➡ Display songs in class at higher level (B07-02-04)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 36776 ✓ जगताप चंद्रकला - Jagtap Chandrakala Village सावरगाव - Savargaon ◉ UVS-18-38 start 00:02 ➡ listen to section | तीनी ताळाची प्रदक्षिणा कवा येईन माझ्या हाती पाणी घालून तुळशीला तीथ माझेना लक्षपती tīnī tāḷācī pradakṣiṇā kavā yēīna mājhyā hātī pāṇī ghālūna tuḷaśīlā tītha mājhēnā lakṣapatī | ✎ When can I do pradakshina* to the three worlds I will water Tulasi, my God is here ▷ (तीनी)(ताळाची)(प्रदक्षिणा)(कवा)(येईन) my (हाती) ▷ Water, (घालून)(तुळशीला)(तीथ)(माझेना)(लक्षपती) | pas de traduction en français |
| |||
[2] id = 36778 ✓ जगताप चंद्रकला - Jagtap Chandrakala Village सावरगाव - Savargaon ◉ UVS-18-38 start 00:45 ➡ listen to section | तीनी ताळाची प्रदक्षिणा मीत कवाशी घालूबाई पाणी घालू ग तुळशीला तीथ माझे ना शेषशाही tīnī tāḷācī pradakṣiṇā mīta kavāśī ghālūbāī pāṇī ghālū ga tuḷaśīlā tītha mājhē nā śēṣaśāhī | ✎ When can I do pradakshina* to the three worlds I will water Tulasi, my God Sheshshai is here ▷ (तीनी)(ताळाची)(प्रदक्षिणा)(मीत)(कवाशी)(घालूबाई) ▷ Water, (घालू) * (तुळशीला)(तीथ)(माझे) * (शेषशाही) | pas de traduction en français |
| |||
[3] id = 52611 ✓ काकडे कौसल्या - Kakade Kaushalya Village भेडापूर - Bhedapur | सकाळच्या पार्ही तुळशीला घाली पाणी सेवा करुनी गेली जनी sakāḷacyā pārhī tuḷaśīlā ghālī pāṇī sēvā karunī gēlī janī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पार्ही)(तुळशीला)(घाली) water, ▷ (सेवा)(करुनी) went (जनी) | pas de traduction en français |
[4] id = 69965 ✓ देशमुख सागरा - Deshmukh Sagara Village बार्शी - Barshi | सहावी ओवी तुळशीबाईला लावी बुक्का तुळशीच नाव घेता झोप घेतो माझा तुका sahāvī ōvī tuḷaśībāīlā lāvī bukkā tuḷaśīca nāva ghētā jhōpa ghētō mājhā tukā | ✎ no translation in English ▷ (सहावी) verse (तुळशीबाईला)(लावी)(बुक्का) ▷ (तुळशीच)(नाव)(घेता)(झोप)(घेतो) my (तुका) | pas de traduction en français |
[5] id = 98246 ✓ मुरकुटे गंगाबाई - Murkute Gangabai Village दगडवाडी - Dagadvadi | सकाळी उठुन हाती गाईच शेण तुळश्याबाईच सारविते वृंदावन sakāḷī uṭhuna hātī gāīca śēṇa tuḷaśyābāīca sāravitē vṛndāvana | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(हाती)(गाईच)(शेण) ▷ (तुळश्याबाईच)(सारविते)(वृंदावन) | pas de traduction en français |
[6] id = 71848 ✓ पाटील वच्छला विठ्ठल - Patil VachalaVittal Village गिधाडे - Gidhade | पाणी घाली घाली तुयसेबाईले लागे शेंगा तुयसेबाईने करी सेवा कासी pāṇī ghālī ghālī tuyasēbāīlē lāgē śēṅgā tuyasēbāīnē karī sēvā kāsī | ✎ no translation in English ▷ Water, (घाली)(घाली)(तुयसेबाईले)(लागे)(शेंगा) ▷ (तुयसेबाईने)(करी)(सेवा) how | pas de traduction en français |
[7] id = 80560 ✓ ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku Village जुन्नर - Junnar | पहिली माझी प्रदक्षिणा तुळशी झाली नारायणा pahilī mājhī pradakṣiṇā tuḷaśī jhālī nārāyaṇā | ✎ no translation in English ▷ (पहिली) my (प्रदक्षिणा) ▷ (तुळशी) has_come (नारायणा) | pas de traduction en français |
[8] id = 98401 ✓ पाटील वच्छला विठ्ठल - Patil VachalaVittal Village गिधाडे - Gidhade | तुयसाबाईने फुटे पाला तुयसाबाईना करे सेवा बंधु देवो ध्यानी वाळा tuyasābāīnē phuṭē pālā tuyasābāīnā karē sēvā bandhu dēvō dhyānī vāḷā | ✎ no translation in English ▷ (तुयसाबाईने)(फुटे)(पाला) ▷ (तुयसाबाईना)(करे)(सेवा) brother (देवो)(ध्यानी)(वाळा) | pas de traduction en français |
[9] id = 81829 ✓ पवार भागीत्रा - Pawar Bhagyatra Village रुई - Rui | पाटच्या पार्यामधी जागी झाली सारी दुनिया तुळशीला पाणी घाला राजींदरची कन्या pāṭacyā pāryāmadhī jāgī jhālī sārī duniyā tuḷaśīlā pāṇī ghālā rājīndaracī kanyā | ✎ no translation in English ▷ (पाटच्या)(पार्यामधी)(जागी) has_come (सारी)(दुनिया) ▷ (तुळशीला) water, (घाला)(राजींदरची)(कन्या) | pas de traduction en français |
[10] id = 89027 ✓ पाटील वच्छला विठ्ठल - Patil VachalaVittal Village गिधाडे - Gidhade | तुयस्याबाईना करा सेवा माय काशिन्या त्याच्या मिर्या पाणी भरी भरी tuyasyābāīnā karā sēvā māya kāśinyā tyācyā miryā pāṇī bharī bharī | ✎ no translation in English ▷ (तुयस्याबाईना) doing (सेवा)(माय)(काशिन्या) ▷ (त्याच्या)(मिर्या) water, (भरी)(भरी) | pas de traduction en français |
[11] id = 89028 ✓ भोसले पार्वती - Bhosale Parvati Village जोगवडी - Jogwadi | तुळशीला घाली घोण होईल प्रपंच्याच सोन tuḷaśīlā ghālī ghōṇa hōīla prapañcyāca sōna | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीला)(घाली)(घोण) ▷ (होईल)(प्रपंच्याच) gold | pas de traduction en français |
[12] id = 92340 ✓ उटवा वच्छला - Utwa Vachala Village गिधाडे - Gidhade | पाणी घाली घाली तुळस चालनी गगनले तुळसाबाईनी छाया मनी दादानी अंगणाले pāṇī ghālī ghālī tuḷasa cālanī gaganalē tuḷasābāīnī chāyā manī dādānī aṅgaṇālē | ✎ no translation in English ▷ Water, (घाली)(घाली)(तुळस)(चालनी)(गगनले) ▷ (तुळसाबाईनी)(छाया)(मनी)(दादानी)(अंगणाले) | pas de traduction en français |
[13] id = 98096 ✓ चव्हाण शांता - Chavan Shanta Village सावर्डे - Savarde | समुद्राचा पुत्र व्हाता जालंदर बलवान इद्रंयीच राज्य जीती तुळशीच्या व्रतान samudrācā putra vhātā jālandara balavāna idrañyīca rājya jītī tuḷaśīcyā vratāna | ✎ no translation in English ▷ (समुद्राचा)(पुत्र)(व्हाता)(जालंदर)(बलवान) ▷ (इद्रंयीच)(राज्य)(जीती)(तुळशीच्या)(व्रतान) | pas de traduction en français |
[14] id = 106988 ✓ बारबोले शांता - Barbole Shanta Village दारफळ - Darphal | आठवी माझी ओवी तुळशीला लावी बोन तुळशीच नाव घेता धन दौलता काय उन āṭhavī mājhī ōvī tuḷaśīlā lāvī bōna tuḷaśīca nāva ghētā dhana daulatā kāya una | ✎ no translation in English ▷ Eight my verse (तुळशीला)(लावी)(बोन) ▷ (तुळशीच)(नाव)(घेता)(धन)(दौलता) why (उन) | pas de traduction en français |
[15] id = 106990 ✓ राहित लिलाबाई रघुनाथ - Rahit Lilabai Raghunath Village गोंडेगाव - Gondegaon | तुळशी तुळशी मोती गळसी पाती पक्वानाची गंगा माझा नमस्कार पांडुरंगाला जाऊन सांगा tuḷaśī tuḷaśī mōtī gaḷasī pātī pakvānācī gaṅgā mājhā namaskāra pāṇḍuraṅgālā jāūna sāṅgā | ✎ no translation in English ▷ (तुळशी)(तुळशी)(मोती)(गळसी) ▷ (पाती)(पक्वानाची) the_Ganges my (नमस्कार)(पांडुरंगाला)(जाऊन) with | pas de traduction en français |
[16] id = 107242 ✓ मोकले छबू - Mokale Chabu Village वाटेफळ - Watephal | तुळशीचा वाफा कशाने खंदळीला आभिमानच लगीन रथ पांडवानी नेला tuḷaśīcā vāphā kaśānē khandaḷīlā ābhimānaca lagīna ratha pāṇḍavānī nēlā | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीचा)(वाफा)(कशाने)(खंदळीला) ▷ (आभिमानच)(लगीन)(रथ)(पांडवानी)(नेला) | pas de traduction en français |
[17] id = 113195 ✓ बागूल वच्छला सोमनाथ - Bagul Vachhala Somnath Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd) | चाल घडुघडा संगती गेल्यातर जावु दे तुळसबाई झाड मला बैठक घेवु दे cāla ghaḍughaḍā saṅgatī gēlyātara jāvu dē tuḷasabāī jhāḍa malā baiṭhaka ghēvu dē | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go (घडुघडा)(संगती)(गेल्यातर)(जावु)(दे) ▷ (तुळसबाई)(झाड)(मला)(बैठक)(घेवु)(दे) | pas de traduction en français |
[18] id = 113196 ✓ शिंदे मालन - Shinde Malan Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon | भक्तीमधी भक्ती माझी मनामधी तप घालीती उनामधी तुळस मावली bhaktīmadhī bhaktī mājhī manāmadhī tapa ghālītī unāmadhī tuḷasa māvalī | ✎ no translation in English ▷ (भक्तीमधी)(भक्ती) my (मनामधी) ▷ (तप)(घालीती)(उनामधी)(तुळस)(मावली) | pas de traduction en français |