchandra
Village पळसे - Palase
आई म्हणु आई आई बंजार्या देशात
आता ना जलमली खडीसाखर ऊसात
āī mhaṇu āī āī bañjāryā dēśāta
ātā nā jalamalī khaḍīsākhara ūsāta
I keep saying mother, mother, mother is in Bengal region
She is like Rock sugar born from Sugarcane
▷ (आई) say (आई)(आई)(बंजार्या)(देशात)
▷ (आता) * (जलमली)(खडीसाखर)(ऊसात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sugar cristle
⇑ Top of page ⇑