Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-02-02
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic classes B:VII-2.2a ... (B07-02-02)
(402 records)

Display songs in class at higher level (B07-02)
Display complete classification scheme (3615 classes)
5 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
B:VII-2.2a, B:VII-2.2b, B:VII-2.2c, B:VII-2.2d, B:VII-2.2e

B:VII-2.2a (B07-02-02a) - Basil / Basil and gods, ascetics / Govind

Cross-references:E:XIII-1.1 (E13-01-01) - Mother’s attachment to daughter / Mother wants a daughter
E:XIII-1.5 (E13-01-05a) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Pregnancy
[1] id = 16862
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
Village रिहे - Rihe
तुळस पतिव्रता माझ्या गोविंदानी लावली
सकाळी उठूनी नजर भरुनी पाहिली
tuḷasa pativratā mājhyā gōvindānī lāvalī
sakāḷī uṭhūnī najara bharunī pāhilī
no translation in English
▷ (तुळस)(पतिव्रता) my (गोविंदानी)(लावली)
▷  Morning (उठूनी)(नजर)(भरुनी)(पाहिली)
pas de traduction en français
[2] id = 16863
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
Village रिहे - Rihe
तुळस काही नव्ह कान्होपात्राची झाड
सावळ्या गोविंदा तिचा लागला तुम्हा छंद
tuḷasa kāhī navha kānhōpātrācī jhāḍa
sāvaḷyā gōvindā ticā lāgalā tumhā chanda
no translation in English
▷ (तुळस)(काही)(नव्ह)(कान्होपात्राची)(झाड)
▷ (सावळ्या)(गोविंदा)(तिचा)(लागला)(तुम्हा)(छंद)
pas de traduction en français
[3] id = 16864
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
Village रिहे - Rihe
तुळसबाई तुझ आरदली पान
आता झाडा केला येता जाता गोविंदान
tuḷasabāī tujha āradalī pāna
ātā jhāḍā kēlā yētā jātā gōvindāna
no translation in English
▷ (तुळसबाई) your (आरदली)(पान)
▷ (आता)(झाडा) did (येता) class (गोविंदान)
pas de traduction en français
[4] id = 16865
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
Village रिहे - Rihe
तुळशीचा पाला वारीयाने गेला
गोविंद सावळ्यानी आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vārīyānē gēlā
gōvinda sāvaḷyānī āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वारीयाने) has_gone
▷ (गोविंद)(सावळ्यानी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[5] id = 16866
कोशिरे यमुना - Koshire Yamuna
Village दुधावरे - Dudhavre
सकाळी उठूनी हात माझा गाईला
तुळशीच्या वटीवरी गोविंद खेळता पाहिला
sakāḷī uṭhūnī hāta mājhā gāīlā
tuḷaśīcyā vaṭīvarī gōvinda khēḷatā pāhilā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) hand my (गाईला)
▷ (तुळशीच्या)(वटीवरी)(गोविंद)(खेळता)(पाहिला)
pas de traduction en français
[6] id = 16867
मारणे सीता - Marane Sita
Village सिध्देगवर - Siddheshwar
तुळशीबाई तुला कोणी दिला धक्का
देव गोविंद मेव्हणा तुझा सख्खा
tuḷaśībāī tulā kōṇī dilā dhakkā
dēva gōvinda mēvhaṇā tujhā sakhkhā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) to_you (कोणी)(दिला)(धक्का)
▷ (देव)(गोविंद) brother-in-law your (सख्खा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:B:vi-5.13a ???
[7] id = 16868
गर्दाळे कौसल्या - Gardale Kausalya
Village आंबेगाव - Ambegaon
तुळशीबाई तुला कोणी हालविली
गोविंद मेव्हणा यानी पदरानी पालवली
tuḷaśībāī tulā kōṇī hālavilī
gōvinda mēvhaṇā yānī padarānī pālavalī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) to_you (कोणी)(हालविली)
▷ (गोविंद) brother-in-law (यानी)(पदरानी)(पालवली)
pas de traduction en français
[8] id = 16869
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
तुळशी म्हण बाई कुणी मंजुळ हालवली
गोविंद देवानी तुला हातानी पालवली
tuḷaśī mhaṇa bāī kuṇī mañjuḷa hālavalī
gōvinda dēvānī tulā hātānī pālavalī
no translation in English
▷ (तुळशी)(म्हण) woman (कुणी)(मंजुळ)(हालवली)
▷ (गोविंद)(देवानी) to_you (हातानी)(पालवली)
pas de traduction en français
[9] id = 16870
पाटणकर सुलोचना - Patankar Sulochana
Village कुळे - Kule
माझ्या अंगणात तुळशीबाईन केला झाप
पडती मंजुळा खेळ गोविंद आंगणात
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśībāīna kēlā jhāpa
paḍatī mañjuḷā khēḷa gōvinda āṅgaṇāta
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशीबाईन) did (झाप)
▷ (पडती)(मंजुळा)(खेळ)(गोविंद)(आंगणात)
pas de traduction en français
[10] id = 16871
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तुळशीबाई गावोगावी माझ रहाण
माझ्या या मजुंळावरी कारे गोविंदा तुझ ध्यान
tuḷaśībāī gāvōgāvī mājha rahāṇa
mājhyā yā majunḷāvarī kārē gōvindā tujha dhyāna
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(गावोगावी) my (रहाण)
▷  My (या)(मजुंळावरी)(कारे)(गोविंदा) your remembered
pas de traduction en français
[11] id = 16872
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तुळशीच्या वट्यावरी हळदीकुकाचा पाट गेला
देव गोविंद लिंबाच न्हाण न्हाला
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī haḷadīkukācā pāṭa gēlā
dēva gōvinda limbāca nhāṇa nhālā
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी)(हळदीकुकाचा)(पाट) has_gone
▷ (देव)(गोविंद)(लिंबाच)(न्हाण)(न्हाला)
pas de traduction en français
[12] id = 16873
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तुळशीच्या वट्यावरी हळदी कुकाच गेल पाट
तुळशीच्या मंजीर्याच कार गोविंदा तुला थाट
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī haḷadī kukāca gēla pāṭa
tuḷaśīcyā mañjīryāca kāra gōvindā tulā thāṭa
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी) turmeric (कुकाच) gone (पाट)
▷ (तुळशीच्या)(मंजीर्याच) doing (गोविंदा) to_you (थाट)
pas de traduction en français
[13] id = 16874
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तुळशीच्या वट्यावर गोळा करीते पान पान
तुळशीच्या पानावर कार गोविंदा तुला मान
tuḷaśīcyā vaṭyāvara gōḷā karītē pāna pāna
tuḷaśīcyā pānāvara kāra gōvindā tulā māna
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावर)(गोळा) I_prepare (पान)(पान)
▷ (तुळशीच्या)(पानावर) doing (गोविंदा) to_you (मान)
pas de traduction en français
[14] id = 16875
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गोविंद बाळ बोल येड लागल तुळशीला
तुळशी शेजारी बाळ बसल फरशीला
gōvinda bāḷa bōla yēḍa lāgala tuḷaśīlā
tuḷaśī śējārī bāḷa basala pharaśīlā
no translation in English
▷ (गोविंद) son says (येड)(लागल)(तुळशीला)
▷ (तुळशी)(शेजारी) son (बसल)(फरशीला)
pas de traduction en français
[15] id = 16876
पळसे लक्ष्मी - Palase Lakshmi
Village पळसे - Palase
तुळशीबाई बोल रानातला झाड
माझ्याया मंजुळाच कार गोविंदा तुला वेड
tuḷaśībāī bōla rānātalā jhāḍa
mājhyāyā mañjuḷāca kāra gōvindā tulā vēḍa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) says (रानातला)(झाड)
▷ (माझ्याया)(मंजुळाच) doing (गोविंदा) to_you (वेड)
pas de traduction en français
[16] id = 16877
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गोविंदा बाळ बोल तू तर तुळशी झाली येडी
तिच्या ना मंजुळाच गोविंद करतो सरी
gōvindā bāḷa bōla tū tara tuḷaśī jhālī yēḍī
ticyā nā mañjuḷāca gōvinda karatō sarī
no translation in English
▷ (गोविंदा) son says you wires (तुळशी) has_come (येडी)
▷ (तिच्या) * (मंजुळाच)(गोविंद)(करतो)(सरी)
pas de traduction en français
[17] id = 16878
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तुळसबाई तू तर वाळूनी झाली कोळ
तिच्या न मंजुळाच गोविंदान केल गोळ
tuḷasabāī tū tara vāḷūnī jhālī kōḷa
ticyā na mañjuḷāca gōvindāna kēla gōḷa
no translation in English
▷ (तुळसबाई) you wires (वाळूनी) has_come (कोळ)
▷ (तिच्या) * (मंजुळाच)(गोविंदान) did (गोळ)
pas de traduction en français
[18] id = 16879
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
जिला नाही लेक तिन तुळस लावावी
सकाळी घाली खेपा तिची गोविंद जावई
jilā nāhī lēka tina tuḷasa lāvāvī
sakāḷī ghālī khēpā ticī gōvinda jāvaī
no translation in English
▷ (जिला) not (लेक)(तिन)(तुळस)(लावावी)
▷  Morning (घाली)(खेपा)(तिची)(गोविंद)(जावई)
pas de traduction en français
Cross references for this song:E:XIV-13 ???
[19] id = 16880
मारणे सीता - Marane Sita
Village सिध्देगवर - Siddheshwar
जीला नाही लेक तिन तुळस लावावी
वाड्याला येतीन तिच्या गोविंद जावई
jīlā nāhī lēka tina tuḷasa lāvāvī
vāḍyālā yētīna ticyā gōvinda jāvaī
no translation in English
▷ (जीला) not (लेक)(तिन)(तुळस)(लावावी)
▷ (वाड्याला)(येतीन)(तिच्या)(गोविंद)(जावई)
pas de traduction en français
Cross references for this song:E:XIV-13 ???
[20] id = 16881
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
सकाळी उठूनी अंगणी तुळस लावावी
वाड्याला येतो तो तर गोविंद जावई
sakāḷī uṭhūnī aṅgaṇī tuḷasa lāvāvī
vāḍyālā yētō tō tara gōvinda jāvaī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(अंगणी)(तुळस)(लावावी)
▷ (वाड्याला)(येतो)(तो) wires (गोविंद)(जावई)
pas de traduction en français
Cross references for this song:E:XIV-13 ???
[21] id = 16882
बोडके सुभद्रा - Bodake Subhadra
Village कोळवली - Kolawali
जीला नाही लेक तिन तुळस लावावी
अंगणात येतो माझा गोविंद जावई
jīlā nāhī lēka tina tuḷasa lāvāvī
aṅgaṇāta yētō mājhā gōvinda jāvaī
no translation in English
▷ (जीला) not (लेक)(तिन)(तुळस)(लावावी)
▷ (अंगणात)(येतो) my (गोविंद)(जावई)
pas de traduction en français
Cross references for this song:E:XIV-13 ???
[22] id = 16883
पळसे लक्ष्मी - Palase Lakshmi
Village पळसे - Palase
तुळस बाईचा हिचा मोठा नखरा
गोविंद माझ बाळ तिथ जातो एकला
tuḷasa bāīcā hicā mōṭhā nakharā
gōvinda mājha bāḷa titha jātō ēkalā
no translation in English
▷ (तुळस)(बाईचा)(हिचा)(मोठा)(नखरा)
▷ (गोविंद) my son (तिथ) goes (एकला)
pas de traduction en français
[23] id = 16884
पळसे लक्ष्मी - Palase Lakshmi
Village पळसे - Palase
तुळसबाई बोल लांब लांब माझी माडी
देव तो गोविंद मना भेटन कधी
tuḷasabāī bōla lāmba lāmba mājhī māḍī
dēva tō gōvinda manā bhēṭana kadhī
no translation in English
▷ (तुळसबाई) says (लांब)(लांब) my (माडी)
▷ (देव)(तो)(गोविंद)(मना)(भेटन)(कधी)
pas de traduction en français
[24] id = 16885
पाटणकर सुलोचना - Patankar Sulochana
Village कुळे - Kule
माझ्या अंगणात तुळशीबाईचा बंगला
गोविंद रंगला शिड्या लावूनी हेंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśībāīcā baṅgalā
gōvinda raṅgalā śiḍyā lāvūnī hēṅgalā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशीबाईचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगला)(शिड्या)(लावूनी)(हेंगला)
pas de traduction en français
[25] id = 16886
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
माझ्या दारामधी तुळशीचा बंगला
गोविंद गोडबोल्या शिड्या लावूनी हेंगला
mājhyā dārāmadhī tuḷaśīcā baṅgalā
gōvinda gōḍabōlyā śiḍyā lāvūnī hēṅgalā
no translation in English
▷  My (दारामधी)(तुळशीचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(शिड्या)(लावूनी)(हेंगला)
pas de traduction en français
[26] id = 16887
गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga
Village कुंभेरी - Kumbheri
माझ्या अंगणात तुळशीबाईचा बंगला
देव गोइंद रांगला शिड्या लावूनी यंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśībāīcā baṅgalā
dēva gōinda rāṅgalā śiḍyā lāvūnī yaṅgalā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशीबाईचा)(बंगला)
▷ (देव)(गोइंद)(रांगला)(शिड्या)(लावूनी)(यंगला)
pas de traduction en français
[27] id = 16888
बोडके शेवंता - Bodake Shewanta
Village कोळवली - Kolawali
माझ्या त्या ग अंगणात तुळशीबाईचा बंगला
गोविंद रंगयला शिड्या लावूनी यंगयला
mājhyā tyā ga aṅgaṇāta tuḷaśībāīcā baṅgalā
gōvinda raṅgayalā śiḍyā lāvūnī yaṅgayalā
no translation in English
▷  My (त्या) * (अंगणात)(तुळशीबाईचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगयला)(शिड्या)(लावूनी)(यंगयला)
pas de traduction en français
[28] id = 30313
निवेकर सावित्रा - Nivekar Savitra
Village निवे - Nive
मागल्या दारी तुळशीबाईचा बंगला
गोविंद रंगिला शीड्या लावुन यंगला
māgalyā dārī tuḷaśībāīcā baṅgalā
gōvinda raṅgilā śīḍyā lāvuna yaṅgalā
no translation in English
▷ (मागल्या)(दारी)(तुळशीबाईचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगिला)(शीड्या)(लावुन)(यंगला)
pas de traduction en français
[29] id = 30311
निवेकर सावित्रा - Nivekar Savitra
Village निवे - Nive
तुळसबाई बोल तुम्ही गोविंदा कुठ होता
चंद्रवळीच्या शेजारी मी हाकीत होतो मोट
tuḷasabāī bōla tumhī gōvindā kuṭha hōtā
candravaḷīcyā śējārī mī hākīta hōtō mōṭa
no translation in English
▷ (तुळसबाई) says (तुम्ही)(गोविंदा)(कुठ)(होता)
▷ (चंद्रवळीच्या)(शेजारी) I (हाकीत)(होतो)(मोट)
pas de traduction en français
[30] id = 30312
निवेकर सावित्रा - Nivekar Savitra
Village निवे - Nive
तुळसबाई बोलवीत रानातल झाड
माझ्या मंजुळाच का गोविंदा तुला येड
tuḷasabāī bōlavīta rānātala jhāḍa
mājhyā mañjuḷāca kā gōvindā tulā yēḍa
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(बोलवीत)(रानातल)(झाड)
▷  My (मंजुळाच)(का)(गोविंदा) to_you (येड)
pas de traduction en français
[31] id = 31817
उंबरे लक्ष्मी - Umbre Lakshmi
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-30-03 start 03:51 ➡ listen to section
जिला नाही लेक तिन तुळस लावायावी
तुळस लावावी तिचा गोविंद जावयायी
jilā nāhī lēka tina tuḷasa lāvāyāvī
tuḷasa lāvāvī ticā gōvinda jāvayāyī
The woman who has no daughter should plant basil
The tulasi*, Govinda, will become her son in law
▷ (जिला) not (लेक)(तिन)(तुळस)(लावायावी)
▷ (तुळस)(लावावी)(तिचा)(गोविंद)(जावयायी)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
Notes =>Govinda is the name of god Kṛṣṇa. Every year, there is a ritual in which the basil is married to lord Kṛṣṇa.
[32] id = 35178
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
UVS-02-11 start 08:24 ➡ listen to section
माझ्या दारायात तुळशेबाईचा बंगला
गोविंद दर्शनाला शिड्या लावून यंगला
mājhyā dārāyāta tuḷaśēbāīcā baṅgalā
gōvinda darśanālā śiḍyā lāvūna yaṅgalā
In my courtyard, Tulasibai*’s bungalow (Vrindavan*)
God Govind placed a ladder and climbed to take her Darshan*
▷  My (दारायात)(तुळशेबाईचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(दर्शनाला)(शिड्या)(लावून)(यंगला)
pas de traduction en français
Tulasibai
VrindavanA small structure in stone in which Tulasi is planted
DarshanLooking directly at the image of God
[33] id = 36194
नाईकनवरे समा - Naiknaware Sama
Village सावरगाव - Savargaon
UVS-26-23 start 01:39 ➡ listen to section
तुळशीबाईचा हिचा हिरवा पाला पिवळा रस
तुझ्या मंजुळाची गोविंदाला एकादस
tuḷaśībāīcā hicā hiravā pālā pivaḷā rasa
tujhyā mañjuḷācī gōvindālā ēkādasa
Tulasibai* has green leaves and yellow juice
God Govinda observes Ekadashi* with your compound flowers
▷ (तुळशीबाईचा)(हिचा)(हिरवा)(पाला)(पिवळा)(रस)
▷  Your (मंजुळाची)(गोविंदाला)(एकादस)
pas de traduction en français
Tulasibai
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month
[34] id = 35181
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
UVS-02-11 start 09:50 ➡ listen to section
तुळस काय बाई ही हिरवी वाणायाला
भाळयला गोविंद हिच्या चांगुलपणाला
tuḷasa kāya bāī hī hiravī vāṇāyālā
bhāḷayalā gōvinda hicyā cāṅgulapaṇālā
You know, the colour of Tulasi is green
God Govind is fascinated by her goodness
▷ (तुळस) why woman (ही) green (वाणायाला)
▷ (भाळयला)(गोविंद)(हिच्या)(चांगुलपणाला)
pas de traduction en français
[35] id = 36380
अल्हाट कौसल्या - Alhat Kausalya
Village मोगरा - Mogara
UVS-05-52 start 00:05 ➡ listen to section
माझ्या अंगणात तुळशीग बाईचा बंगला
देव गोवींद चांगला शिड्या लावून येंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśīga bāīcā baṅgalā
dēva gōvīnda cāṅgalā śiḍyā lāvūna yēṅgalā
In my courtyard, Tulasibai*’s bungalow (Vrindavan*)
God Govind is kind, he placed a ladder and climbed to take her Darshan*
▷  My (अंगणात)(तुळशीग)(बाईचा)(बंगला)
▷ (देव)(गोवींद)(चांगला)(शिड्या)(लावून)(येंगला)
Dans ma cour la résidence (l'autel) du basilic, tuḷaśī bāī
Le bienveillant dieu Gōvīnda a mis l'échelle et y est monté.
Tulasibai
VrindavanA small structure in stone in which Tulasi is planted
DarshanLooking directly at the image of God
[36] id = 35182
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
UVS-02-11 start 10:16 ➡ listen to section
तुळशेबाईला हिला दिला कोणी ना धक्का
वाड्याला येतो जातो गोविंद हिचा सखा
tuḷaśēbāīlā hilā dilā kōṇī nā dhakkā
vāḍyālā yētō jātō gōvinda hicā sakhā
Tulasibai*, who pushed her
Her friend God Govind comes and goes to the house
▷ (तुळशेबाईला)(हिला)(दिला)(कोणी) * (धक्का)
▷ (वाड्याला)(येतो) goes (गोविंद)(हिचा)(सखा)
pas de traduction en français
Tulasibai
[37] id = 35866
लोंढे मैना - Londhe Maina
Village देव तोरणे - Dev Torane
UVS-03-15 start 02:56 ➡ listen to section
माझ्या अंगणात तुळशाबाईचा बंगला
गोविंद रंगला शिड्या लावून यंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśābāīcā baṅgalā
gōvinda raṅgalā śiḍyā lāvūna yaṅgalā
In my courtyard, Tulasibai*’s bungalow (Vrindavan*)
God Govind was enchanted, he placed a ladder and climbed
▷  My (अंगणात)(तुळशाबाईचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगला)(शिड्या)(लावून)(यंगला)
pas de traduction en français
Tulasibai
VrindavanA small structure in stone in which Tulasi is planted
[38] id = 35868
कुदळे मथा - Kudle Matha
Village देव तोरणे - Dev Torane
UVS-03-15 start 04:04 ➡ listen to section
तुळशेबाई तू तर हिरवी वाणाला
भाळला गोविंद तुझ्या चांगुलपणाला
tuḷaśēbāī tū tara hiravī vāṇālā
bhāḷalā gōvinda tujhyā cāṅgulapaṇālā
Tulasibai*, your colour is green
God Govind is fascinated up by her goodness
▷ (तुळशेबाई) you wires green (वाणाला)
▷ (भाळला)(गोविंद) your (चांगुलपणाला)
pas de traduction en français
Tulasibai
[39] id = 38880
दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda
Village औराळा - Aurala
तुळशीग बाई ओली कशायानी झाली
अर्ध्या राती आंघोळ गोविंदानी केली
tuḷaśīga bāī ōlī kaśāyānī jhālī
ardhyā rātī āṅghōḷa gōvindānī kēlī
no translation in English
▷ (तुळशीग) woman (ओली)(कशायानी) has_come
▷ (अर्ध्या)(राती)(आंघोळ)(गोविंदानी) shouted
pas de traduction en français
[40] id = 38881
दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda
Village औराळा - Aurala
तुळशीबाई तुझा अंगणी बंगला
गोविंद रंगला शिड्या लावून वेंगला
tuḷaśībāī tujhā aṅgaṇī baṅgalā
gōvinda raṅgalā śiḍyā lāvūna vēṅgalā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) your (अंगणी)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगला)(शिड्या)(लावून)(वेंगला)
pas de traduction en français
[41] id = 38882
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
तुळस ग बाई उंच माडीचा बंगला
गोविंद रंगला सिडी लावूनी चढला
tuḷasa ga bāī uñca māḍīcā baṅgalā
gōvinda raṅgalā siḍī lāvūnī caḍhalā
no translation in English
▷ (तुळस) * woman (उंच)(माडीचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगला)(सिडी)(लावूनी)(चढला)
pas de traduction en français
[42] id = 38883
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
माझ्या अंगणात तुळस्याबाईचा बंगला
गोविंद रंगीला शिड्या लावून यंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷasyābāīcā baṅgalā
gōvinda raṅgīlā śiḍyā lāvūna yaṅgalā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळस्याबाईचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगीला)(शिड्या)(लावून)(यंगला)
pas de traduction en français
[43] id = 38884
रंधे शांता - Randhe Shanta
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
माझ्या अंगणात तुळशाबाईचा बंगला
असा गोविंद रंगल्या शिड्या लावून येंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśābāīcā baṅgalā
asā gōvinda raṅgalyā śiḍyā lāvūna yēṅgalā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशाबाईचा)(बंगला)
▷ (असा)(गोविंद)(रंगल्या)(शिड्या)(लावून)(येंगला)
pas de traduction en français
[44] id = 40783
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
तुळसाबाई कातरी हायेत तुझी पान
देवा गोवींदानी केली कंठीला मोहनमाळ
tuḷasābāī kātarī hāyēta tujhī pāna
dēvā gōvīndānī kēlī kaṇṭhīlā mōhanamāḷa
no translation in English
▷ (तुळसाबाई)(कातरी)(हायेत)(तुझी)(पान)
▷ (देवा)(गोवींदानी) shouted (कंठीला)(मोहनमाळ)
pas de traduction en français
[45] id = 40784
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
तुळसाबाई बोल मी तर रानातल झाड
माझ्या मंजुळेच देवा गोवींदा तुला याड
tuḷasābāī bōla mī tara rānātala jhāḍa
mājhyā mañjuḷēca dēvā gōvīndā tulā yāḍa
no translation in English
▷ (तुळसाबाई) says I wires (रानातल)(झाड)
▷  My (मंजुळेच)(देवा)(गोवींदा) to_you (याड)
pas de traduction en français
[46] id = 40785
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
सोन्याच बिरदावन देवा गोवींदा जवळी
देवा गोवींदा जवळी आत तुळस कवळी
sōnyāca biradāvana dēvā gōvīndā javaḷī
dēvā gōvīndā javaḷī āta tuḷasa kavaḷī
no translation in English
▷  Of_gold (बिरदावन)(देवा)(गोवींदा)(जवळी)
▷ (देवा)(गोवींदा)(जवळी)(आत)(तुळस)(कवळी)
pas de traduction en français
[47] id = 40786
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
जिला नाही लेक तिन तुळस लावावी
नित्यानी घाली खेपा तिचा गोविंद जावई
jilā nāhī lēka tina tuḷasa lāvāvī
nityānī ghālī khēpā ticā gōvinda jāvaī
no translation in English
▷ (जिला) not (लेक)(तिन)(तुळस)(लावावी)
▷ (नित्यानी)(घाली)(खेपा)(तिचा)(गोविंद)(जावई)
pas de traduction en français
[48] id = 43625
जाधव राजू - Jadhav Raju
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
हिथ माझ्या अंगणात तुळशीबाईचा बंगला
मोठा गोिवंद चांगला शिड्या लावून येंगला
hitha mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśībāīcā baṅgalā
mōṭhā gōivanda cāṅgalā śiḍyā lāvūna yēṅgalā
no translation in English
▷ (हिथ) my (अंगणात)(तुळशीबाईचा)(बंगला)
▷ (मोठा)(गोिवंद)(चांगला)(शिड्या)(लावून)(येंगला)
pas de traduction en français
[49] id = 43626
वाकळे द्वारका - Wakle Dwarka Rangnath
Village कोढे बु. - Kodhe Bu.
तुळसाबाईचा हिरवा पाला पिवळा रस
तुळशीच्या मंजुळाची गोिवंदाला एकादस
tuḷasābāīcā hiravā pālā pivaḷā rasa
tuḷaśīcyā mañjuḷācī gōivandālā ēkādasa
no translation in English
▷ (तुळसाबाईचा)(हिरवा)(पाला)(पिवळा)(रस)
▷ (तुळशीच्या)(मंजुळाची)(गोिवंदाला)(एकादस)
pas de traduction en français
[50] id = 43627
वाकळे द्वारका - Wakle Dwarka Rangnath
Village कोढे बु. - Kodhe Bu.
जिला नाही लेक तिने तुळस लावावी
नित्य घाली येरझारा नित्य गोिवंद जावइ
jilā nāhī lēka tinē tuḷasa lāvāvī
nitya ghālī yērajhārā nitya gōivanda jāvi
no translation in English
▷ (जिला) not (लेक)(तिने)(तुळस)(लावावी)
▷ (नित्य)(घाली)(येरझारा)(नित्य)(गोिवंद)(जावइ)
pas de traduction en français
[51] id = 43628
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
तुळश्याबाईला नाहीत नाकडोळे
असे तीच्या मंजुळाला देव गोिवंद भाळले
tuḷaśyābāīlā nāhīta nākaḍōḷē
asē tīcyā mañjuḷālā dēva gōivanda bhāḷalē
no translation in English
▷ (तुळश्याबाईला)(नाहीत)(नाकडोळे)
▷ (असे)(तीच्या)(मंजुळाला)(देव)(गोिवंद)(भाळले)
pas de traduction en français
[52] id = 43629
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
जिला नाई लेक तीना तुळस लावाई
घालीतो येरझारा हिचा गोिवंद जावाई
jilā nāī lēka tīnā tuḷasa lāvāī
ghālītō yērajhārā hicā gōivanda jāvāī
no translation in English
▷ (जिला)(नाई)(लेक)(तीना)(तुळस)(लावाई)
▷ (घालीतो)(येरझारा)(हिचा)(गोिवंद)(जावाई)
pas de traduction en français
[53] id = 43630
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळश्याबाईला नाईत नाकडोळे
सावळ्या रुपाला हिच्या गोिवंद भाळले
tuḷaśyābāīlā nāīta nākaḍōḷē
sāvaḷyā rupālā hicyā gōivanda bhāḷalē
no translation in English
▷ (तुळश्याबाईला)(नाईत)(नाकडोळे)
▷ (सावळ्या)(रुपाला)(हिच्या)(गोिवंद)(भाळले)
pas de traduction en français
[54] id = 43631
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळश्याबाईला हिला झुळझुळ पाणी
आंघोळी केल्या सावळ्या गोिवंदानी
tuḷaśyābāīlā hilā jhuḷajhuḷa pāṇī
āṅghōḷī kēlyā sāvaḷyā gōivandānī
no translation in English
▷ (तुळश्याबाईला)(हिला)(झुळझुळ) water,
▷ (आंघोळी)(केल्या)(सावळ्या)(गोिवंदानी)
pas de traduction en français
[55] id = 43632
आहेर कुसूम - Aher Kusum
Village खळेगाव - Khalegaon
तुळयशी ग बाई तुला कोण हालवीते
गेन्दा दवले केले वारे येवूनजी
tuḷayaśī ga bāī tulā kōṇa hālavītē
gēndā davalē kēlē vārē yēvūnajī
no translation in English
▷ (तुळयशी) * woman to_you who (हालवीते)
▷ (गेन्दा)(दवले)(केले)(वारे)(येवूनजी)
pas de traduction en français
[56] id = 43633
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
Village सोयगाव - Soyagaon
तुळसीग बाई तुम्हा हालवल कोन
थट्टा केली बाई नकल्या गोिवंदान
tuḷasīga bāī tumhā hālavala kōna
thaṭṭā kēlī bāī nakalyā gōivandāna
no translation in English
▷ (तुळसीग) woman (तुम्हा)(हालवल) who
▷ (थट्टा) shouted woman (नकल्या)(गोिवंदान)
pas de traduction en français
[57] id = 43634
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
Village सोयगाव - Soyagaon
तुळसीग बाई तुही उली उली पान
शिवली पत्रावळी नकल्या गोिवंदानं
tuḷasīga bāī tuhī ulī ulī pāna
śivalī patrāvaḷī nakalyā gōivandānaṁ
no translation in English
▷ (तुळसीग) woman (तुही)(उली)(उली)(पान)
▷ (शिवली)(पत्रावळी)(नकल्या)(गोिवंदानं)
pas de traduction en français
[58] id = 43635
आहेर कुसूम - Aher Kusum
Village खळेगाव - Khalegaon
गोिवंद ढकडा मोजीतो सोनं नानं
वरताळा घाली तुळशीची तीन पान
gōivanda ḍhakaḍā mōjītō sōnaṁ nānaṁ
varatāḷā ghālī tuḷaśīcī tīna pāna
no translation in English
▷ (गोिवंद)(ढकडा)(मोजीतो)(सोनं)(नानं)
▷ (वरताळा)(घाली)(तुळशीची)(तीन)(पान)
pas de traduction en français
[59] id = 43636
कापसे तारा - Kapase Tara
Village वडवली - Wadawali
तुळशीबाईला हिला नाही अभिमान
गोिवंदा देवासंग वर्षा लावीती लगीन
tuḷaśībāīlā hilā nāhī abhimāna
gōivandā dēvāsaṅga varṣā lāvītī lagīna
no translation in English
▷ (तुळशीबाईला)(हिला) not (अभिमान)
▷ (गोिवंदा)(देवासंग)(वर्षा)(लावीती)(लगीन)
pas de traduction en français
[60] id = 43637
शिवणे कमळा - Shiwane Kamala
Village आळवई - Alvai
माझ्या अंगणात तुळस हेलावती
सारीपाट खेळायाला गोविंदाला बोलािवते
mājhyā aṅgaṇāta tuḷasa hēlāvatī
sārīpāṭa khēḷāyālā gōvindālā bōlāivatē
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळस)(हेलावती)
▷ (सारीपाट)(खेळायाला)(गोविंदाला)(बोलािवते)
pas de traduction en français
[61] id = 43638
बामगुडे चंद्रा - Bamgude Chandra
Village अधरवाडी - Adharwadi
माझ्या दारामधी तुळशीबाईचा बंगला
गोिवंद रंगात शिड्या लावून येंगला
mājhyā dārāmadhī tuḷaśībāīcā baṅgalā
gōivanda raṅgāta śiḍyā lāvūna yēṅgalā
no translation in English
▷  My (दारामधी)(तुळशीबाईचा)(बंगला)
▷ (गोिवंद)(रंगात)(शिड्या)(लावून)(येंगला)
pas de traduction en français
[62] id = 43639
बामगुडे चंद्रा - Bamgude Chandra
Village अधरवाडी - Adharwadi
माझ्या दारामध्ये तुळशीबाईची माडी
गोविंद रंगात शिड्या लावून यंगला
mājhyā dārāmadhyē tuḷaśībāīcī māḍī
gōvinda raṅgāta śiḍyā lāvūna yaṅgalā
no translation in English
▷  My (दारामध्ये)(तुळशीबाईची)(माडी)
▷ (गोविंद)(रंगात)(शिड्या)(लावून)(यंगला)
pas de traduction en français
[63] id = 43640
गाडगे भागीरथी - Gadge Bhagirathi
Village बोंबळी - Bobali
माझीया ग परवरी तुळशीबाईची झाडी
मंजुळा ऊतरायेला आली गोिवंदाची गाडी
mājhīyā ga paravarī tuḷaśībāīcī jhāḍī
mañjuḷā ūtarāyēlā ālī gōivandācī gāḍī
no translation in English
▷ (माझीया) * (परवरी)(तुळशीबाईची)(झाडी)
▷ (मंजुळा)(ऊतरायेला) has_come (गोिवंदाची)(गाडी)
pas de traduction en français
[64] id = 43641
साखरे मंदा - Sakhare Manda
Village राजुरी - Rajuri
माझी बाई तुळशीबाईच्या झापाळ
त्याच्या ग सावलीला खेळे गोिवंद गोपाळ
mājhī bāī tuḷaśībāīcyā jhāpāḷa
tyācyā ga sāvalīlā khēḷē gōivanda gōpāḷa
no translation in English
▷  My daughter (तुळशीबाईच्या)(झापाळ)
▷ (त्याच्या) * (सावलीला)(खेळे)(गोिवंद)(गोपाळ)
pas de traduction en français
[65] id = 43642
घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka
Village एकतूनी - Aktuni
तुळशी ग बाई तुझी ऊलीशी पान
शिवयाली पतरवळी नकल्या गोिवंदानं
tuḷaśī ga bāī tujhī ūlīśī pāna
śivayālī pataravaḷī nakalyā gōivandānaṁ
no translation in English
▷ (तुळशी) * woman (तुझी)(ऊलीशी)(पान)
▷ (शिवयाली)(पतरवळी)(नकल्या)(गोिवंदानं)
pas de traduction en français
[66] id = 43643
घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka
Village एकतूनी - Aktuni
तुळशी ग तुझा हिरवा पाला पिवळा रंग
तुझ्या मंजुळाची गोिवंदाला एकादश
tuḷaśī ga tujhā hiravā pālā pivaḷā raṅga
tujhyā mañjuḷācī gōivandālā ēkādaśa
no translation in English
▷ (तुळशी) * your (हिरवा)(पाला)(पिवळा)(रंग)
▷  Your (मंजुळाची)(गोिवंदाला)(एकादश)
pas de traduction en français
[67] id = 43644
कोरडे सुभीद्रा - Korde Subhidra
Village शिरढोण - Shirdhon
तुळशे बाई हिरवा पाला पिवळा रस
गोिवंदाला एकादस
tuḷaśē bāī hiravā pālā pivaḷā rasa
gōivandālā ēkādasa
no translation in English
▷ (तुळशे) woman (हिरवा)(पाला)(पिवळा)(रस)
▷ (गोिवंदाला)(एकादस)
pas de traduction en français
[68] id = 43645
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
तुळश्याबाईचा हिरवा पाला
विठ्ठलान आवडीन गोळा केला रंग पासूळीला दिला
tuḷaśyābāīcā hiravā pālā
viṭhṭhalāna āvaḍīna gōḷā kēlā raṅga pāsūḷīlā dilā
no translation in English
▷ (तुळश्याबाईचा)(हिरवा)(पाला)
▷ (विठ्ठलान)(आवडीन)(गोळा) did (रंग)(पासूळीला)(दिला)
pas de traduction en français
[69] id = 44551
तायडे फुलवंता - Tayade Fulwanta
Village गोतमारा - Gotmara
तुळसाबाई वाळुन झाली काडी
गोवींद गोपाळाला बसायला केली गाडी
tuḷasābāī vāḷuna jhālī kāḍī
gōvīnda gōpāḷālā basāyalā kēlī gāḍī
no translation in English
▷ (तुळसाबाई)(वाळुन) has_come (काडी)
▷ (गोवींद)(गोपाळाला)(बसायला) shouted (गाडी)
pas de traduction en français
[70] id = 44552
कौरे नर्मदा - Kaure Narmada
Village बेलाड - Belad
तुळसाबाई वाळुन झाल कोळ
गोवींद गोपाळानी बसाया केल पिढ
tuḷasābāī vāḷuna jhāla kōḷa
gōvīnda gōpāḷānī basāyā kēla piḍha
no translation in English
▷ (तुळसाबाई)(वाळुन)(झाल)(कोळ)
▷ (गोवींद)(गोपाळानी) come_and_sit did (पिढ)
pas de traduction en français
[71] id = 45985
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
तुळसबाई वा-याने हेलावती
गुईंदा देवाला बोलाविती मंजुळा तोडाया
tuḷasabāī vā-yānē hēlāvatī
guīndā dēvālā bōlāvitī mañjuḷā tōḍāyā
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(वा-याने)(हेलावती)
▷ (गुईंदा)(देवाला)(बोलाविती)(मंजुळा)(तोडाया)
pas de traduction en français
[72] id = 45986
जाधव केशर - Jadhav Keshar
Village होळी - Holi
तुळशाबाईचा माझ्या अंगनी डेरा
गोविंद करी येरंजारा तुझ्या मंजुळा कारण
tuḷaśābāīcā mājhyā aṅganī ḍērā
gōvinda karī yērañjārā tujhyā mañjuḷā kāraṇa
no translation in English
▷ (तुळशाबाईचा) my (अंगनी)(डेरा)
▷ (गोविंद)(करी)(येरंजारा) your (मंजुळा)(कारण)
pas de traduction en français
[73] id = 46014
पाटील तुंगा - Patil Tunga
Village उंबडगा - Umbadga
तुळस म्हणे मी वैकुंठाहून आले
गोविंदा करीता अंगणी डेरे दिले
tuḷasa mhaṇē mī vaikuṇṭhāhūna ālē
gōvindā karītā aṅgaṇī ḍērē dilē
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणे) I (वैकुंठाहून) here_comes
▷ (गोविंदा)(करीता)(अंगणी)(डेरे) gave
pas de traduction en français
[74] id = 46015
पाटील तुंगा - Patil Tunga
Village उंबडगा - Umbadga
तुळस म्हणती आम्ही काशीच्या बाम्हणी
गोविंदा करीता वसती केलीया अंगणी
tuḷasa mhaṇatī āmhī kāśīcyā bāmhaṇī
gōvindā karītā vasatī kēlīyā aṅgaṇī
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणती)(आम्ही)(काशीच्या)(बाम्हणी)
▷ (गोविंदा)(करीता)(वसती)(केलीया)(अंगणी)
pas de traduction en français
[75] id = 47022
पाटील तुंगा - Patil Tunga
Village उंबडगा - Umbadga
जिला नाही लेक तिनं तुळस लावावी
आता बाई माझे कर गोविंद जावई
jilā nāhī lēka tinaṁ tuḷasa lāvāvī
ātā bāī mājhē kara gōvinda jāvaī
no translation in English
▷ (जिला) not (लेक)(तिनं)(तुळस)(लावावी)
▷ (आता) woman (माझे) doing (गोविंद)(जावई)
pas de traduction en français
[76] id = 47024
पाटील वच्छला विठ्ठल - Patil VachalaVittal
Village गिधाडे - Gidhade
तुयशाबाई (तुळस) तुने खाते वला जारा
बाई तूनी भेट सारा गोविंदा
tuyaśābāī (tuḷasa) tunē khātē valā jārā
bāī tūnī bhēṭa sārā gōvindā
no translation in English
▷ (तुयशाबाई) ( (तुळस) ) (तुने)(खाते)(वला)(जारा)
▷  Woman (तूनी)(भेट)(सारा)(गोविंदा)
pas de traduction en français
[77] id = 66411
काळे दगडू - Kale Dagadu
Village पानगाव - Pangaon
माझ्या अंगणात तुळाशीबाईचा बंगला
तिच्या मंजुळा तोडाया गोविंदा देव शीडी लावुनी यंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷāśībāīcā baṅgalā
ticyā mañjuḷā tōḍāyā gōvindā dēva śīḍī lāvunī yaṅgalā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळाशीबाईचा)(बंगला)
▷ (तिच्या)(मंजुळा)(तोडाया)(गोविंदा)(देव)(शीडी)(लावुनी)(यंगला)
pas de traduction en français
[78] id = 66735
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
तुळसबाईला कशाची वेणीफणी
पाहटच्या पहार्यात गोविंद घाली पाणी
tuḷasabāīlā kaśācī vēṇīphaṇī
pāhaṭacyā pahāryāta gōvinda ghālī pāṇī
no translation in English
▷ (तुळसबाईला) of_how (वेणीफणी)
▷ (पाहटच्या)(पहार्यात)(गोविंद)(घाली) water,
pas de traduction en français
[79] id = 66736
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
तुळशीचा पाला वार्यान गेला
देवा गोविंदाने आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryāna gēlā
dēvā gōvindānē āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्यान) has_gone
▷ (देवा)(गोविंदाने)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[80] id = 66737
निमसे केशर - Nimse Keshar
Village नाउर - Nahur
गोविंदा हाटेला गेला तुळशीला खेटुन
सोन्याच्या मंजुळा पडल्या तुटुन
gōvindā hāṭēlā gēlā tuḷaśīlā khēṭuna
sōnyācyā mañjuḷā paḍalyā tuṭuna
no translation in English
▷ (गोविंदा)(हाटेला) has_gone (तुळशीला)(खेटुन)
▷  Of_gold (मंजुळा)(पडल्या)(तुटुन)
pas de traduction en français
[81] id = 66743
काळे दगडू - Kale Dagadu
Village पानगाव - Pangaon
तुळस तुळस वार्यान झोक खाती
गोविंदा देवाला बोलाविती
tuḷasa tuḷasa vāryāna jhōka khātī
gōvindā dēvālā bōlāvitī
no translation in English
▷ (तुळस)(तुळस)(वार्यान)(झोक) eat
▷ (गोविंदा)(देवाला)(बोलाविती)
pas de traduction en français
[82] id = 66745
फुले कलावती नागनाथ - Phule Kalavati Nagnath
Village बार्शी - Barshi
तुळस माय बहिणी कुण्या राजाची लेक
हिचा वार्यान गेला झोक
tuḷasa māya bahiṇī kuṇyā rājācī lēka
hicā vāryāna gēlā jhōka
no translation in English
▷ (तुळस)(माय)(बहिणी)(कुण्या)(राजाची)(लेक)
▷ (हिचा)(वार्यान) has_gone (झोक)
pas de traduction en français
[83] id = 66746
काळे दगडू - Kale Dagadu
Village पानगाव - Pangaon
तुळशीचा पाला वार्याइन ग गेला
गोविंदा देवान गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryāina ga gēlā
gōvindā dēvāna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्याइन) * has_gone
▷ (गोविंदा)(देवान)(गोळा) did
pas de traduction en français
[84] id = 66747
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
सकाळी उठुनी झाडीते तुळशीची वाट
सापडला हरीपाठ देवा गोविंदा गोविंदा
sakāḷī uṭhunī jhāḍītē tuḷaśīcī vāṭa
sāpaḍalā harīpāṭha dēvā gōvindā gōvindā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(झाडीते)(तुळशीची)(वाट)
▷ (सापडला)(हरीपाठ)(देवा)(गोविंदा)(गोविंदा)
pas de traduction en français
[85] id = 66748
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
पहाटेचा प्रहर आहे मोठ्या आनंदाचा
तुळशीखाली गोविंदाचा वाजतो टाळविना
pahāṭēcā prahara āhē mōṭhyā ānandācā
tuḷaśīkhālī gōvindācā vājatō ṭāḷavinā
no translation in English
▷ (पहाटेचा)(प्रहर)(आहे)(मोठ्या)(आनंदाचा)
▷ (तुळशीखाली)(गोविंदाचा)(वाजतो)(टाळविना)
pas de traduction en français
[86] id = 67000
गोपाळे सुला - Gopale Sula
Village कुडे खुर्द - Kude kh.
UVS-54-11 start 02:49 ➡ listen to section
तुळसेबाई तु तर हिरवी वाणाला
भाळला गोविंदा तुझ्या चांगुलपणाला
tuḷasēbāī tu tara hiravī vāṇālā
bhāḷalā gōvindā tujhyā cāṅgulapaṇālā
no translation in English
▷ (तुळसेबाई) you wires green (वाणाला)
▷ (भाळला)(गोविंदा) your (चांगुलपणाला)
pas de traduction en français
[87] id = 67095
गोपाळे सुशा - Gopale Susha
Village कुडे खुर्द - Kude kh.
UVS-54-11 start 00:15 ➡ listen to section
तुळसेबाई तु तर हिरवी वाणाला
भाळला गोविंद तुझ्या चांगुलपणाला
tuḷasēbāī tu tara hiravī vāṇālā
bhāḷalā gōvinda tujhyā cāṅgulapaṇālā
no translation in English
▷ (तुळसेबाई) you wires green (वाणाला)
▷ (भाळला)(गोविंद) your (चांगुलपणाला)
pas de traduction en français
[88] id = 68893
मुरकुटे गंगाबाई - Murkute Gangabai
Village दगडवाडी - Dagadvadi
माझ्या ग अंगणात तुळश्याबाईचा देश
तिच्या मंजुळा तोडाया वरी गोविंद येंगलेत
mājhyā ga aṅgaṇāta tuḷaśyābāīcā dēśa
ticyā mañjuḷā tōḍāyā varī gōvinda yēṅgalēta
no translation in English
▷  My * (अंगणात)(तुळश्याबाईचा)(देश)
▷ (तिच्या)(मंजुळा)(तोडाया)(वरी)(गोविंद)(येंगलेत)
pas de traduction en français
[89] id = 69930
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशीबाई साऊळ रुप भाळले
हिरवा पाला पिवळा रस
tuḷaśībāī sāūḷa rupa bhāḷalē
hiravā pālā pivaḷā rasa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(साऊळ) form (भाळले)
▷ (हिरवा)(पाला)(पिवळा)(रस)
pas de traduction en français
[90] id = 69952
कांबळे तुळसा सावळाराम - Kamble Tulsa Savalaram
Village कोळवडे - Kolavade
अस माझ्या अंगनात तुळशीबाईचा बेबडा
हेकडा गोविंद शिड्या लावुन येंगला
asa mājhyā aṅganāta tuḷaśībāīcā bēbaḍā
hēkaḍā gōvinda śiḍyā lāvuna yēṅgalā
no translation in English
▷ (अस) my (अंगनात)(तुळशीबाईचा)(बेबडा)
▷ (हेकडा)(गोविंद)(शिड्या)(लावुन)(येंगला)
pas de traduction en français
[91] id = 70804
नारळे कोकिळा - Narale Kokila
Village हिंगोली नालेगाव - Hingoli Nalegaon
तुळशी तुळशी तिच्या प्रमाण डुलती
गोविंद भरतार चुडा हिचा हिरवा किती
tuḷaśī tuḷaśī ticyā pramāṇa ḍulatī
gōvinda bharatāra cuḍā hicā hiravā kitī
no translation in English
▷ (तुळशी)(तुळशी)(तिच्या)(प्रमाण)(डुलती)
▷ (गोविंद)(भरतार)(चुडा)(हिचा)(हिरवा)(किती)
pas de traduction en français
[92] id = 70806
वाघ गौतमा - Wagh Gautama
Village औराळा - Aurala
तुळशायाग बाई तुझी ऊली ऊली पान
शिवली पतरवाली ढगड्या गोविंदानी
tuḷaśāyāga bāī tujhī ūlī ūlī pāna
śivalī pataravālī ḍhagaḍyā gōvindānī
no translation in English
▷ (तुळशायाग) woman (तुझी)(ऊली)(ऊली)(पान)
▷ (शिवली)(पतरवाली)(ढगड्या)(गोविंदानी)
pas de traduction en français
[93] id = 70807
गायकवाड राजा - Gaykwad Raja
Village चितळी - Chitali
तुळशीची पाने झाली अर्धाले
तोड केली गोविंदाने
tuḷaśīcī pānē jhālī ardhālē
tōḍa kēlī gōvindānē
no translation in English
▷ (तुळशीची)(पाने) has_come (अर्धाले)
▷ (तोड) shouted (गोविंदाने)
pas de traduction en français
[94] id = 70809
यवले सिताबाई - Yewale Sita
Village गेवराई - Gavrai
तुळसे ग बाई हिरा पाला पिवळा रस
तूपल्या रसाची गोइंदाला एकादस
tuḷasē ga bāī hirā pālā pivaḷā rasa
tūpalyā rasācī gōindālā ēkādasa
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman (हिरा)(पाला)(पिवळा)(रस)
▷ (तूपल्या)(रसाची)(गोइंदाला)(एकादस)
pas de traduction en français
[95] id = 70810
मुंठे लक्ष्मीबाई - Munthe Lakshimibai
तुळसबाई वर्ष वर्ष कावरी
हिरव्या पाताळाची घडी गोविंदाच्या मांडीवरी
tuḷasabāī varṣa varṣa kāvarī
hiravyā pātāḷācī ghaḍī gōvindācyā māṇḍīvarī
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(वर्ष)(वर्ष)(कावरी)
▷ (हिरव्या)(पाताळाची)(घडी)(गोविंदाच्या)(मांडीवरी)
pas de traduction en français
[96] id = 70805
वाघ गौतमा - Wagh Gautama
Village औराळा - Aurala
तुळसाबाई तुझ्या अंगणी बंगला
गोविंद रंगला शिड्या लावुनी येंगला
tuḷasābāī tujhyā aṅgaṇī baṅgalā
gōvinda raṅgalā śiḍyā lāvunī yēṅgalā
no translation in English
▷ (तुळसाबाई) your (अंगणी)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगला)(शिड्या)(लावुनी)(येंगला)
pas de traduction en français
[97] id = 70811
पवार भागीरथी - Pawar Bhagirathi
Village हासाळा - Hasala
सकाळचा पारा भोग आंनदाचा
तुळशीपाशी वाजतो टाळविणा गोविंदाचा
sakāḷacā pārā bhōga ānnadācā
tuḷaśīpāśī vājatō ṭāḷaviṇā gōvindācā
no translation in English
▷ (सकाळचा)(पारा)(भोग)(आंनदाचा)
▷ (तुळशीपाशी)(वाजतो)(टाळविणा)(गोविंदाचा)
pas de traduction en français
[98] id = 70935
कुलकर्णी सुमन - Kulkarni Suman
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशीचा पाला जसा वारीयाने गेला
देवा गोविंदाने आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā jasā vārīyānē gēlā
dēvā gōvindānē āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(जसा)(वारीयाने) has_gone
▷ (देवा)(गोविंदाने)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[99] id = 71290
दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda
Village औराळा - Aurala
तुळशीबाई तुझा अंगणी बंगला
गोविंद रंगला शिड्या लावुन वेंगला
tuḷaśībāī tujhā aṅgaṇī baṅgalā
gōvinda raṅgalā śiḍyā lāvuna vēṅgalā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) your (अंगणी)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगला)(शिड्या)(लावुन)(वेंगला)
pas de traduction en français
[100] id = 71349
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
आठ दिवसाच्या शुक्रवारी सारविते चारी कोन
रमलं देवाजीच मन देवा गोविंदाच
āṭha divasācyā śukravārī sāravitē cārī kōna
ramalaṁ dēvājīca mana dēvā gōvindāca
no translation in English
▷  Eight (दिवसाच्या)(शुक्रवारी)(सारविते)(चारी) who
▷ (रमलं)(देवाजीच)(मन)(देवा)(गोविंदाच)
pas de traduction en français
[101] id = 71351
वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu
Village रोहीतळे - Rohitale
माझ्या अंगणात तुळशा बाईचा बंगला
गोविंद रंगयाला शीड्या लावुनी येंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśā bāīcā baṅgalā
gōvinda raṅgayālā śīḍyā lāvunī yēṅgalā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशा)(बाईचा)(बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगयाला)(शीड्या)(लावुनी)(येंगला)
pas de traduction en français
[102] id = 71352
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
सडा हे सारवण तुळशीच्या वह्या करा
नित्य येतो माझ्या घरा देव गोविंद माझा
saḍā hē sāravaṇa tuḷaśīcyā vahyā karā
nitya yētō mājhyā gharā dēva gōvinda mājhā
no translation in English
▷ (सडा)(हे)(सारवण)(तुळशीच्या)(वह्या) doing
▷ (नित्य)(येतो) my house (देव)(गोविंद) my
pas de traduction en français
[103] id = 71357
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
जीला नाई लेक तीना तुळस लावई
घालीतो येरझारा हिचा गोविंद जावई
jīlā nāī lēka tīnā tuḷasa lāvaī
ghālītō yērajhārā hicā gōvinda jāvaī
no translation in English
▷ (जीला)(नाई)(लेक)(तीना)(तुळस)(लावई)
▷ (घालीतो)(येरझारा)(हिचा)(गोविंद)(जावई)
pas de traduction en français
[104] id = 71771
शिंदे मालन - Shinde Malan
Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon
चंद्रावळीला पान लाग साप नव शेलाटी
वाड वैद्याच्या उमाटी देवा गुविंदाचा
candrāvaḷīlā pāna lāga sāpa nava śēlāṭī
vāḍa vaidyācyā umāṭī dēvā guvindācā
no translation in English
▷ (चंद्रावळीला)(पान)(लाग)(साप)(नव)(शेलाटी)
▷ (वाड)(वैद्याच्या)(उमाटी)(देवा)(गुविंदाचा)
pas de traduction en français
[105] id = 71772
वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu
Village रोहीतळे - Rohitale
माझ्या अंगनात तुळशीचा एक वाफा
इच्या ग मंजुळाचे गोवींद करी सेवा
mājhyā aṅganāta tuḷaśīcā ēka vāphā
icyā ga mañjuḷācē gōvīnda karī sēvā
no translation in English
▷  My (अंगनात)(तुळशीचा)(एक)(वाफा)
▷ (इच्या) * (मंजुळाचे)(गोवींद)(करी)(सेवा)
pas de traduction en français
[106] id = 71844
शिंदे मालन - Shinde Malan
Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon
चंद्रावळीला पान लाग लागण अर्धा राती
कडु लिंब्याच्या ढाळा हाती देवा गोविंदाचा
candrāvaḷīlā pāna lāga lāgaṇa ardhā rātī
kaḍu limbyācyā ḍhāḷā hātī dēvā gōvindācā
no translation in English
▷ (चंद्रावळीला)(पान)(लाग)(लागण)(अर्धा)(राती)
▷ (कडु)(लिंब्याच्या)(ढाळा)(हाती)(देवा)(गोविंदाचा)
pas de traduction en français
[107] id = 75087
भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji
Village खैरी - Khiri
तुळस ग बाई वाळुन कोळ झाली
तुझ्या मंजुळाची गोविंदाला माळ केली
tuḷasa ga bāī vāḷuna kōḷa jhālī
tujhyā mañjuḷācī gōvindālā māḷa kēlī
no translation in English
▷ (तुळस) * woman (वाळुन)(कोळ) has_come
▷  Your (मंजुळाची)(गोविंदाला)(माळ) shouted
pas de traduction en français
[108] id = 75092
भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji
Village खैरी - Khiri
तुळशा ग बाई वाळुन काड्या झाल्या
तुझ्या काड्याच्या गोविंदान गाड्या नेल्या
tuḷaśā ga bāī vāḷuna kāḍyā jhālyā
tujhyā kāḍyācyā gōvindāna gāḍyā nēlyā
no translation in English
▷ (तुळशा) * woman (वाळुन)(काड्या)(झाल्या)
▷  Your (काड्याच्या)(गोविंदान)(गाड्या)(नेल्या)
pas de traduction en français
[109] id = 78902
दातार पार्वती रमेश - Datar Parvati Ramesh
Village लाडनापूर - Ladnapur
तुळशेबाई तुझी ओली ओली माती
गोविंद तुझा पती पाणी घाली अर्ध्या राती
tuḷaśēbāī tujhī ōlī ōlī mātī
gōvinda tujhā patī pāṇī ghālī ardhyā rātī
no translation in English
▷ (तुळशेबाई)(तुझी)(ओली)(ओली)(माती)
▷ (गोविंद) your (पती) water, (घाली)(अर्ध्या)(राती)
pas de traduction en français
[110] id = 78905
दातार पार्वती रमेश - Datar Parvati Ramesh
Village लाडनापूर - Ladnapur
तुळसबाई तुझ्या ओल्या अोल्या रांगा
गोविंद तुझा पती पाणी घाली दोन्ही सांजा
tuḷasabāī tujhyā ōlyā aōlyā rāṅgā
gōvinda tujhā patī pāṇī ghālī dōnhī sāñjā
no translation in English
▷ (तुळसबाई) your (ओल्या)(अोल्या)(रांगा)
▷ (गोविंद) your (पती) water, (घाली) both (सांजा)
pas de traduction en français
[111] id = 80489
चोरघे संता - Chorage Santa
Village निवे - Nive
अशी तुळसबाई ती वाळुन झाली कोळ
आस गोविंदाचा विण्याला केली माळ
aśī tuḷasabāī tī vāḷuna jhālī kōḷa
āsa gōvindācā viṇyālā kēlī māḷa
no translation in English
▷ (अशी)(तुळसबाई)(ती)(वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (आस)(गोविंदाचा)(विण्याला) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[112] id = 81911
यवले सिताबाई - Yewale Sita
Village गेवराई - Gavrai
तुळस म्हणती कधी उन्हाळा येईन
गोपाल्या बाईच यल वाळुनी जाईन
tuḷasa mhaṇatī kadhī unhāḷā yēīna
gōpālyā bāīca yala vāḷunī jāīna
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणती)(कधी)(उन्हाळा)(येईन)
▷ (गोपाल्या)(बाईच)(यल)(वाळुनी)(जाईन)
pas de traduction en français
[113] id = 81947
राशीनकर हरणाबाई कारभारी - Rashinkar Harana Karbhari
Village नायगाव - Naygaon
तुळशीबाई तुला कोणी दिला धक्का
हरीचंद्र वारा मेहुणा सक्का तुझा
tuḷaśībāī tulā kōṇī dilā dhakkā
harīcandra vārā mēhuṇā sakkā tujhā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) to_you (कोणी)(दिला)(धक्का)
▷ (हरीचंद्र)(वारा)(मेहुणा)(सक्का) your
pas de traduction en français
[114] id = 82315
शिंदे मालन - Shinde Malan
Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon
तुळस म्हणीती आम्ही काशीच्या बामणी
जागा घेतली अंगणी देवा गोविंदासाठी
tuḷasa mhaṇītī āmhī kāśīcyā bāmaṇī
jāgā ghētalī aṅgaṇī dēvā gōvindāsāṭhī
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणीती)(आम्ही)(काशीच्या)(बामणी)
▷ (जागा)(घेतली)(अंगणी)(देवा)(गोविंदासाठी)
pas de traduction en français
[115] id = 83043
भास्कर शैलजा माधव - Bhaskar Shailaja Madhav
Village जुन्नर - Junnar
तुळयशे काही बाई तुत राणीच्या आजवला
तुझ्या मंजुळाला देव गोविंद खुश झाला
tuḷayaśē kāhī bāī tuta rāṇīcyā ājavalā
tujhyā mañjuḷālā dēva gōvinda khuśa jhālā
no translation in English
▷ (तुळयशे)(काही) woman (तुत)(राणीच्या)(आजवला)
▷  Your (मंजुळाला)(देव)(गोविंद)(खुश)(झाला)
pas de traduction en français
[116] id = 84489
गाऊडशे बायजा - Gaudshe Bayaja
Village निवे - Nive
अस तुळस बाई बोल मीत रानातल झाड
अस माझ्या ना मंजुळाच कार गोविंदा तुला येड
asa tuḷasa bāī bōla mīta rānātala jhāḍa
asa mājhyā nā mañjuḷāca kāra gōvindā tulā yēḍa
no translation in English
▷ (अस)(तुळस) woman says (मीत)(रानातल)(झाड)
▷ (अस) my * (मंजुळाच) doing (गोविंदा) to_you (येड)
pas de traduction en français
[117] id = 84490
गाऊडशे हौसाबाई - Gaudshe Hausabai
Village निवे - Nive
अस तुळसबाईला कोणी हालवली
गोविंद देवायानी तिची हेळना मांडयली
asa tuḷasabāīlā kōṇī hālavalī
gōvinda dēvāyānī ticī hēḷanā māṇḍayalī
no translation in English
▷ (अस)(तुळसबाईला)(कोणी)(हालवली)
▷ (गोविंद)(देवायानी)(तिची)(हेळना)(मांडयली)
pas de traduction en français
[118] id = 84491
गाऊडशे हौसाबाई - Gaudshe Hausabai
Village निवे - Nive
अस तुळशेबाई तुझ वाळुनी झाल फाट
गोविंद देवानी तीची बसाया केली खाट
asa tuḷaśēbāī tujha vāḷunī jhāla phāṭa
gōvinda dēvānī tīcī basāyā kēlī khāṭa
no translation in English
▷ (अस)(तुळशेबाई) your (वाळुनी)(झाल)(फाट)
▷ (गोविंद)(देवानी)(तीची) come_and_sit shouted (खाट)
pas de traduction en français
[119] id = 84492
गाऊडशे हौसाबाई - Gaudshe Hausabai
Village निवे - Nive
असा तुळशीचा पाला वार्या सैतानानी नेला
देवा गोविंदान मन लावुनी गोळा केला
asā tuḷaśīcā pālā vāryā saitānānī nēlā
dēvā gōvindāna mana lāvunī gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (असा)(तुळशीचा)(पाला)(वार्या)(सैतानानी)(नेला)
▷ (देवा)(गोविंदान)(मन)(लावुनी)(गोळा) did
pas de traduction en français
[120] id = 84493
यवले सिताबाई - Yewale Sita
Village गेवराई - Gavrai
महया अंगणात तुळश्या बाईचा बंगला
गोविंदा सिड्या लावुनी येंघला
mahayā aṅgaṇāta tuḷaśyā bāīcā baṅgalā
gōvindā siḍyā lāvunī yēṅghalā
no translation in English
▷ (महया)(अंगणात)(तुळश्या)(बाईचा)(बंगला)
▷ (गोविंदा)(सिड्या)(लावुनी)(येंघला)
pas de traduction en français
[121] id = 89033
यादव अक्का - Yadav Akka
Village इचलकरंजी - Ichalkaranji
तुळशीबाई तुझी मस्करी कोणी केली
गोविंद गोडबोल्या यांनी मंजुळ हालविली
tuḷaśībāī tujhī maskarī kōṇī kēlī
gōvinda gōḍabōlyā yānnī mañjuḷa hālavilī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(तुझी)(मस्करी)(कोणी) shouted
▷ (गोविंद)(गोडबोल्या)(यांनी)(मंजुळ)(हालविली)
pas de traduction en français
[122] id = 84494
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
माझ्या अंगणात तुळशाबाई तुझा बंगला
गोविंद रंगला सीड्या लावुन वेंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśābāī tujhā baṅgalā
gōvinda raṅgalā sīḍyā lāvuna vēṅgalā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशाबाई) your (बंगला)
▷ (गोविंद)(रंगला)(सीड्या)(लावुन)(वेंगला)
pas de traduction en français
[123] id = 84495
पाटील तुंगा - Patil Tunga
Village उंबडगा - Umbadga
तुळशीच्या बनी झुळझुळ पाणी
आंघोळीला केल्या गोविंद नाटकानी
tuḷaśīcyā banī jhuḷajhuḷa pāṇī
āṅghōḷīlā kēlyā gōvinda nāṭakānī
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(बनी)(झुळझुळ) water,
▷ (आंघोळीला)(केल्या)(गोविंद)(नाटकानी)
pas de traduction en français
[124] id = 89036
जाधव भागीरथीबाई सोपानजी - Jadhav Bhagirathi Sopan
Village भगुर - Bhagur
तुळशीच्या बनी कस झुळझुळ पाणी
अंघोळ केल्या नाटक्या गोविंदानी
tuḷaśīcyā banī kasa jhuḷajhuḷa pāṇī
aṅghōḷa kēlyā nāṭakyā gōvindānī
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(बनी) how (झुळझुळ) water,
▷ (अंघोळ)(केल्या)(नाटक्या)(गोविंदानी)
pas de traduction en français
[125] id = 90660
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Village शिरसगाव - Shirasgaon
चांगुलपणाला राही रडती रुपाला
भाळले गोविंद ईच्या कुरुळ्या केसाला
cāṅgulapaṇālā rāhī raḍatī rupālā
bhāḷalē gōvinda īcyā kuruḷyā kēsālā
no translation in English
▷ (चांगुलपणाला) stays (रडती)(रुपाला)
▷ (भाळले)(गोविंद)(ईच्या)(कुरुळ्या)(केसाला)
pas de traduction en français
[126] id = 98405
चांदगुडे शांता - Chandgude Shanta
Village कार्हाटी - Karhati
तुळशीचे पान वारीयान गेले
नकल्या गोविंदाने आवडीने गोळा केले
tuḷaśīcē pāna vārīyāna gēlē
nakalyā gōvindānē āvaḍīnē gōḷā kēlē
no translation in English
▷ (तुळशीचे)(पान)(वारीयान) has_gone
▷ (नकल्या)(गोविंदाने)(आवडीने)(गोळा)(केले)
pas de traduction en français
[127] id = 101886
बावस्कर द्रुपदा आत्माराम - Bavaskar Drupada Atmaram
Village घाणेगाव - Ghanegaon
तुळसाबाई तुझी ओवी ओवी मी गाती
गोविंद तुझे पती पाणी घालु गेले राती
tuḷasābāī tujhī ōvī ōvī mī gātī
gōvinda tujhē patī pāṇī ghālu gēlē rātī
no translation in English
▷ (तुळसाबाई)(तुझी) verse verse I (गाती)
▷ (गोविंद)(तुझे)(पती) water, (घालु) has_gone (राती)
pas de traduction en français
[128] id = 62021
सावंत नंदा - Sawant Nanda
Village पाळू - Palu
तुळशीबाई तु हिरवी वाणाला
भाळला गोविंद तुझ्या चांगुलपणाला
tuḷaśībāī tu hiravī vāṇālā
bhāḷalā gōvinda tujhyā cāṅgulapaṇālā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) you green (वाणाला)
▷ (भाळला)(गोविंद) your (चांगुलपणाला)
pas de traduction en français
[129] id = 106979
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
तुळशेबाई तु हिरवी वानाला
भाळला गोविंद तुझ्या चांगुलपणाला
tuḷaśēbāī tu hiravī vānālā
bhāḷalā gōvinda tujhyā cāṅgulapaṇālā
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) you green (वानाला)
▷ (भाळला)(गोविंद) your (चांगुलपणाला)
pas de traduction en français
[130] id = 108302
कावळे धोंडा - Kavle Dhonda
Village पाथरी - Pathri
तुळसबाई वर्षा वर्षाला नवरी
पाताळाची घडी गोविंदाच्या मांडीवरी
tuḷasabāī varṣā varṣālā navarī
pātāḷācī ghaḍī gōvindācyā māṇḍīvarī
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(वर्षा)(वर्षाला)(नवरी)
▷ (पाताळाची)(घडी)(गोविंदाच्या)(मांडीवरी)
pas de traduction en français
[131] id = 108303
कावळे धोंडा - Kavle Dhonda
Village पाथरी - Pathri
तुळसबाई वर्षा वर्षाला नवरी
पाताळाची घडी गोविंदाच्या मांडीवर
tuḷasabāī varṣā varṣālā navarī
pātāḷācī ghaḍī gōvindācyā māṇḍīvara
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(वर्षा)(वर्षाला)(नवरी)
▷ (पाताळाची)(घडी)(गोविंदाच्या)(मांडीवर)
pas de traduction en français
[132] id = 108304
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
तुळसबाई तुला कसाचा अभिमान
गोविंदा देवाची वर्षाला लाविन लगीन
tuḷasabāī tulā kasācā abhimāna
gōvindā dēvācī varṣālā lāvina lagīna
no translation in English
▷ (तुळसबाई) to_you (कसाचा)(अभिमान)
▷ (गोविंदा) God (वर्षाला)(लाविन)(लगीन)
pas de traduction en français
[133] id = 108305
नांदुरे साळु - Nandure Salu
Village मानवत - Manvat
तुळशाबाईची हिची बोट की ग पान
नटव्या गोविंदान तोडा केला राजसान
tuḷaśābāīcī hicī bōṭa kī ga pāna
naṭavyā gōvindāna tōḍā kēlā rājasāna
no translation in English
▷ (तुळशाबाईची)(हिची)(बोट)(की) * (पान)
▷ (नटव्या)(गोविंदान)(तोडा) did (राजसान)
pas de traduction en français
[134] id = 108316
गोरे रुखमीणीबाई - Gore Rukhaninibai
Village मानवत - Manvat
माझ्या अंगणात तुळश्याबाईचा बंगला
देव गोविंद चांगला शिड्या लावुनी येंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśyābāīcā baṅgalā
dēva gōvinda cāṅgalā śiḍyā lāvunī yēṅgalā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळश्याबाईचा)(बंगला)
▷ (देव)(गोविंद)(चांगला)(शिड्या)(लावुनी)(येंगला)
pas de traduction en français
[135] id = 109887
जाधव कलावती दिगंबर - Jadhav Kalavati Digambar
Village शिंदेवाडी - Shindevadi
सकाळ उठुनी उभी दाराच्या भाईला
तुळशीच्या ओट्यावरी राम गोविंद पाहीला
sakāḷa uṭhunī ubhī dārācyā bhāīlā
tuḷaśīcyā ōṭyāvarī rāma gōvinda pāhīlā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठुनी) standing (दाराच्या)(भाईला)
▷ (तुळशीच्या)(ओट्यावरी) Ram (गोविंद)(पाहीला)
pas de traduction en français


B:VII-2.2b (B07-02-02b) - Basil / Basil and gods, ascetics / Viṭṭhal

[1] id = 16890
कुर्पे बबा - Kurpe Baba
Village आकवले - Akole
तुळशीबाई तू ग वाळूनी झाली कोळ
देवा इठ्ठलानी यानी गळा घातली माळ
tuḷaśībāī tū ga vāḷūnī jhālī kōḷa
dēvā iṭhṭhalānī yānī gaḷā ghātalī māḷa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) you * (वाळूनी) has_come (कोळ)
▷ (देवा)(इठ्ठलानी)(यानी)(गळा)(घातली)(माळ)
pas de traduction en français
[2] id = 16891
बोडके शेवंता - Bodake Shewanta
Village कोळवली - Kolawali
तुळगयशे बाई तुझ वाळून झाल कोळ
देवा इठ्ठलाच्या गळ्यामधी माळ
tuḷagayaśē bāī tujha vāḷūna jhāla kōḷa
dēvā iṭhṭhalācyā gaḷyāmadhī māḷa
no translation in English
▷ (तुळगयशे) woman your (वाळून)(झाल)(कोळ)
▷ (देवा)(इठ्ठलाच्या)(गळ्यामधी)(माळ)
pas de traduction en français
[3] id = 16892
जगताप सैना - Jagtap Saina
Village शिरवली - Shirawali
तुळयशी बाई तुझ्या वाळूनी झाल्या काड्या
देव इठ्ठलानी भरुनी नेल्या गाड्या
tuḷayaśī bāī tujhyā vāḷūnī jhālyā kāḍyā
dēva iṭhṭhalānī bharunī nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळयशी) woman your (वाळूनी)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देव)(इठ्ठलानी)(भरुनी)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[4] id = 16893
गर्दाळे हिरा - Gardale Hira
Village आंबेगाव - Ambegaon
तुळशीबाई तुझ्या वाळूनी झाल्या काड्या
देव इठ्ठलानी भरुनी नेल्या गाड्या
tuḷaśībāī tujhyā vāḷūnī jhālyā kāḍyā
dēva iṭhṭhalānī bharunī nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) your (वाळूनी)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देव)(इठ्ठलानी)(भरुनी)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[5] id = 16894
कुर्पे बबा - Kurpe Baba
Village आकवले - Akole
माझ्या ग दारामधी तुळसीबाईचा बंगला
देव त्या विठ्ठलानी शिड्या लावूनी हेंगयला
mājhyā ga dārāmadhī tuḷasībāīcā baṅgalā
dēva tyā viṭhṭhalānī śiḍyā lāvūnī hēṅgayalā
no translation in English
▷  My * (दारामधी)(तुळसीबाईचा)(बंगला)
▷ (देव)(त्या)(विठ्ठलानी)(शिड्या)(लावूनी)(हेंगयला)
pas de traduction en français
[6] id = 16895
ढोकळे मथा - Dhokle Matha
Village वडवथर - Wadvathar
माझ्या अंगणात तुळशीबाईचा बंगला
इठ्ठल रंगेला तो ग शिड्या लावून हेंगला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśībāīcā baṅgalā
iṭhṭhala raṅgēlā tō ga śiḍyā lāvūna hēṅgalā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशीबाईचा)(बंगला)
▷ (इठ्ठल)(रंगेला)(तो) * (शिड्या)(लावून)(हेंगला)
pas de traduction en français
[7] id = 16896
कुर्पे बबा - Kurpe Baba
Village आकवले - Akole
इठू म्हणे इठू इठू आहे लाजसांड्या
सांगते बाई तुला मोड तुळशीच्या कांड्या
iṭhū mhaṇē iṭhū iṭhū āhē lājasāṇḍyā
sāṅgatē bāī tulā mōḍa tuḷaśīcyā kāṇḍyā
no translation in English
▷ (इठू)(म्हणे)(इठू)(इठू)(आहे)(लाजसांड्या)
▷  I_tell woman to_you (मोड)(तुळशीच्या)(कांड्या)
pas de traduction en français
[8] id = 16897
पळसे लक्ष्मी - Palase Lakshmi
Village पळसे - Palase
इठ्ठल देव बोल माझ्या तुळशीला नाही आई
तुळशीच्या वाड्याला मी तर जातो घाई घाई
iṭhṭhala dēva bōla mājhyā tuḷaśīlā nāhī āī
tuḷaśīcyā vāḍyālā mī tara jātō ghāī ghāī
no translation in English
▷ (इठ्ठल)(देव) says my (तुळशीला) not (आई)
▷ (तुळशीच्या)(वाड्याला) I wires goes (घाई)(घाई)
pas de traduction en français
[9] id = 16898
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
विठ्ठल देव बोल माझ्या तुळशीला नाही जाऊ
रुकमीण बाई बोल आपण जोड्यानी पाणी वाहू
viṭhṭhala dēva bōla mājhyā tuḷaśīlā nāhī jāū
rukamīṇa bāī bōla āpaṇa jōḍyānī pāṇī vāhū
no translation in English
▷  Vitthal (देव) says my (तुळशीला) not (जाऊ)
▷ (रुकमीण) woman says (आपण)(जोड्यानी) water, (वाहू)
pas de traduction en français
[10] id = 16899
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तुळस बाई बोल तुझ वाळूनी झाल फाट
इठ्ठल देवानी टाळ खोडीला केल घट्ट
tuḷasa bāī bōla tujha vāḷūnī jhāla phāṭa
iṭhṭhala dēvānī ṭāḷa khōḍīlā kēla ghaṭṭa
no translation in English
▷ (तुळस) woman says your (वाळूनी)(झाल)(फाट)
▷ (इठ्ठल)(देवानी)(टाळ)(खोडीला) did (घट्ट)
pas de traduction en français
[11] id = 16900
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
तुळशीचा पाला बाई तो वार्यानी गेला
देवा विठ्ठलानी आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā bāī tō vāryānī gēlā
dēvā viṭhṭhalānī āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला) woman (तो)(वार्यानी) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[12] id = 16901
बोडके शेवंता - Bodake Shewanta
Village कोळवली - Kolawali
तुळगयसे बाई पाला वार्यायान नेला
देव ग विठ्ठलानी आवडीन गोळा केला
tuḷagayasē bāī pālā vāryāyāna nēlā
dēva ga viṭhṭhalānī āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळगयसे) woman (पाला)(वार्यायान)(नेला)
▷ (देव) * (विठ्ठलानी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[13] id = 16902
उभे तारा - Ubhe Tara
Village कोळवडे - Kolavade
तुळशी तुळशी तुझ्या वाळूनी झाल्या काड्या
देव इठ्ठलानी यानी भरुनी नेल्या गाड्या
tuḷaśī tuḷaśī tujhyā vāḷūnī jhālyā kāḍyā
dēva iṭhṭhalānī yānī bharunī nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशी)(तुळशी) your (वाळूनी)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देव)(इठ्ठलानी)(यानी)(भरुनी)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[14] id = 16903
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
तुळशीचा पाला वारा सैतानानी नेला
देवा इठ्ठलानी आवडीने गोळा केल रंग पासोड्याला दिला
tuḷaśīcā pālā vārā saitānānī nēlā
dēvā iṭhṭhalānī āvaḍīnē gōḷā kēla raṅga pāsōḍyālā dilā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वारा)(सैतानानी)(नेला)
▷ (देवा)(इठ्ठलानी)(आवडीने)(गोळा) did (रंग)(पासोड्याला)(दिला)
pas de traduction en français
[15] id = 16904
बोडके शेवंता - Bodake Shewanta
Village कोळवली - Kolawali
तुळगयशे बाई पाला वार्यायान गेला
देव ग इठ्ठलानी त्यान शेल्याला रंग दिला
tuḷagayaśē bāī pālā vāryāyāna gēlā
dēva ga iṭhṭhalānī tyāna śēlyālā raṅga dilā
no translation in English
▷ (तुळगयशे) woman (पाला)(वार्यायान) has_gone
▷ (देव) * (इठ्ठलानी)(त्यान)(शेल्याला)(रंग)(दिला)
pas de traduction en français
[16] id = 16905
बोडके शेवंता - Bodake Shewanta
Village कोळवली - Kolawali
तुळगयशे बाई वाळून झाल फाट
देवा विठ्ठलान पलंगाला केली माथ
tuḷagayaśē bāī vāḷūna jhāla phāṭa
dēvā viṭhṭhalāna palaṅgālā kēlī mātha
no translation in English
▷ (तुळगयशे) woman (वाळून)(झाल)(फाट)
▷ (देवा)(विठ्ठलान)(पलंगाला) shouted (माथ)
pas de traduction en français
[17] id = 30307
ओहाळ पार्वती - Ohal Parvati
Village कामशेत - Kamshet
तुळशी तुळशी तुज्या वाळूनी झाल्या काड्या
देव विठ्ठलाच्या भरुनी गेल्या गाड्या
tuḷaśī tuḷaśī tujyā vāḷūnī jhālyā kāḍyā
dēva viṭhṭhalācyā bharunī gēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशी)(तुळशी)(तुज्या)(वाळूनी)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देव)(विठ्ठलाच्या)(भरुनी)(गेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[18] id = 31821
उंबरे लक्ष्मी - Umbre Lakshmi
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-30-07 start 06:08 ➡ listen to section
तुळनायसे बाई तू ग वाळूनी झाली कोळ
देवा का विठ्ठलानी त्यानी कंठीला केली माळ
tuḷanāyasē bāī tū ga vāḷūnī jhālī kōḷa
dēvā kā viṭhṭhalānī tyānī kaṇṭhīlā kēlī māḷa
Woman basil, you have dried up and become emaciated
God Vitthal* prepared a string of basil to put round the neck
▷ (तुळनायसे) woman you * (वाळूनी) has_come (कोळ)
▷ (देवा)(का)(विठ्ठलानी)(त्यानी)(कंठीला) shouted (माळ)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[19] id = 31822
उंबरे लक्ष्मी - Umbre Lakshmi
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-30-07 start 07:08 ➡ listen to section
देवा का इठ्ठलला तुझी मंजुळा देती ढाळ
तुझी मंजुळा देती ढाळ
dēvā kā iṭhṭhalalā tujhī mañjuḷā dētī ḍhāḷa
tujhī mañjuḷā dētī ḍhāḷa
Basil, your peduncle adorns god Vitthal*
Your peduncle adorns
▷ (देवा)(का)(इठ्ठलला)(तुझी)(मंजुळा)(देती)(ढाळ)
▷ (तुझी)(मंजुळा)(देती)(ढाळ)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[20] id = 31823
उंबरे लक्ष्मी - Umbre Lakshmi
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-30-07 start 07:53 ➡ listen to section
तुळसे ग बाई तुझ्या वाळूनी झाल्या काड्या
देवा का विठ्ठलानी यानी भरुनी नेल्या गाड्या
tuḷasē ga bāī tujhyā vāḷūnī jhālyā kāḍyā
dēvā kā viṭhṭhalānī yānī bharunī nēlyā gāḍyā
Woman basil, you dried up and became like sticks
God Vitthal* took them away filling a bullock cart
▷ (तुळसे) * woman your (वाळूनी)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(का)(विठ्ठलानी)(यानी)(भरुनी)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[21] id = 31824
उंबरे रेणुका - Umbre Renuka
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-30-07 start 09:04 ➡ listen to section
तुळशीबाई तुझ वाळूनी झाल फाट
देवा का विठ्ठलानी पलंगालाना केली गात
tuḷaśībāī tujha vāḷūnī jhāla phāṭa
dēvā kā viṭhṭhalānī palaṅgālānā kēlī gāta
Woman basil you dried up and became fire wood
God Vitthal* has made racks of it for his bed
▷ (तुळशीबाई) your (वाळूनी)(झाल)(फाट)
▷ (देवा)(का)(विठ्ठलानी)(पलंगालाना) shouted (गात)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[22] id = 34433
पवार गीता - Pawar Gita
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-07 start 02:26 ➡ listen to section
तुळसाबाईची वाळुन झाली कोळ
देव विठ्ठलानी आवडीनी केली माळ
tuḷasābāīcī vāḷuna jhālī kōḷa
dēva viṭhṭhalānī āvaḍīnī kēlī māḷa
Tulasabai* has thoroughly dried up
God Vitthal* fondly made a garland
▷ (तुळसाबाईची)(वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (देव)(विठ्ठलानी)(आवडीनी) shouted (माळ)
pas de traduction en français
Tulasabai
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[23] id = 37377
वाघमारे जिजा - Waghmare Jija
Village बाचोटी - Bachoti
UVS-22-35 start 00:12 ➡ listen to section
अशी सावळी सुरत म्यात देखीली मळ्यात
अश्या तुळशीच्या माळा पांडुरंगाच्या गळ्यात
aśī sāvaḷī surata myāta dēkhīlī maḷyāta
aśyā tuḷaśīcyā māḷā pāṇḍuraṅgācyā gaḷyāta
I saw a wheat-complexioned face in the plantation
Pandurang* has garlands of Tulasi* around his neck
▷ (अशी) wheat-complexioned (सुरत)(म्यात)(देखीली)(मळ्यात)
▷ (अश्या)(तुळशीच्या)(माळा)(पांडुरंगाच्या)(गळ्यात)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[24] id = 34914
पवार गीता - Pawar Gita
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-07 start 02:26 ➡ listen to section
तुळसबाईची वाळुन झाली कोळ
देव विठ्ठलानी आवडीनी केली माळ
tuḷasabāīcī vāḷuna jhālī kōḷa
dēva viṭhṭhalānī āvaḍīnī kēlī māḷa
Tulasabai* has thoroughly dried up
God Vitthal* fondly made a garland
▷ (तुळसबाईची)(वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (देव)(विठ्ठलानी)(आवडीनी) shouted (माळ)
pas de traduction en français
Tulasabai
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[25] id = 35042
गाढवे अंजना - Gadhave Anjana
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-37 start 01:34 ➡ listen to section
तुळशीचा पाला वार्यानी काही गेला
देवा विठ्ठलानी आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryānī kāhī gēlā
dēvā viṭhṭhalānī āvaḍīna gōḷā kēlā
Tulasi* leaves were blown away by the wind
God Vitthal* fondly collected them
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्यानी)(काही) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[26] id = 35499
जाधव कला - Jadhav Kala
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-10-09 start 00:12 ➡ listen to section
तुळशीला व घाली पाणी तुळशीबाईचा बंगइला
सावळ्या ग विठ्ठलान शिड्या लावून यंगयीला
tuḷaśīlā va ghālī pāṇī tuḷaśībāīcā baṅgilā
sāvaḷyā ga viṭhṭhalāna śiḍyā lāvūna yaṅgayīlā
He waters Tulasi, Tulasibai*’s bungalow
Dark-complexioned Vitthal* placed a ladder and climbed
▷ (तुळशीला)(व)(घाली) water, (तुळशीबाईचा)(बंगइला)
▷ (सावळ्या) * (विठ्ठलान)(शिड्या)(लावून)(यंगयीला)
pas de traduction en français
Tulasibai
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[27] id = 35500
जाधव कला - Jadhav Kala
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-10-09 start 00:46 ➡ listen to section
तुळशीला घाली पाणी वाळूयन वठयली
सावळ्या विठ्ठलानी हीज केल्या गाठली
tuḷaśīlā ghālī pāṇī vāḷūyana vaṭhayalī
sāvaḷyā viṭhṭhalānī hīja kēlyā gāṭhalī
He waters Tulasi, she had thoroughly dried up but blossomed again
Dark-complexioned Vitthal* made ornaments for her
▷ (तुळशीला)(घाली) water, (वाळूयन)(वठयली)
▷ (सावळ्या)(विठ्ठलानी)(हीज)(केल्या)(गाठली)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[28] id = 38428
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
तुळश्याबाईच्या वाळूनी झाल्या काड्या
देवा विठ्ठलानी भरुनी नेल्या गाड्या
tuḷaśyābāīcyā vāḷūnī jhālyā kāḍyā
dēvā viṭhṭhalānī bharunī nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळश्याबाईच्या)(वाळूनी)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(भरुनी)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[29] id = 38427
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
तुळशीचा पाला पाला वारीयाने गेला
देवा विठ्ठलीनी आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā pālā vārīyānē gēlā
dēvā viṭhṭhalīnī āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(पाला)(वारीयाने) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलीनी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[30] id = 38869
झुराळे लहान - Zurale Lahan
Village खैरी - Khiri
तुळशीचा पाला वार्यानं गेला
विठ्ठलानं जमा केला रंग पासोडीला गेला
tuḷaśīcā pālā vāryānaṁ gēlā
viṭhṭhalānaṁ jamā kēlā raṅga pāsōḍīlā gēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्यानं) has_gone
▷ (विठ्ठलानं)(जमा) did (रंग)(पासोडीला) has_gone
pas de traduction en français
[31] id = 38870
सूरळकर इंदू - Suralkar Indu
Village शिंगवे - Shingawe
तुळसाबाई तुझा वाळून झाला कोळ
देवा इठलाने कंठीला केली माळ
tuḷasābāī tujhā vāḷūna jhālā kōḷa
dēvā iṭhalānē kaṇṭhīlā kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळसाबाई) your (वाळून)(झाला)(कोळ)
▷ (देवा)(इठलाने)(कंठीला) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[32] id = 38871
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळशीबाई वाळून कोळ झाली
देवा विठ्ठलानं मण्याला माळ केली
tuḷaśībāī vāḷūna kōḷa jhālī
dēvā viṭhṭhalānaṁ maṇyālā māḷa kēlī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(वाळून)(कोळ) has_come
▷ (देवा)(विठ्ठलानं)(मण्याला)(माळ) shouted
pas de traduction en français
[33] id = 38872
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळसीचा पाला वारीयानं गेला
देवा विठ्ठलानी आवडीने गोळा केला
tuḷasīcā pālā vārīyānaṁ gēlā
dēvā viṭhṭhalānī āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळसीचा)(पाला)(वारीयानं) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[34] id = 38873
बाभुळके गया - Babhulake Gaya
Village शिंगवे - Shingawe
तुळस्याबाई तुझा वाळून झाला कोळ
देवा विठ्ठलाने कातून केल्या माळा
tuḷasyābāī tujhā vāḷūna jhālā kōḷa
dēvā viṭhṭhalānē kātūna kēlyā māḷā
no translation in English
▷ (तुळस्याबाई) your (वाळून)(झाला)(कोळ)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(कातून)(केल्या)(माळा)
pas de traduction en français
[35] id = 38874
बाभुळके गया - Babhulake Gaya
Village शिंगवे - Shingawe
तुळस्याबाई तुझ्या झाल्या वाळून काड्या
देवा विठ्ठलाने भरुन नेल्या गाड्या
tuḷasyābāī tujhyā jhālyā vāḷūna kāḍyā
dēvā viṭhṭhalānē bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळस्याबाई) your (झाल्या)(वाळून)(काड्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[36] id = 38875
बाभुळके गया - Babhulake Gaya
Village शिंगवे - Shingawe
तुळस्याबाई तुझा पाला वार्याने गेला
देवा ग विठ्ठलानी आवडीन गोळा केला
tuḷasyābāī tujhā pālā vāryānē gēlā
dēvā ga viṭhṭhalānī āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळस्याबाई) your (पाला)(वार्याने) has_gone
▷ (देवा) * (विठ्ठलानी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[37] id = 38876
रंधे शांता - Randhe Shanta
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
काळ्या मातीवरी तुळशीबाई तुझं रोप
तुझ्या रोपासाठी पांडूरंग घेतो झोप
kāḷyā mātīvarī tuḷaśībāī tujhaṁ rōpa
tujhyā rōpāsāṭhī pāṇḍūraṅga ghētō jhōpa
no translation in English
▷ (काळ्या)(मातीवरी)(तुळशीबाई)(तुझं)(रोप)
▷  Your (रोपासाठी)(पांडूरंग)(घेतो)(झोप)
pas de traduction en français
[38] id = 38877
रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga
Village खंडाळा - Khandala
तुळशीच्या माळा पैशाच्या नऊ नऊ
पूरेना माझ्या हाता विठ्ठलाच्या खाली लऊ
tuḷaśīcyā māḷā paiśācyā naū naū
pūrēnā mājhyā hātā viṭhṭhalācyā khālī lū
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पैशाच्या)(नऊ)(नऊ)
▷ (पूरेना) my hand (विठ्ठलाच्या)(खाली)(लऊ)
pas de traduction en français
[39] id = 38878
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
तुळसबाई वाळूनी कोळ झाली
देवा विठ्ठलान कंठीला माळ केली
tuḷasabāī vāḷūnī kōḷa jhālī
dēvā viṭhṭhalāna kaṇṭhīlā māḷa kēlī
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(वाळूनी)(कोळ) has_come
▷ (देवा)(विठ्ठलान)(कंठीला)(माळ) shouted
pas de traduction en français
[40] id = 38879
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
तुळसबाई वाळूनी काड्यामुड्या
देवा विठ्ठलानं बागातुन नेल्या गाड्या
tuḷasabāī vāḷūnī kāḍyāmuḍyā
dēvā viṭhṭhalānaṁ bāgātuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(वाळूनी)(काड्यामुड्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलानं)(बागातुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[41] id = 39766
पंडीत तान्हाबाई दाजीबा - Pandit Tanhabbai Dajiba
Village खैरी - Khiri
काशीच्या खंडात आली तुळस येहीन
देव विठ्ठलान इच्याशी लावलं लगीन
kāśīcyā khaṇḍāta ālī tuḷasa yēhīna
dēva viṭhṭhalāna icyāśī lāvalaṁ lagīna
no translation in English
▷ (काशीच्या)(खंडात) has_come (तुळस)(येहीन)
▷ (देव)(विठ्ठलान)(इच्याशी)(लावलं)(लगीन)
pas de traduction en français
[42] id = 39767
औताडे हिरा - Autade Hira
Village माळेवाडी - Malewadi
तूळशा गं बाई तूझं खोड काय झालं
देवा विठ्ठलानं नेलं, बसायला पिढं केलं
tūḷaśā gaṁ bāī tūjhaṁ khōḍa kāya jhālaṁ
dēvā viṭhṭhalānaṁ nēlaṁ, basāyalā piḍhaṁ kēlaṁ
no translation in English
▷ (तूळशा)(गं) woman (तूझं)(खोड) why (झालं)
▷ (देवा)(विठ्ठलानं)(नेलं)(,)(बसायला)(पिढं)(केलं)
pas de traduction en français
[43] id = 39790
खरात इंदु - Kharat Indu
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळश्याबाईच्या वाळून झाल्या काड्या
देवा विठ्ठलाने भरुन नेल्या गाड्या
tuḷaśyābāīcyā vāḷūna jhālyā kāḍyā
dēvā viṭhṭhalānē bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळश्याबाईच्या)(वाळून)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[44] id = 39791
जाधव तान्हा - Jadhav Tanha
Village खैरी - Khiri
तुळशी गं बाई वाळून लोळ झाली
तुझ्या मातूळाची माळ देव इठ्ठलानं केली
tuḷaśī gaṁ bāī vāḷūna lōḷa jhālī
tujhyā mātūḷācī māḷa dēva iṭhṭhalānaṁ kēlī
no translation in English
▷ (तुळशी)(गं) woman (वाळून)(लोळ) has_come
▷  Your (मातूळाची)(माळ)(देव)(इठ्ठलानं) shouted
pas de traduction en français
[45] id = 39792
पंडीत तान्हाबाई दाजीबा - Pandit Tanhabbai Dajiba
Village खैरी - Khiri
काशीया खंडात आली तुळस पाहूणी
देव विठ्ठलान नातं लावलं मेहूणी
kāśīyā khaṇḍāta ālī tuḷasa pāhūṇī
dēva viṭhṭhalāna nātaṁ lāvalaṁ mēhūṇī
no translation in English
▷ (काशीया)(खंडात) has_come (तुळस)(पाहूणी)
▷ (देव)(विठ्ठलान)(नातं)(लावलं)(मेहूणी)
pas de traduction en français
[46] id = 40413
गोर्डे सीताबाई गोरखबाबा - Gorde Sitabai Gorkhbaba
Village शिरसगाव - Shirasgaon
गंगा परडूनी आली तुळस पावनी
देवा विठ्ठलानं ग नातं लावलं मेवनी
gaṅgā paraḍūnī ālī tuḷasa pāvanī
dēvā viṭhṭhalānaṁ ga nātaṁ lāvalaṁ mēvanī
no translation in English
▷  The_Ganges (परडूनी) has_come (तुळस)(पावनी)
▷ (देवा)(विठ्ठलानं) * (नातं)(लावलं)(मेवनी)
pas de traduction en français
[47] id = 40414
गोर्डे सीताबाई गोरखबाबा - Gorde Sitabai Gorkhbaba
Village शिरसगाव - Shirasgaon
अग गंगा परडूनी आली तुळस नागीन
देवा विठ्ठलानं ग ईसी लावलं लगीन
aga gaṅgā paraḍūnī ālī tuḷasa nāgīna
dēvā viṭhṭhalānaṁ ga īsī lāvalaṁ lagīna
no translation in English
▷  O the_Ganges (परडूनी) has_come (तुळस)(नागीन)
▷ (देवा)(विठ्ठलानं) * (ईसी)(लावलं)(लगीन)
pas de traduction en français
[48] id = 40795
गायकवाड रंजना - GaykwadRanjana
Village माजगाव - Majgaon
तुळशीबाई तुझा वाळून झाला खुळा
देव इठ्ठलान ह्यान हौसेनं केल्या माळा
tuḷaśībāī tujhā vāḷūna jhālā khuḷā
dēva iṭhṭhalāna hyāna hausēnaṁ kēlyā māḷā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) your (वाळून)(झाला)(खुळा)
▷ (देव)(इठ्ठलान)(ह्यान)(हौसेनं)(केल्या)(माळा)
pas de traduction en français
[49] id = 40796
गायकवाड रंजना - GaykwadRanjana
Village माजगाव - Majgaon
तुळशीबाई तुझा वार्याने गेला पाला
देवा इठ्ठलाने याने हौशेनी जमा केला
tuḷaśībāī tujhā vāryānē gēlā pālā
dēvā iṭhṭhalānē yānē hauśēnī jamā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) your (वार्याने) has_gone (पाला)
▷ (देवा)(इठ्ठलाने)(याने)(हौशेनी)(जमा) did
pas de traduction en français
[50] id = 41643
पगारे जना - Pagare Jana
Village साकोरा - Sakora
तुळशीबाई वाळून झाली कोळ
देवा विठ्ठलाने कंठीला केली माळ
tuḷaśībāī vāḷūna jhālī kōḷa
dēvā viṭhṭhalānē kaṇṭhīlā kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(वाळून) has_come (कोळ)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(कंठीला) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[51] id = 43646
उंडे द्रोपदाबाई मुरलीधर - Unde Dropadabai Murlidhar
Village मातापूर - Matapur
तुळशीचा पाला वारीयान गेला
विठ्ठलान आवडीन गोळा केला रंग पासूळीला दिला
tuḷaśīcā pālā vārīyāna gēlā
viṭhṭhalāna āvaḍīna gōḷā kēlā raṅga pāsūḷīlā dilā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वारीयान) has_gone
▷ (विठ्ठलान)(आवडीन)(गोळा) did (रंग)(पासूळीला)(दिला)
pas de traduction en français
[52] id = 43647
साखरे मंदा - Sakhare Manda
Village राजुरी - Rajuri
माझ्या बाई दारात तुळशीबाईचा बंगला
असा सावळा पांडुरंग शिड्या लावून येंगला
mājhyā bāī dārāta tuḷaśībāīcā baṅgalā
asā sāvaḷā pāṇḍuraṅga śiḍyā lāvūna yēṅgalā
no translation in English
▷  My woman (दारात)(तुळशीबाईचा)(बंगला)
▷ (असा)(सावळा)(पांडुरंग)(शिड्या)(लावून)(येंगला)
pas de traduction en français
[53] id = 43648
शिवणे कमळा - Shiwane Kamala
Village आळवई - Alvai
तुळस म्हणती वाळून जाईन
पांडुरंगाच्या माझ्या हार गळ्याचा होईन
tuḷasa mhaṇatī vāḷūna jāīna
pāṇḍuraṅgācyā mājhyā hāra gaḷyācā hōīna
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणती)(वाळून)(जाईन)
▷ (पांडुरंगाच्या) my (हार)(गळ्याचा)(होईन)
pas de traduction en français
[54] id = 43649
दळवी संगीता - Dalvi Sangita
Village पारगाव - Pargaon
तुळशीबाई तुझ वाळुन झालं फाट
देव विठ्ठल यानी केली पलंगाला गाठ
tuḷaśībāī tujha vāḷuna jhālaṁ phāṭa
dēva viṭhṭhala yānī kēlī palaṅgālā gāṭha
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) your (वाळुन)(झालं)(फाट)
▷ (देव) Vitthal (यानी) shouted (पलंगाला)(गाठ)
pas de traduction en français
[55] id = 43650
वाकळे द्वारका - Wakle Dwarka Rangnath
Village कोढे बु. - Kodhe Bu.
तुळशीच्या माळा एक्या बैलाचं वझ
पांडुरंगा माझ्या लेण तालीवारा तुझं
tuḷaśīcyā māḷā ēkyā bailācaṁ vajha
pāṇḍuraṅgā mājhyā lēṇa tālīvārā tujhaṁ
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(एक्या)(बैलाचं)(वझ)
▷ (पांडुरंगा) my (लेण)(तालीवारा)(तुझं)
pas de traduction en français
[56] id = 43651
कोकाटे लिलावती रमेश - Kokate Lilavati Ramesh
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
ईठ्ठल देव बोल काग तुळशी वाटेला
पदर जरीचा फाटला
īṭhṭhala dēva bōla kāga tuḷaśī vāṭēlā
padara jarīcā phāṭalā
no translation in English
▷ (ईठ्ठल)(देव) says (काग)(तुळशी)(वाटेला)
▷ (पदर)(जरीचा)(फाटला)
pas de traduction en français
[57] id = 43652
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळस ग बाई वाळून झाली कोळ
तुझ्या मंजुळाची विठ्ठलाला माळ
tuḷasa ga bāī vāḷūna jhālī kōḷa
tujhyā mañjuḷācī viṭhṭhalālā māḷa
no translation in English
▷ (तुळस) * woman (वाळून) has_come (कोळ)
▷  Your (मंजुळाची)(विठ्ठलाला)(माळ)
pas de traduction en français
[58] id = 43653
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशा बाईचा पाला वारीयाने गेला
देवा विठ्ठलानं आवडीने गोळा केला
tuḷaśā bāīcā pālā vārīyānē gēlā
dēvā viṭhṭhalānaṁ āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशा)(बाईचा)(पाला)(वारीयाने) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलानं)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[59] id = 43654
घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka
Village एकतूनी - Aktuni
तुळशीचा पाला राती होता आता काय झाला
सावळ्या पांडुरंग माडीला रंग दिला
tuḷaśīcā pālā rātī hōtā ātā kāya jhālā
sāvaḷyā pāṇḍuraṅga māḍīlā raṅga dilā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(राती)(होता)(आता) why (झाला)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंग)(माडीला)(रंग)(दिला)
pas de traduction en français
[60] id = 43655
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
तुळशीबाईच्या वाळून झाल्या काड्या
देवा विठ्ठलानी भरुन नेल्या गाड्या
tuḷaśībāīcyā vāḷūna jhālyā kāḍyā
dēvā viṭhṭhalānī bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशीबाईच्या)(वाळून)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[61] id = 43656
आसलेकर प्रभावती - Aslekar Prabhavati
Village मानवत - Manvat
तुळस म्हणती माझं धरमाच जिनं
तिथ होते देव तिन केल बलवान
tuḷasa mhaṇatī mājhaṁ dharamāca jinaṁ
titha hōtē dēva tina kēla balavāna
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणती)(माझं)(धरमाच)(जिनं)
▷ (तिथ)(होते)(देव)(तिन) did (बलवान)
pas de traduction en français
[62] id = 43657
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळस ग बाई वाळून झाली कोळ
देव विठ्ठलाना कापूनी केली माळ
tuḷasa ga bāī vāḷūna jhālī kōḷa
dēva viṭhṭhalānā kāpūnī kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळस) * woman (वाळून) has_come (कोळ)
▷ (देव)(विठ्ठलाना)(कापूनी) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[63] id = 43658
दरंदले राधा - Darandale Radha
Village सोनाई - Sonai
तुळशीचा पाला वारीयाने गेला
देवा ग विठ्ठलानी आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vārīyānē gēlā
dēvā ga viṭhṭhalānī āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वारीयाने) has_gone
▷ (देवा) * (विठ्ठलानी)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[64] id = 43659
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळश्या बाई बाई तुझ्या मंजूळा बारीक
विठ्ठला सारखं आल होत गिराईक
tuḷaśyā bāī bāī tujhyā mañjūḷā bārīka
viṭhṭhalā sārakhaṁ āla hōta girāīka
no translation in English
▷ (तुळश्या) woman woman your (मंजूळा)(बारीक)
▷  Vitthal (सारखं) here_comes (होत)(गिराईक)
pas de traduction en français
[65] id = 43660
पवार सिता - Pawar Sita
Village नगरफूल - Nagarphul
तुळसेबाई वाळूनी झाल्या काड्या
काग रुखमीनी वाळुनी झाल्या काड्या
देवा सावळ्याने भरुन नेल्या गाड्या
tuḷasēbāī vāḷūnī jhālyā kāḍyā
kāga rukhamīnī vāḷunī jhālyā kāḍyā
dēvā sāvaḷyānē bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळसेबाई)(वाळूनी)(झाल्या)(काड्या)
▷ (काग)(रुखमीनी)(वाळुनी)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(सावळ्याने)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[66] id = 43661
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
तुळशीचा पाला वारीयाने गेला
देवा इठलान आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vārīyānē gēlā
dēvā iṭhalāna āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वारीयाने) has_gone
▷ (देवा)(इठलान)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[67] id = 43662
चौधरी विमल यशवंत - Chaudhari Vimal Yashavant
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळसाबाई वार्यान जाई तुझा पाला
देव इठ्ठलान आवडीन गोळा केला रंग पासोळीला दिला
tuḷasābāī vāryāna jāī tujhā pālā
dēva iṭhṭhalāna āvaḍīna gōḷā kēlā raṅga pāsōḷīlā dilā
no translation in English
▷ (तुळसाबाई)(वार्यान)(जाई) your (पाला)
▷ (देव)(इठ्ठलान)(आवडीन)(गोळा) did (रंग)(पासोळीला)(दिला)
pas de traduction en français
[68] id = 43663
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशीबाईचा वाळून गेला पाला
देव इठ्ठलान आवडीन गोळा केला
tuḷaśībāīcā vāḷūna gēlā pālā
dēva iṭhṭhalāna āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीबाईचा)(वाळून) has_gone (पाला)
▷ (देव)(इठ्ठलान)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[69] id = 43664
गायकवाड आवडाबाई धर्मदास - Gaykwad Awadabai Dharmdas
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशीबाई वाळून झाल्या काड्या
देव विठ्ठलाने भरुन नेल्या गाड्या
tuḷaśībāī vāḷūna jhālyā kāḍyā
dēva viṭhṭhalānē bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(वाळून)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देव)(विठ्ठलाने)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[70] id = 43665
आिहरे गंगू - Ahire Gangu
Village पानेवाडी - Panewadi
अशी तुळशीबाई वाळुन झाल्या काड्या
देवा विठ्ठलाने भरुन नेल्या गाड्या
aśī tuḷaśībāī vāḷuna jhālyā kāḍyā
dēvā viṭhṭhalānē bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (अशी)(तुळशीबाई)(वाळुन)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[71] id = 43666
पगारे जना - Pagare Jana
Village साकोरा - Sakora
तुळशे ग बाई वाळवुन झाल्या काड्या
देवा विठ्ठलाने भरुन नेल्या गाड्या
tuḷaśē ga bāī vāḷavuna jhālyā kāḍyā
dēvā viṭhṭhalānē bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशे) * woman (वाळवुन)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[72] id = 43667
गायकवाड आवडाबाई धर्मदास - Gaykwad Awadabai Dharmdas
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशीबाई झाल्या वाळुन काकडा
देव विठ्ठलाने केला कंठीला आकडा
tuḷaśībāī jhālyā vāḷuna kākaḍā
dēva viṭhṭhalānē kēlā kaṇṭhīlā ākaḍā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(झाल्या)(वाळुन)(काकडा)
▷ (देव)(विठ्ठलाने) did (कंठीला)(आकडा)
pas de traduction en français
[73] id = 43668
शिवणे कमळा - Shiwane Kamala
Village आळवई - Alvai
तुळस मावली वाळुन कोळ झाली
पांडुरंगानी बाई माझ्या कातवुन माळ केली
tuḷasa māvalī vāḷuna kōḷa jhālī
pāṇḍuraṅgānī bāī mājhyā kātavuna māḷa kēlī
no translation in English
▷ (तुळस)(मावली)(वाळुन)(कोळ) has_come
▷ (पांडुरंगानी) woman my (कातवुन)(माळ) shouted
pas de traduction en français
[74] id = 43669
गायकवाड आवडाबाई धर्मदास - Gaykwad Awadabai Dharmdas
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळसाबाई वाळुन झाली कोळ
देव विठ्ठलाने कंठीला केली माळ
tuḷasābāī vāḷuna jhālī kōḷa
dēva viṭhṭhalānē kaṇṭhīlā kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळसाबाई)(वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (देव)(विठ्ठलाने)(कंठीला) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[75] id = 43670
आिहरे गंगू - Ahire Gangu
Village पानेवाडी - Panewadi
अशी तुळस ग बाई वाळुन झाली कोळ
अशी देवा विठ्ठलाने केली गळ्यातली माळ
aśī tuḷasa ga bāī vāḷuna jhālī kōḷa
aśī dēvā viṭhṭhalānē kēlī gaḷyātalī māḷa
no translation in English
▷ (अशी)(तुळस) * woman (वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (अशी)(देवा)(विठ्ठलाने) shouted (गळ्यातली)(माळ)
pas de traduction en français
[76] id = 43671
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशीबाईच्या वाळुन गेल्या काड्या
देवा विठ्ठलाने भरुन नेल्या गाड्या
tuḷaśībāīcyā vāḷuna gēlyā kāḍyā
dēvā viṭhṭhalānē bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशीबाईच्या)(वाळुन)(गेल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[77] id = 43672
मोरे सरस्वती - More Saraswati
Village वेळापूर - Velapur
तुळस बाई वाळुन झाली कोळ
देवा विठ्ठलाने आवडीने केली माळ
tuḷasa bāī vāḷuna jhālī kōḷa
dēvā viṭhṭhalānē āvaḍīnē kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळस) woman (वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(आवडीने) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[78] id = 43673
दळवी संगीता - Dalvi Sangita
Village पारगाव - Pargaon
तुळशीबाई तुझ वाळुनी झाली कोळ
विठ्ठल देवान आवडीने केली माळ
tuḷaśībāī tujha vāḷunī jhālī kōḷa
viṭhṭhala dēvāna āvaḍīnē kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) your (वाळुनी) has_come (कोळ)
▷  Vitthal (देवान)(आवडीने) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[79] id = 43674
आिहरे गंगू - Ahire Gangu
Village पानेवाडी - Panewadi
असे तुळसे ग बाई वाळुन झाला पाला पाला
अस देवा विठ्ठलान आवडीने केला गोळा
asē tuḷasē ga bāī vāḷuna jhālā pālā pālā
asa dēvā viṭhṭhalāna āvaḍīnē kēlā gōḷā
no translation in English
▷ (असे)(तुळसे) * woman (वाळुन)(झाला)(पाला)(पाला)
▷ (अस)(देवा)(विठ्ठलान)(आवडीने) did (गोळा)
pas de traduction en français
[80] id = 43675
बडाक सरू - Badak Saru
Village पुणतांबा - Puntamba
पाणी घालु घालु तुळशीला आला पाला
घालितो पाणी इठ्ठल माळीवाला
pāṇī ghālu ghālu tuḷaśīlā ālā pālā
ghālitō pāṇī iṭhṭhala māḷīvālā
no translation in English
▷  Water, (घालु)(घालु)(तुळशीला) here_comes (पाला)
▷ (घालितो) water, (इठ्ठल)(माळीवाला)
pas de traduction en français
[81] id = 43676
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
तुळसबाई वाळुन झाली वचाळ
देवा इठलान कंठीला केली माळ
tuḷasabāī vāḷuna jhālī vacāḷa
dēvā iṭhalāna kaṇṭhīlā kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(वाळुन) has_come (वचाळ)
▷ (देवा)(इठलान)(कंठीला) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[82] id = 43677
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
काशी खंडातुन तुळस आली पाव्हनी
देवा विठ्ठलाने नात लावल मेव्हणी
kāśī khaṇḍātuna tuḷasa ālī pāvhanī
dēvā viṭhṭhalānē nāta lāvala mēvhaṇī
no translation in English
▷  How (खंडातुन)(तुळस) has_come (पाव्हनी)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(नात)(लावल)(मेव्हणी)
pas de traduction en français
[83] id = 43678
आिहरे गंगू - Ahire Gangu
Village पानेवाडी - Panewadi
तुळश्याबाईचा ऊंच वट्यावर बंगला
विठ्ठल सोळा शिड्या लावुन येंगला
tuḷaśyābāīcā ūñca vaṭyāvara baṅgalā
viṭhṭhala sōḷā śiḍyā lāvuna yēṅgalā
no translation in English
▷ (तुळश्याबाईचा)(ऊंच)(वट्यावर)(बंगला)
▷  Vitthal (सोळा)(शिड्या)(लावुन)(येंगला)
pas de traduction en français
[84] id = 43679
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
तुळश्याबाईच्या मंजुळा बारिक
देवा विठ्ठला सारीक आल होत गिर्हाइक
tuḷaśyābāīcyā mañjuḷā bārika
dēvā viṭhṭhalā sārīka āla hōta girhāika
no translation in English
▷ (तुळश्याबाईच्या)(मंजुळा)(बारिक)
▷ (देवा) Vitthal (सारीक) here_comes (होत)(गिर्हाइक)
pas de traduction en français
[85] id = 43680
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
माझ्या अंगणात तुळसाबाईचा बंगला
असा विठ्ठल रंगीला शीड्या लावुन चंगीला
mājhyā aṅgaṇāta tuḷasābāīcā baṅgalā
asā viṭhṭhala raṅgīlā śīḍyā lāvuna caṅgīlā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळसाबाईचा)(बंगला)
▷ (असा) Vitthal (रंगीला)(शीड्या)(लावुन)(चंगीला)
pas de traduction en français
[86] id = 43681
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
काशी खंडातुन तुळस आली ती नागीन
देवा विठ्ठलाने तिशी लावील लगीन
kāśī khaṇḍātuna tuḷasa ālī tī nāgīna
dēvā viṭhṭhalānē tiśī lāvīla lagīna
no translation in English
▷  How (खंडातुन)(तुळस) has_come (ती)(नागीन)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(तिशी)(लावील)(लगीन)
pas de traduction en français
[87] id = 43682
शिवणे कमळा - Shiwane Kamala
Village आळवई - Alvai
माझ्या अंगणात तुळशीबाई हाये वटा
सावळा पांडुरंग तोडी मंजुळा बांधी मोटा
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśībāī hāyē vaṭā
sāvaḷā pāṇḍuraṅga tōḍī mañjuḷā bāndhī mōṭā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशीबाई)(हाये)(वटा)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(तोडी)(मंजुळा)(बांधी)(मोटा)
pas de traduction en français
[88] id = 43684
भोसले पार्वती - Bhosale Parvati
Village जोगवडी - Jogwadi
तुळशीला आल्या शेंगा
माळ घाली पांडुरंगा
tuḷaśīlā ālyā śēṅgā
māḷa ghālī pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (तुळशीला)(आल्या)(शेंगा)
▷ (माळ)(घाली)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[89] id = 44030
काळभोर अहिल्या - Kalbhor Ahilya
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-25
तुळस काही बाई मोठी नावाला चढली
देव त्या विठ्ठलाच्या गळ्या साधुच्या पडली
tuḷasa kāhī bāī mōṭhī nāvālā caḍhalī
dēva tyā viṭhṭhalācyā gaḷyā sādhucyā paḍalī
Tulasibai* got a big reputation
She gave herself to God Vitthal*
▷ (तुळस)(काही) woman (मोठी)(नावाला)(चढली)
▷ (देव)(त्या)(विठ्ठलाच्या)(गळ्या)(साधुच्या)(पडली)
pas de traduction en français
Tulasibai
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[90] id = 44126
काळे वेणु - Kale Venu
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-55 start 05:03 ➡ listen to section
तुळस पाला कसा वार्यायानी गेला
देव ग विठ्ठलानी आवडीने गोळा केला
tuḷasa pālā kasā vāryāyānī gēlā
dēva ga viṭhṭhalānī āvaḍīnē gōḷā kēlā
A few tulasi* leaves were blown away by the wind
God Vitthal* fondly collected them
▷ (तुळस)(पाला) how (वार्यायानी) has_gone
▷ (देव) * (विठ्ठलानी)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[91] id = 44128
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-56 start 00:02 ➡ listen to section
विठ्ठल देव बोल माझ्या तुळशीच सरपण
तुळशीच्यासाठी देह मी केला आरपण
viṭhṭhala dēva bōla mājhyā tuḷaśīca sarapaṇa
tuḷaśīcyāsāṭhī dēha mī kēlā ārapaṇa
God Vitthal* says, my tulasi* is fuelwood
For the sake of Tulasi, I gave myself
▷  Vitthal (देव) says my (तुळशीच)(सरपण)
▷ (तुळशीच्यासाठी)(देह) I did (आरपण)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[92] id = 44402
शिंदे लक्ष्मी - Shinde Lakshmi
Village सुपतगाव - Supatgaon
देव विठ्ठल बोलत्यात चल तुळशी घरात
बरी आहे मी दारात
dēva viṭhṭhala bōlatyāta cala tuḷaśī gharāta
barī āhē mī dārāta
no translation in English
▷ (देव) Vitthal (बोलत्यात) let_us_go (तुळशी)(घरात)
▷ (बरी)(आहे) I (दारात)
pas de traduction en français
[93] id = 44549
कौरे नर्मदा - Kaure Narmada
Village बेलाड - Belad
तुळसाबाई वाळुन झाला मणी
देव इठ्ठल काही लेले बाळमणी
tuḷasābāī vāḷuna jhālā maṇī
dēva iṭhṭhala kāhī lēlē bāḷamaṇī
no translation in English
▷ (तुळसाबाई)(वाळुन)(झाला)(मणी)
▷ (देव)(इठ्ठल)(काही)(लेले)(बाळमणी)
pas de traduction en français
[94] id = 44550
तायडे फुलवंता - Tayade Fulwanta
Village गोतमारा - Gotmara
तुळसाबाई तुझा उपर बंगला
देव पंढरीचा शिडी लावुन येंगला
tuḷasābāī tujhā upara baṅgalā
dēva paṇḍharīcā śiḍī lāvuna yēṅgalā
no translation in English
▷ (तुळसाबाई) your (उपर)(बंगला)
▷ (देव)(पंढरीचा)(शिडी)(लावुन)(येंगला)
pas de traduction en français
[95] id = 46006
पाटील तुंगा - Patil Tunga
Village उंबडगा - Umbadga
तुळसबाई हिरवागार तुझा मळा
पांडुरंगानं रंग शालूला दिला
tuḷasabāī hiravāgāra tujhā maḷā
pāṇḍuraṅgānaṁ raṅga śālūlā dilā
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(हिरवागार) your (मळा)
▷ (पांडुरंगानं)(रंग)(शालूला)(दिला)
pas de traduction en français
[96] id = 47844
टकले रंगू - Takle Rangu
Village मांजरी फार्म - Manjri Farm
तुळसीबाईच वाळू सरपण
विठ्ठल पायी देह केला आरपण
tuḷasībāīca vāḷū sarapaṇa
viṭhṭhala pāyī dēha kēlā ārapaṇa
no translation in English
▷ (तुळसीबाईच)(वाळू)(सरपण)
▷  Vitthal (पायी)(देह) did (आरपण)
pas de traduction en français
[97] id = 48532
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
तुळशीचा पाला वारीयानी गेला
देवा विठ्ठलानी आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vārīyānī gēlā
dēvā viṭhṭhalānī āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वारीयानी) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[98] id = 48888
वानखेडे अन्नपूर्णा नागनाथ - Vankhede Annapurna Nagnath
Village मुंडगाव - Mundgaon
तुळसाबाईच वाळून झाल खोड
देवा विठ्ठलाला बसायाला केल पिढ
tuḷasābāīca vāḷūna jhāla khōḍa
dēvā viṭhṭhalālā basāyālā kēla piḍha
no translation in English
▷ (तुळसाबाईच)(वाळून)(झाल)(खोड)
▷ (देवा)(विठ्ठलाला)(बसायाला) did (पिढ)
pas de traduction en français
[99] id = 50642
तांबे भागीरथी - Tambe Bhagitathi
Village गोंडेगाव - Gondegaon
तुळशीचा पाला वाळूनी गेला
देवा विठ्ठलाने शालुने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāḷūnī gēlā
dēvā viṭhṭhalānē śālunē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वाळूनी) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(शालुने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[100] id = 50750
तांबे भागीरथी - Tambe Bhagitathi
Village गोंडेगाव - Gondegaon
तुळशीबाई तुझ्या वाळुनी झाल्या काड्या
देवा त्या विठ्ठलाने भरुनी नेल्या गाड्या
tuḷaśībāī tujhyā vāḷunī jhālyā kāḍyā
dēvā tyā viṭhṭhalānē bharunī nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) your (वाळुनी)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(त्या)(विठ्ठलाने)(भरुनी)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[101] id = 50763
जाधव कलावती दिगंबर - Jadhav Kalavati Digambar
Village शिंदेवाडी - Shindevadi
तुळस बोलती का ग होत या सरपण
पांडुरंगाला माझ्या देह केलाया आरपण
tuḷasa bōlatī kā ga hōta yā sarapaṇa
pāṇḍuraṅgālā mājhyā dēha kēlāyā ārapaṇa
no translation in English
▷ (तुळस)(बोलती)(का) * (होत)(या)(सरपण)
▷ (पांडुरंगाला) my (देह)(केलाया)(आरपण)
pas de traduction en français
[102] id = 51492
वाघ सारजा - Wagh Saraja
Village कारेगाव - Karegaon
तुळशीचा पाला वार्याने गेला
विठ्ठल साऊळ्याने आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryānē gēlā
viṭhṭhala sāūḷyānē āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्याने) has_gone
▷  Vitthal (साऊळ्याने)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[103] id = 51747
कारंडे सुगंधा - Karande Sugandha
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
तुळशी नेती माय लेकर जाऊ दोघ
विठ्ठल म्हणत तिथ घडल मनाजोग
tuḷaśī nētī māya lēkara jāū dōgha
viṭhṭhala mhaṇata titha ghaḍala manājōga
no translation in English
▷ (तुळशी)(नेती)(माय)(लेकर)(जाऊ)(दोघ)
▷  Vitthal (म्हणत)(तिथ)(घडल)(मनाजोग)
pas de traduction en français
[104] id = 51784
नकाते पद्मिन - Nakate Padmin
Village शिराळा - Shirala
तुळशीबाईची हीची वनामधी माडी
सावळ्या विठ्ठलाची मंजुळाला गेली गाडी
tuḷaśībāīcī hīcī vanāmadhī māḍī
sāvaḷyā viṭhṭhalācī mañjuḷālā gēlī gāḍī
no translation in English
▷ (तुळशीबाईची)(हीची)(वनामधी)(माडी)
▷ (सावळ्या) of_Vitthal (मंजुळाला) went (गाडी)
pas de traduction en français
[105] id = 51790
फुले सुलोचना - Phule Sulochana
Village बार्शी - Barshi
तुळस बाई बोलं माझं होऊ दे सरपन
देह केलं मी आरपन पांडुरंगाच्या हुरद्यावर
tuḷasa bāī bōlaṁ mājhaṁ hōū dē sarapana
dēha kēlaṁ mī ārapana pāṇḍuraṅgācyā huradyāvara
no translation in English
▷ (तुळस) woman (बोलं)(माझं)(होऊ)(दे)(सरपन)
▷ (देह)(केलं) I (आरपन)(पांडुरंगाच्या)(हुरद्यावर)
pas de traduction en français
[106] id = 53170
कावळे पद्मीण - Kawale Padmin
Village लातूर - Latur
UVS-02-13
तुळस म्हणती होऊ दे माझ सरपण
देवा का विठ्ठलाला देवू केले आरपण
tuḷasa mhaṇatī hōū dē mājha sarapaṇa
dēvā kā viṭhṭhalālā dēvū kēlē ārapaṇa
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणती)(होऊ)(दे) my (सरपण)
▷ (देवा)(का)(विठ्ठलाला)(देवू)(केले)(आरपण)
pas de traduction en français
[107] id = 61991
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशी ग बाई वाळुन कोळ झाली
देवा विठ्ठलाला कंठीला माळ केली
tuḷaśī ga bāī vāḷuna kōḷa jhālī
dēvā viṭhṭhalālā kaṇṭhīlā māḷa kēlī
no translation in English
▷ (तुळशी) * woman (वाळुन)(कोळ) has_come
▷ (देवा)(विठ्ठलाला)(कंठीला)(माळ) shouted
pas de traduction en français
[108] id = 61994
शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi
Village वडाळी - Vadali
नववी माझी ओवी नववीच्या अाटगंळा
तुळशीच्या माळा घाली विठ्ठल सावळा
navavī mājhī ōvī navavīcyā āṭaganḷā
tuḷaśīcyā māḷā ghālī viṭhṭhala sāvaḷā
no translation in English
▷ (नववी) my verse (नववीच्या)(अाटगंळा)
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(घाली) Vitthal (सावळा)
pas de traduction en français
[109] id = 61995
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
तुळशीचा पाला वार्ययानी गेला
देवा त्या विठ्ठलानी आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryayānī gēlā
dēvā tyā viṭhṭhalānī āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्ययानी) has_gone
▷ (देवा)(त्या)(विठ्ठलानी)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[110] id = 62002
सावंत नंदा - Sawant Nanda
Village पाळू - Palu
तुळयशीबाई वाळुनी झाल ग कोळ
देवा विठ्ठलानी कंठीला केली बाई माळ
tuḷayaśībāī vāḷunī jhāla ga kōḷa
dēvā viṭhṭhalānī kaṇṭhīlā kēlī bāī māḷa
no translation in English
▷ (तुळयशीबाई)(वाळुनी)(झाल) * (कोळ)
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(कंठीला) shouted woman (माळ)
pas de traduction en français
[111] id = 62003
सावंत नंदा - Sawant Nanda
Village पाळू - Palu
तुळशीबाई तु वाळुनी झाली खाक
देवा विठ्ठलानी यानी भरुनी नेली राख
tuḷaśībāī tu vāḷunī jhālī khāka
dēvā viṭhṭhalānī yānī bharunī nēlī rākha
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) you (वाळुनी) has_come (खाक)
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(यानी)(भरुनी)(नेली) ash
pas de traduction en français
[112] id = 106470
कांबळे सोनाबाई ग्यानदेव - Kamble Sonabai gyndev
Village नळदुर्ग - Naldurga
तुळशीचा पाला वार्याने सारा गेला
विठ्ठल देवाजीन आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryānē sārā gēlā
viṭhṭhala dēvājīna āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्याने)(सारा) has_gone
▷  Vitthal (देवाजीन)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[113] id = 62022
नगरे फुला - Nagare Phula
Village शिराळा - Shirala
काळ्या ग वावरात तुळशीबाईचा बंगला
पीरतीचा पांडुरंग शीड्या लावुनी यंगला
kāḷyā ga vāvarāta tuḷaśībāīcā baṅgalā
pīratīcā pāṇḍuraṅga śīḍyā lāvunī yaṅgalā
no translation in English
▷ (काळ्या) * (वावरात)(तुळशीबाईचा)(बंगला)
▷ (पीरतीचा)(पांडुरंग)(शीड्या)(लावुनी)(यंगला)
pas de traduction en français
[114] id = 62023
सावंत नंदा - Sawant Nanda
Village पाळू - Palu
तुळशीबाई वाळुन झाल्या काड्या
देवा विठ्ठलानी यानी भरुन नेल्या गाड्या
tuḷaśībāī vāḷuna jhālyā kāḍyā
dēvā viṭhṭhalānī yānī bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(वाळुन)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(यानी)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[115] id = 62024
कुमावत कांचन - Kumawat Kanchan
Village बोरसर - Borsar
तुळशीची पाला वार्यानी गेला
देवा इठ्ठलानी आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcī pālā vāryānī gēlā
dēvā iṭhṭhalānī āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीची)(पाला)(वार्यानी) has_gone
▷ (देवा)(इठ्ठलानी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[116] id = 62025
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशीची पाला पाला वार्यानी गेला
पंढरीच्या पांडुरंगान आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcī pālā pālā vāryānī gēlā
paṇḍharīcyā pāṇḍuraṅgāna āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीची)(पाला)(पाला)(वार्यानी) has_gone
▷ (पंढरीच्या)(पांडुरंगान)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[117] id = 62026
सावंत नंदा - Sawant Nanda
Village पाळू - Palu
तुळशीची पाला वार्यानी वावदणानी गेला
देवा विठ्ठलानी यानी आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcī pālā vāryānī vāvadaṇānī gēlā
dēvā viṭhṭhalānī yānī āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीची)(पाला)(वार्यानी)(वावदणानी) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(यानी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[118] id = 62312
गाढे रुक्मीणीबाई - Gadhe Rukhamini
Village खैरी - Khairi
तुळशी ग माता वाळुन गेला पाला
देवा विठ्ठलाने आवडीने गोळा केला
tuḷaśī ga mātā vāḷuna gēlā pālā
dēvā viṭhṭhalānē āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशी) * (माता)(वाळुन) has_gone (पाला)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[119] id = 66744
फुले कलावती नागनाथ - Phule Kalavati Nagnath
Village बार्शी - Barshi
तुळगसीचा पाला वार्यायानी गेला
आवडीनं ग गोळा केला ह्याग सावळ्या हरीनं
tuḷagasīcā pālā vāryāyānī gēlā
āvaḍīnaṁ ga gōḷā kēlā hyāga sāvaḷyā harīnaṁ
no translation in English
▷ (तुळगसीचा)(पाला)(वार्यायानी) has_gone
▷ (आवडीनं) * (गोळा) did (ह्याग)(सावळ्या)(हरीनं)
pas de traduction en français
[120] id = 67097
घोंगे नका - Ghonge Naka
Village येनवे - Yenve
तुळशाबाईच्या वाळुनी झाल्या काड्या
देवा त्या विठ्ठलाने आणल्या गाड्या
tuḷaśābāīcyā vāḷunī jhālyā kāḍyā
dēvā tyā viṭhṭhalānē āṇalyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशाबाईच्या)(वाळुनी)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(त्या)(विठ्ठलाने)(आणल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[121] id = 67098
घोंगे नका - Ghonge Naka
Village येनवे - Yenve
तुळशाबाईच वाळुनी झाल कोळ
देवा इठ्ठलानी कंठी केली माळ
tuḷaśābāīca vāḷunī jhāla kōḷa
dēvā iṭhṭhalānī kaṇṭhī kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळशाबाईच)(वाळुनी)(झाल)(कोळ)
▷ (देवा)(इठ्ठलानी)(कंठी) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[122] id = 70799
मोरे पंचवटी - More Panchawati
Village गुंधा - Gundha
विठ्ठल देव म्हणनी तुम्ही सार्याजनी नारी
एकल्या तुळशीची नका करु बराबरी
viṭhṭhala dēva mhaṇanī tumhī sāryājanī nārī
ēkalyā tuḷaśīcī nakā karu barābarī
no translation in English
▷  Vitthal (देव)(म्हणनी)(तुम्ही)(सार्याजनी)(नारी)
▷ (एकल्या)(तुळशीची)(नका)(करु)(बराबरी)
pas de traduction en français
[123] id = 70800
लोहारे सिंधूबाई बन्सीधर - Lohare Sindhu Bansidhar
Village वाघडी - Vaghadi
सकाळी उठुनी हाती माझ्या आरती ताट
मुखामधी माझ्या हरीपाठ
sakāḷī uṭhunī hātī mājhyā āratī tāṭa
mukhāmadhī mājhyā harīpāṭha
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(हाती) my Arati (ताट)
▷ (मुखामधी) my (हरीपाठ)
pas de traduction en français
[124] id = 70801
कापसे तारा - Kapase Tara
Village वडवली - Wadawali
सावळी सुरत उभी माळ्याच्या मळ्यात
तुळशीच्या मळा पांडुरंगाच्या गळ्यात
sāvaḷī surata ubhī māḷyācyā maḷyāta
tuḷaśīcyā maḷā pāṇḍuraṅgācyā gaḷyāta
no translation in English
▷  Wheat-complexioned (सुरत) standing (माळ्याच्या)(मळ्यात)
▷ (तुळशीच्या)(मळा)(पांडुरंगाच्या)(गळ्यात)
pas de traduction en français
[125] id = 70802
जाधव नंदा शेषराव - Jadhav Nanda Sheshrao
Village वडवली - Vadvali
संताला संत पुसती पंढरी काय ग
माळा तुळशी लेती नाव विठ्ठलाचे घेती
santālā santa pusatī paṇḍharī kāya ga
māḷā tuḷaśī lētī nāva viṭhṭhalācē ghētī
no translation in English
▷ (संताला)(संत)(पुसती)(पंढरी) why *
▷ (माळा)(तुळशी)(लेती)(नाव)(विठ्ठलाचे)(घेती)
pas de traduction en français
[126] id = 70803
मोरे नागरबाई दशरथ - More Nagarbai Dashrath
Village गुंधा - Gundha
तुळशीबाई हायते तुझी कातर पान
देव ईठ्ठल विडा केलाय गोविंदान
tuḷaśībāī hāyatē tujhī kātara pāna
dēva īṭhṭhala viḍā kēlāya gōvindāna
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(हायते)(तुझी)(कातर)(पान)
▷ (देव)(ईठ्ठल)(विडा)(केलाय)(गोविंदान)
pas de traduction en français
[127] id = 70808
राशीनकर हरणाबाई कारभारी - Rashinkar Harana Karbhari
Village नायगाव - Naygaon
तुळसीचा पाला वार्यान गेला
देवा सावळ्यान आवडीन जमा केला रंग पासुडीला दिला
tuḷasīcā pālā vāryāna gēlā
dēvā sāvaḷyāna āvaḍīna jamā kēlā raṅga pāsuḍīlā dilā
no translation in English
▷ (तुळसीचा)(पाला)(वार्यान) has_gone
▷ (देवा)(सावळ्यान)(आवडीन)(जमा) did (रंग)(पासुडीला)(दिला)
pas de traduction en français
[128] id = 70842
लोंढे सोना - Londhe Sonabai
Village खंबाळा - Khambala
तुळशीचा पाला वार्याने गेला
देवा विठ्ठलाने आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryānē gēlā
dēvā viṭhṭhalānē āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्याने) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[129] id = 70850
भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
तूळशीचा पाला वार्यायान गेला
देवा इठ्ठलान आवशान गोळा केला
tūḷaśīcā pālā vāryāyāna gēlā
dēvā iṭhṭhalāna āvaśāna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तूळशीचा)(पाला)(वार्यायान) has_gone
▷ (देवा)(इठ्ठलान)(आवशान)(गोळा) did
pas de traduction en français
[130] id = 70851
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
तूळस बाई वाळुन झाल्या काड्या
देवा इठ्ठलान भरुन नेल्या गाड्या
tūḷasa bāī vāḷuna jhālyā kāḍyā
dēvā iṭhṭhalāna bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तूळस) woman (वाळुन)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(इठ्ठलान)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[131] id = 70852
केकान राधाबाई - Kekan Radha
Village शेळगाव - Shelgaon
तूळशीच्या माळा एका बैलाच वडा
देवा विठ्ठला लेन तुझ
tūḷaśīcyā māḷā ēkā bailāca vaḍā
dēvā viṭhṭhalā lēna tujha
no translation in English
▷ (तूळशीच्या)(माळा)(एका)(बैलाच)(वडा)
▷ (देवा) Vitthal (लेन) your
pas de traduction en français
[132] id = 70853
भास्कर शैलजा माधव - Bhaskar Shailaja Madhav
Village जुन्नर - Junnar
तुळसे बाई तुझ्या वाळुनी झाल्या काड्या
देवा विठ्ठलानी भरुन नेल्या गाड्या
tuḷasē bāī tujhyā vāḷunī jhālyā kāḍyā
dēvā viṭhṭhalānī bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळसे) woman your (वाळुनी)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[133] id = 70854
भास्कर शैलजा माधव - Bhaskar Shailaja Madhav
Village जुन्नर - Junnar
तुळशीचा पाला वारीयाने रानुमाळ
देव विठ्ठलान गोळा करुन आला शीण
tuḷaśīcā pālā vārīyānē rānumāḷa
dēva viṭhṭhalāna gōḷā karuna ālā śīṇa
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वारीयाने)(रानुमाळ)
▷ (देव)(विठ्ठलान)(गोळा)(करुन) here_comes (शीण)
pas de traduction en français
[134] id = 70855
भास्कर शैलजा माधव - Bhaskar Shailaja Madhav
Village जुन्नर - Junnar
तुळशीबाई वाळुनी सरपान
देवा विठ्ठलाशी देही केली अरपण
tuḷaśībāī vāḷunī sarapāna
dēvā viṭhṭhalāśī dēhī kēlī arapaṇa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(वाळुनी)(सरपान)
▷ (देवा)(विठ्ठलाशी)(देही) shouted (अरपण)
pas de traduction en français
[135] id = 70856
भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
तूळशा ग बाई वाळवुन झाली कोळ
देवा माझ्या इठ्ठलान कातरुन केली माळ
tūḷaśā ga bāī vāḷavuna jhālī kōḷa
dēvā mājhyā iṭhṭhalāna kātaruna kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तूळशा) * woman (वाळवुन) has_come (कोळ)
▷ (देवा) my (इठ्ठलान)(कातरुन) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[136] id = 70921
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
Village बेलापूर - Belapur
तुळशीचा पाला कसा वार्यानी गेला
अशा देवा विठ्ठलानी आवडीणी गोळा केला
tuḷaśīcā pālā kasā vāryānī gēlā
aśā dēvā viṭhṭhalānī āvaḍīṇī gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला) how (वार्यानी) has_gone
▷ (अशा)(देवा)(विठ्ठलानी)(आवडीणी)(गोळा) did
pas de traduction en français
[137] id = 71350
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
Village महातपूर - Mahatpur
विठ्ठल देव बोले येग तुळशे घरात
तुळस बाय बोले बरी आहे मी दारात
viṭhṭhala dēva bōlē yēga tuḷaśē gharāta
tuḷasa bāya bōlē barī āhē mī dārāta
no translation in English
▷  Vitthal (देव)(बोले)(येग)(तुळशे)(घरात)
▷ (तुळस)(बाय)(बोले)(बरी)(आहे) I (दारात)
pas de traduction en français
[138] id = 70923
घोरपडे पार्वती - Ghorpade Parvati
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
तुळशीचा पाला वार्याइना गेला
पांडुरंगान आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryāinā gēlā
pāṇḍuraṅgāna āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्याइना) has_gone
▷ (पांडुरंगान)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[139] id = 70937
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळश्याबाई वाळुन झाली काडी
देवा विठ्ठलान भरुन नेली गाडी
tuḷaśyābāī vāḷuna jhālī kāḍī
dēvā viṭhṭhalāna bharuna nēlī gāḍī
no translation in English
▷ (तुळश्याबाई)(वाळुन) has_come (काडी)
▷ (देवा)(विठ्ठलान)(भरुन)(नेली)(गाडी)
pas de traduction en français
[140] id = 70936
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळश्याबाई वाळुन झाली कोळ
देवा विठ्ठलान केली कंठीला माळ
tuḷaśyābāī vāḷuna jhālī kōḷa
dēvā viṭhṭhalāna kēlī kaṇṭhīlā māḷa
no translation in English
▷ (तुळश्याबाई)(वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (देवा)(विठ्ठलान) shouted (कंठीला)(माळ)
pas de traduction en français
[141] id = 71353
कोतकर पारु - Kotkar Paru
Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache
तुळशे ग बाई हिरवी गार तुझी फांदी
तुझ्या सावलीला रामचंद्र बैल बांधी
tuḷaśē ga bāī hiravī gāra tujhī phāndī
tujhyā sāvalīlā rāmacandra baila bāndhī
no translation in English
▷ (तुळशे) * woman green (गार)(तुझी)(फांदी)
▷  Your (सावलीला)(रामचंद्र)(बैल)(बांधी)
pas de traduction en français
[142] id = 71354
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
तुळशा व बाई वाळुन झाल्या काड्या
देव विठ्ठलाने भरुनी नेल्या गाड्या
tuḷaśā va bāī vāḷuna jhālyā kāḍyā
dēva viṭhṭhalānē bharunī nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशा)(व) woman (वाळुन)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देव)(विठ्ठलाने)(भरुनी)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[143] id = 71355
घोंगे सखू - Ghonge Sakhu
Village येनवे - Yenve
तुळशीचा पाला वार वावधान गेला
देवा इठ्ठलानी आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāra vāvadhāna gēlā
dēvā iṭhṭhalānī āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार)(वावधान) has_gone
▷ (देवा)(इठ्ठलानी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[144] id = 71356
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
तुळसा व बाई वाळुन झाली कोळ
देव विठ्ठलाने कंठीला केली माळ
tuḷasā va bāī vāḷuna jhālī kōḷa
dēva viṭhṭhalānē kaṇṭhīlā kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळसा)(व) woman (वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (देव)(विठ्ठलाने)(कंठीला) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[145] id = 71358
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
तुळशी बाई वाळुन झाली कोळ
देवान हीची कातुन केली माळ
tuḷaśī bāī vāḷuna jhālī kōḷa
dēvāna hīcī kātuna kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळशी) woman (वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (देवान)(हीची)(कातुन) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[146] id = 71359
भास्कर शैलजा माधव - Bhaskar Shailaja Madhav
Village जुन्नर - Junnar
तुळशीचा पाला वारीयाने गेला
देव विठ्ठलानी आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vārīyānē gēlā
dēva viṭhṭhalānī āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वारीयाने) has_gone
▷ (देव)(विठ्ठलानी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[147] id = 71451
जाधव तान्हा - Jadhav Tanha
Village खैरी - Khiri
तुळस ग बाई वाळुन कोळ झाली
तुझ्या मातुळाची माळ देवा इठ्ठलानी केली
tuḷasa ga bāī vāḷuna kōḷa jhālī
tujhyā mātuḷācī māḷa dēvā iṭhṭhalānī kēlī
no translation in English
▷ (तुळस) * woman (वाळुन)(कोळ) has_come
▷  Your (मातुळाची)(माळ)(देवा)(इठ्ठलानी) shouted
pas de traduction en français
[148] id = 71724
बारबोले शांता - Barbole Shanta
Village दारफळ - Darphal
सातवी ओवी माझी तुळशीला लावी बुक्का
तुळशीच नाव घेता भेट देतो विठ्ठल सखा
sātavī ōvī mājhī tuḷaśīlā lāvī bukkā
tuḷaśīca nāva ghētā bhēṭa dētō viṭhṭhala sakhā
no translation in English
▷ (सातवी) verse my (तुळशीला)(लावी)(बुक्का)
▷ (तुळशीच)(नाव)(घेता)(भेट)(देतो) Vitthal (सखा)
pas de traduction en français
[149] id = 72251
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशीचा पाला वार्याने गेला
देवा विठ्ठलाने आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryānē gēlā
dēvā viṭhṭhalānē āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्याने) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[150] id = 73056
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशीचा पाला वार्यान गेला
देवा विठ्ठलान आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryāna gēlā
dēvā viṭhṭhalāna āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्यान) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलान)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[151] id = 73061
बार्से अलकाबाई दानीयल - Barse Alkabai Daniyal
Village कारेगाव - Karegaon
तुळशीच्या कळ्या वार्यानी वाया गेला
देव विठ्ठलानी आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcyā kaḷyā vāryānī vāyā gēlā
dēva viṭhṭhalānī āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(कळ्या)(वार्यानी)(वाया) has_gone
▷ (देव)(विठ्ठलानी)(आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[152] id = 74775
गडाख रंभा - Gadakh Rambha
Village बेलापूर - Belapur
तुळसाबाईचा पाला वार्यायाना गेला
देवा विठ्ठलाना आवडीना गोळा केला
tuḷasābāīcā pālā vāryāyānā gēlā
dēvā viṭhṭhalānā āvaḍīnā gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळसाबाईचा)(पाला)(वार्यायाना) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलाना)(आवडीना)(गोळा) did
pas de traduction en français
[153] id = 74776
गडाख रंभा - Gadakh Rambha
Village बेलापूर - Belapur
तुळसी म्हणतो आम्ही काशीच्या बाम्हणी
विठ्ठला कारण वस्ती घेतली आंगणी
tuḷasī mhaṇatō āmhī kāśīcyā bāmhaṇī
viṭhṭhalā kāraṇa vastī ghētalī āṅgaṇī
no translation in English
▷ (तुळसी)(म्हणतो)(आम्ही)(काशीच्या)(बाम्हणी)
▷  Vitthal (कारण)(वस्ती)(घेतली)(आंगणी)
pas de traduction en français
[154] id = 75020
केकान राधाबाई - Kekan Radha
Village शेळगाव - Shelgaon
माझ्या अंगणात तुळशी बाईचा एक वाफा
तीच्या मंजुळीच्या देव विठ्ठल करील खोपा
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśī bāīcā ēka vāphā
tīcyā mañjuḷīcyā dēva viṭhṭhala karīla khōpā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशी)(बाईचा)(एक)(वाफा)
▷ (तीच्या)(मंजुळीच्या)(देव) Vitthal (करील)(खोपा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:B:VII (B07-01-01) - Sun and moon / Sun himself
[155] id = 77352
प्रदान इंदूबाई बंशी - Pradhan Indu Banshi
Village खंडाळा - Khandala
तुळसबाई तुझा पाला वार्याने गेला
देवा विठ्ठलाने आवडीने गोळा केला
tuḷasabāī tujhā pālā vāryānē gēlā
dēvā viṭhṭhalānē āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळसबाई) your (पाला)(वार्याने) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[156] id = 77353
मुंठे लक्ष्मीबाई - Munthe Lakshimibai
तुळस माय म्हणी होऊ दे माझे सरपण
देह केला अर्पण पांडुरंगाच्या मोहरी
tuḷasa māya mhaṇī hōū dē mājhē sarapaṇa
dēha kēlā arpaṇa pāṇḍuraṅgācyā mōharī
no translation in English
▷ (तुळस)(माय)(म्हणी)(होऊ)(दे)(माझे)(सरपण)
▷ (देह) did (अर्पण)(पांडुरंगाच्या)(मोहरी)
pas de traduction en français
[157] id = 77354
प्रदान इंदूबाई बंशी - Pradhan Indu Banshi
Village खंडाळा - Khandala
तुळशाबाई वाळुन कोळ झाली
देव विठ्ठलाना कंठीची माळ दिली
tuḷaśābāī vāḷuna kōḷa jhālī
dēva viṭhṭhalānā kaṇṭhīcī māḷa dilī
no translation in English
▷ (तुळशाबाई)(वाळुन)(कोळ) has_come
▷ (देव)(विठ्ठलाना)(कंठीची)(माळ)(दिली)
pas de traduction en français
[158] id = 77355
पवार गोपीकाबाई विश्वनाथ - Pawar Gopika Vishwanath
Village हासाळा - Hasala
तुळशीची माळ पंढरीच्या बाजारी
लेवी कंठीच्या शेजारी बोल सखा पांडुरंग
tuḷaśīcī māḷa paṇḍharīcyā bājārī
lēvī kaṇṭhīcyā śējārī bōla sakhā pāṇḍuraṅga
no translation in English
▷ (तुळशीची)(माळ)(पंढरीच्या)(बाजारी)
▷ (लेवी)(कंठीच्या)(शेजारी) says (सखा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
[159] id = 77356
कापरे उषा - Kapare Usha
Village भावी निमगाव - Bhavi Nimgaon
तुळशीचा पाला वार्याने गेला
विठ्ठलाने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryānē gēlā
viṭhṭhalānē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्याने) has_gone
▷ (विठ्ठलाने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[160] id = 77357
गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
तुळशाबाई वाळुन झाली कोळ
देवा विठ्ठलाने हिची केली सदामाळ
tuḷaśābāī vāḷuna jhālī kōḷa
dēvā viṭhṭhalānē hicī kēlī sadāmāḷa
no translation in English
▷ (तुळशाबाई)(वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(हिची) shouted (सदामाळ)
pas de traduction en français
[161] id = 77358
गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
तुळशीबाई वाळुन झाला पाला
देव विठ्ठलाने रंग पासोडीला दिला
tuḷaśībāī vāḷuna jhālā pālā
dēva viṭhṭhalānē raṅga pāsōḍīlā dilā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(वाळुन)(झाला)(पाला)
▷ (देव)(विठ्ठलाने)(रंग)(पासोडीला)(दिला)
pas de traduction en français
[162] id = 77359
गायकवाड शाहूबाई रावसाहेब - Gaykwad Shahu Raosaheb
Village चितळी - Chitali
तुळशाबाई वाळुन झाल्या काड्या
देव विठ्ठलाने भरुन नेल्या गाड्या
tuḷaśābāī vāḷuna jhālyā kāḍyā
dēva viṭhṭhalānē bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशाबाई)(वाळुन)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देव)(विठ्ठलाने)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[163] id = 77360
राशीनकर हरणाबाई कारभारी - Rashinkar Harana Karbhari
Village नायगाव - Naygaon
तुळसबाई वाळुन कोळ झाली
देवा सावळ्यान कंठीला माळ केली
tuḷasabāī vāḷuna kōḷa jhālī
dēvā sāvaḷyāna kaṇṭhīlā māḷa kēlī
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(वाळुन)(कोळ) has_come
▷ (देवा)(सावळ्यान)(कंठीला)(माळ) shouted
pas de traduction en français
[164] id = 77361
शिंदे हिरा - Shinde Hira
Village नाउर - Nahur
तुळशा ग बाई जुळवुन सरपन
अग पांडु ग रंगाला देही केली आरपन
tuḷaśā ga bāī juḷavuna sarapana
aga pāṇḍu ga raṅgālā dēhī kēlī ārapana
no translation in English
▷ (तुळशा) * woman (जुळवुन)(सरपन)
▷  O (पांडु) * (रंगाला)(देही) shouted (आरपन)
pas de traduction en français
[165] id = 77362
वाघ गौतमा - Wagh Gautama
Village औराळा - Aurala
तुळशा ग बाई तुझा हिरवागार पाला
तुझ्या सावलीला विठ्ठल गर्द झाला
tuḷaśā ga bāī tujhā hiravāgāra pālā
tujhyā sāvalīlā viṭhṭhala garda jhālā
no translation in English
▷ (तुळशा) * woman your (हिरवागार)(पाला)
▷  Your (सावलीला) Vitthal (गर्द)(झाला)
pas de traduction en français
[166] id = 77363
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
तुळशे ग बाई वाळुन झाली कोळ
देवा विठ्ठलाने कंठीला केली माळ
tuḷaśē ga bāī vāḷuna jhālī kōḷa
dēvā viṭhṭhalānē kaṇṭhīlā kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळशे) * woman (वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(कंठीला) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[167] id = 77364
गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळसे ग बाई वाळुन झाला कोळ
देवा विठ्ठलान कंठीला केली माळ
tuḷasē ga bāī vāḷuna jhālā kōḷa
dēvā viṭhṭhalāna kaṇṭhīlā kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman (वाळुन)(झाला)(कोळ)
▷ (देवा)(विठ्ठलान)(कंठीला) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[168] id = 77365
गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळशीचा पाला वार्याने गेला
देवा विठ्ठलानी आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryānē gēlā
dēvā viṭhṭhalānī āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्याने) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[169] id = 77366
होन अरुणा - Hon Aruna
Village चांदकसोर - Chandkasor
तुळशीबाईचा वाळुन झाल्या काड्या
देवा विठ्ठलानी भरुन नेल्या गाड्या
tuḷaśībāīcā vāḷuna jhālyā kāḍyā
dēvā viṭhṭhalānī bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशीबाईचा)(वाळुन)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[170] id = 77367
बागूल जना - Bagul Jana
Village भिवगाव - Bhivgaon
तुळसाबाई वाळुन कोळ झाली
तुझ्या लाकडाची विठ्ठलानी माळ केली
tuḷasābāī vāḷuna kōḷa jhālī
tujhyā lākaḍācī viṭhṭhalānī māḷa kēlī
no translation in English
▷ (तुळसाबाई)(वाळुन)(कोळ) has_come
▷  Your (लाकडाची)(विठ्ठलानी)(माळ) shouted
pas de traduction en français
[171] id = 77368
नारळे कोकिळा - Narale Kokila
Village हिंगोली नालेगाव - Hingoli Nalegaon
तुळशा बाईन दिला आंगणी बंगला
विठ्ठल रंगिला सिड्या लावुन चढला
tuḷaśā bāīna dilā āṅgaṇī baṅgalā
viṭhṭhala raṅgilā siḍyā lāvuna caḍhalā
no translation in English
▷ (तुळशा)(बाईन)(दिला)(आंगणी)(बंगला)
▷  Vitthal (रंगिला)(सिड्या)(लावुन)(चढला)
pas de traduction en français
[172] id = 77369
खटाणे लक्ष्मीबाई - Khatane Lakshimibai
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
विठ्ठल म्हणतो माझी तुळस गुणाची
पाण्या पावसाची दारी तळते उन्हाची
viṭhṭhala mhaṇatō mājhī tuḷasa guṇācī
pāṇyā pāvasācī dārī taḷatē unhācī
no translation in English
▷  Vitthal (म्हणतो) my (तुळस)(गुणाची)
▷ (पाण्या)(पावसाची)(दारी)(तळते)(उन्हाची)
pas de traduction en français
[173] id = 71450
मोकले छबू - Mokale Chabu
Village वाटेफळ - Watephal
तुळशीचा पाला वार्या सयातानी गेला
देव त्या विठ्ठलाने आवडीने केला गोळा
tuḷaśīcā pālā vāryā sayātānī gēlā
dēva tyā viṭhṭhalānē āvaḍīnē kēlā gōḷā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्या)(सयातानी) has_gone
▷ (देव)(त्या)(विठ्ठलाने)(आवडीने) did (गोळा)
pas de traduction en français
[174] id = 77371
मोकले जिजा - Mokale jija
Village वाटेफळ - Watephal
अशी तुळशाबाई वाळुन झाली कोळ
पांडुरंगा घाली तुळशीची माळ
aśī tuḷaśābāī vāḷuna jhālī kōḷa
pāṇḍuraṅgā ghālī tuḷaśīcī māḷa
no translation in English
▷ (अशी)(तुळशाबाई)(वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (पांडुरंगा)(घाली)(तुळशीची)(माळ)
pas de traduction en français
[175] id = 77372
टकले रंगू - Takle Rangu
Village मांजरी फार्म - Manjri Farm
तुळसीबाईच्या वाळुनी झाल्या काड्या
देव विठ्ठलाने भरुनी नेहल्या गाड्या
tuḷasībāīcyā vāḷunī jhālyā kāḍyā
dēva viṭhṭhalānē bharunī nēhalyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळसीबाईच्या)(वाळुनी)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देव)(विठ्ठलाने)(भरुनी)(नेहल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[176] id = 77373
गाढे रुक्मीणीबाई - Gadhe Rukhamini
Village खैरी - Khairi
तूळशी ग माता वाळुन झाल्या काड्या
देवा विठ्ठलाने भरुन नेल्या गाड्या
tūḷaśī ga mātā vāḷuna jhālyā kāḍyā
dēvā viṭhṭhalānē bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तूळशी) * (माता)(वाळुन)(झाल्या)(काड्या)
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[177] id = 77374
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळस ग बाई वाळुन कोळ झाली
कातुन माळ केली हुदरी वाजवली
tuḷasa ga bāī vāḷuna kōḷa jhālī
kātuna māḷa kēlī hudarī vājavalī
no translation in English
▷ (तुळस) * woman (वाळुन)(कोळ) has_come
▷ (कातुन)(माळ) shouted (हुदरी)(वाजवली)
pas de traduction en français
[178] id = 77375
काळे पार्वतीबाई - Kale Parvati bai
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळशीच्या पाला पाला वारीयाने गेला
देव विठ्ठलाने आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcyā pālā pālā vārīyānē gēlā
dēva viṭhṭhalānē āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(पाला)(पाला)(वारीयाने) has_gone
▷ (देव)(विठ्ठलाने)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[179] id = 77646
निमसे केशर - Nimse Keshar
Village नाउर - Nahur
तुळस्या बाई तुझ्या खाली काळी माती
तुझ्या दर्शनाला देव आले रातोराती
tuḷasyā bāī tujhyā khālī kāḷī mātī
tujhyā darśanālā dēva ālē rātōrātī
no translation in English
▷ (तुळस्या) woman your (खाली) Kali (माती)
▷  Your (दर्शनाला)(देव) here_comes (रातोराती)
pas de traduction en français
[180] id = 79125
लाड इंदुबाई - Lad Indubai
Village गिधाडे - Gidhade
विठ्ठल म्हणे पिक तुयसीच लई
लागले मंजुळ जसी जोंधळ्याची राई
viṭhṭhala mhaṇē pika tuyasīca laī
lāgalē mañjuḷa jasī jōndhaḷyācī rāī
no translation in English
▷  Vitthal (म्हणे)(पिक)(तुयसीच)(लई)
▷ (लागले)(मंजुळ)(जसी)(जोंधळ्याची)(राई)
pas de traduction en français
[181] id = 79126
लाड इंदुबाई - Lad Indubai
Village गिधाडे - Gidhade
विठ्ठल म्हणे तु पिक तुयसीच दाट
लागल मंजुय जसे राय्यागय लोंबण
viṭhṭhala mhaṇē tu pika tuyasīca dāṭa
lāgala mañjuya jasē rāyyāgaya lōmbaṇa
no translation in English
▷  Vitthal (म्हणे) you (पिक)(तुयसीच)(दाट)
▷ (लागल)(मंजुय)(जसे)(राय्यागय)(लोंबण)
pas de traduction en français
[182] id = 80296
तांबे शेवंताबाई - Tambe Shevantabai
Village नरसींगपुर - Narsingpur
तुळशीबाईला हिला काचचा बंगला
सावळा विठ्ठल सिड्या लावुनी यंगला
tuḷaśībāīlā hilā kācacā baṅgalā
sāvaḷā viṭhṭhala siḍyā lāvunī yaṅgalā
no translation in English
▷ (तुळशीबाईला)(हिला)(काचचा)(बंगला)
▷ (सावळा) Vitthal (सिड्या)(लावुनी)(यंगला)
pas de traduction en français
[183] id = 80557
बवले हौसा - Bawale Hausa
Village वडगाव - Wadgaon
तुळशी मावलीला हिरवा गार पाला
तिजन या सावलीला देव विठ्ठल झोपायाला
tuḷaśī māvalīlā hiravā gāra pālā
tijana yā sāvalīlā dēva viṭhṭhala jhōpāyālā
no translation in English
▷ (तुळशी)(मावलीला)(हिरवा)(गार)(पाला)
▷ (तिजन)(या)(सावलीला)(देव) Vitthal (झोपायाला)
pas de traduction en français
[184] id = 80564
राशीनकर हरणाबाई कारभारी - Rashinkar Harana Karbhari
Village नायगाव - Naygaon
हारीची हार कथा माझ्या वाड्यात असावी
तुळसीच्या सावलीला पोथी वाचीतो गोसावी
hārīcī hāra kathā mājhyā vāḍyāta asāvī
tuḷasīcyā sāvalīlā pōthī vācītō gōsāvī
no translation in English
▷ (हारीची)(हार)(कथा) my (वाड्यात)(असावी)
▷ (तुळसीच्या)(सावलीला) pothi (वाचीतो)(गोसावी)
pas de traduction en français
[185] id = 80565
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
हे ग तुळशीच्या माळा पयीशाला सोळा
आवडीन देतो गळा सावळा पांडुरंग
hē ga tuḷaśīcyā māḷā payīśālā sōḷā
āvaḍīna dētō gaḷā sāvaḷā pāṇḍuraṅga
no translation in English
▷ (हे) * (तुळशीच्या)(माळा)(पयीशाला)(सोळा)
▷ (आवडीन)(देतो)(गळा)(सावळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
[186] id = 80579
रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga
Village खंडाळा - Khandala
तुळशीला आल्या शेंगा
माळ घालु पांडुरंगा
tuḷaśīlā ālyā śēṅgā
māḷa ghālu pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (तुळशीला)(आल्या)(शेंगा)
▷ (माळ)(घालु)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[187] id = 81505
थोपटे आशामती ज्ञानोबा - Thopate Ashamati Dnynoba
Village कोंढवे - Kondhve
तुळशीचा पाला वारीयाने गेला
देवाला एकादस आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vārīyānē gēlā
dēvālā ēkādasa āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वारीयाने) has_gone
▷ (देवाला)(एकादस)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[188] id = 81837
पाटील वच्छला विठ्ठल - Patil VachalaVittal
Village गिधाडे - Gidhade
पाणी घाली घाली तुयसाबाईनी अोली माती
तुयसाबाईनी भेटीसाठी विठ्ठल आला राती
pāṇī ghālī ghālī tuyasābāīnī aōlī mātī
tuyasābāīnī bhēṭīsāṭhī viṭhṭhala ālā rātī
no translation in English
▷  Water, (घाली)(घाली)(तुयसाबाईनी)(अोली)(माती)
▷ (तुयसाबाईनी)(भेटीसाठी) Vitthal here_comes (राती)
pas de traduction en français
[189] id = 84496
बवले हौसा - Bawale Hausa
Village वडगाव - Wadgaon
पाणी घालु पाणी तुळसी आल्या त्याच हुरड्याला
विना वाजवितो भोरड्याला विठ्ठल माझा
pāṇī ghālu pāṇī tuḷasī ālyā tyāca huraḍyālā
vinā vājavitō bhōraḍyālā viṭhṭhala mājhā
no translation in English
▷  Water, (घालु) water, (तुळसी)(आल्या)(त्याच)(हुरड्याला)
▷ (विना)(वाजवितो)(भोरड्याला) Vitthal my
pas de traduction en français
[190] id = 84497
पाटील वच्छला विठ्ठल - Patil VachalaVittal
Village गिधाडे - Gidhade
पाणी घाली घाली तुयसाबाईनी हिरवी काडी
तुयसाबाईना छायाखाली देव विठ्ठल सोडी गाडी
pāṇī ghālī ghālī tuyasābāīnī hiravī kāḍī
tuyasābāīnā chāyākhālī dēva viṭhṭhala sōḍī gāḍī
no translation in English
▷  Water, (घाली)(घाली)(तुयसाबाईनी) green (काडी)
▷ (तुयसाबाईना)(छायाखाली)(देव) Vitthal (सोडी)(गाडी)
pas de traduction en français
[191] id = 84498
शिंदे मालन - Shinde Malan
Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon
तुळशीचा पाला वार्यान गेला
आवडीन गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryāna gēlā
āvaḍīna gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्यान) has_gone
▷ (आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
[192] id = 84499
डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशीचा पाला वारीयाने गेला
देवा विठ्ठलाले गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vārīyānē gēlā
dēvā viṭhṭhalālē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वारीयाने) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलाले)(गोळा) did
pas de traduction en français
[193] id = 84500
झुराळे लहान - Zurale Lahan
Village खैरी - Khiri
तुळसे ग बाई वाळुन झाली काड्या
देव इठ्ठलाना भरुन नेल्या गाड्या
tuḷasē ga bāī vāḷuna jhālī kāḍyā
dēva iṭhṭhalānā bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman (वाळुन) has_come (काड्या)
▷ (देव)(इठ्ठलाना)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[194] id = 84501
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळसे ग बाई वाळुन झाली कोळ
देव ईठ्ठलाना कंठिला केली माळ
tuḷasē ga bāī vāḷuna jhālī kōḷa
dēva īṭhṭhalānā kaṇṭhilā kēlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman (वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (देव)(ईठ्ठलाना)(कंठिला) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[195] id = 84502
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळसे ग बाई पाला वारीयाना गेला
देव ईठ्ठलाना आवडीना गोळा केला
tuḷasē ga bāī pālā vārīyānā gēlā
dēva īṭhṭhalānā āvaḍīnā gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman (पाला)(वारीयाना) has_gone
▷ (देव)(ईठ्ठलाना)(आवडीना)(गोळा) did
pas de traduction en français
[196] id = 84503
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
माझ्या अंगणात तुळस्याबाई तुझा वाफा
तुझ्या मंजुळाच्या पांडुरंग करी खायापा (खापा)
mājhyā aṅgaṇāta tuḷasyābāī tujhā vāphā
tujhyā mañjuḷācyā pāṇḍuraṅga karī khāyāpā (khāpā)
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळस्याबाई) your (वाफा)
▷  Your (मंजुळाच्या)(पांडुरंग)(करी)(खायापा) ( (खापा) )
pas de traduction en français
[197] id = 84504
यवले सिताबाई - Yewale Sita
Village गेवराई - Gavrai
तुळसे ग बाई वाळुन कोळ झाली
तुपल्या मंजुळाची आवड विठ्ठलाला झाली
tuḷasē ga bāī vāḷuna kōḷa jhālī
tupalyā mañjuḷācī āvaḍa viṭhṭhalālā jhālī
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman (वाळुन)(कोळ) has_come
▷ (तुपल्या)(मंजुळाची)(आवड)(विठ्ठलाला) has_come
pas de traduction en français
[198] id = 84505
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
Village मालुंजा - Malunga
दिवस उगवला नारायण उगवला उन पडल पिवळ
तुळशीच्या ओट्यावरती इठ्ठल नेसत सवळ
divasa ugavalā nārāyaṇa ugavalā una paḍala pivaḷa
tuḷaśīcyā ōṭyāvaratī iṭhṭhala nēsata savaḷa
no translation in English
▷ (दिवस)(उगवला)(नारायण)(उगवला)(उन)(पडल)(पिवळ)
▷ (तुळशीच्या)(ओट्यावरती)(इठ्ठल)(नेसत)(सवळ)
pas de traduction en français
[199] id = 85602
शहाणे प्रेमा - Shahane Prema
Village सोगाव - Sogaon
दारातील तुळस वाळुनी झाली कोळ
कुण्या पाप्याने केली माळ
dārātīla tuḷasa vāḷunī jhālī kōḷa
kuṇyā pāpyānē kēlī māḷa
no translation in English
▷ (दारातील)(तुळस)(वाळुनी) has_come (कोळ)
▷ (कुण्या)(पाप्याने) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[200] id = 89054
शिंदे लक्ष्मी - Shinde Lakshmi
Village सुपतगाव - Supatgaon
तुळशी मावलीला तुळशी लागल्यात शेंगा
पंढरीच्या पांडुरंगा
tuḷaśī māvalīlā tuḷaśī lāgalyāta śēṅgā
paṇḍharīcyā pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (तुळशी)(मावलीला)(तुळशी)(लागल्यात)(शेंगा)
▷ (पंढरीच्या)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[201] id = 90661
चतुर सुलोचना - Chatur Sulochana
Village भोकर - Bhokar
तुळशीचा पाला वार्यानी गेला
देवा विठ्ठलानी तो गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryānī gēlā
dēvā viṭhṭhalānī tō gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्यानी) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलानी)(तो)(गोळा) did
pas de traduction en français
[202] id = 90662
भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
तुळशीचा पाला वारीयाला गेला
इठ्ठलाना जमा केला रंग पासोडीला दिला
tuḷaśīcā pālā vārīyālā gēlā
iṭhṭhalānā jamā kēlā raṅga pāsōḍīlā dilā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वारीयाला) has_gone
▷ (इठ्ठलाना)(जमा) did (रंग)(पासोडीला)(दिला)
pas de traduction en français
[203] id = 90663
दडस लक्ष्मी - Dadas Laxmi
Village बांगर्डे - Bangarde
तुरा खवली तुळशी मंजुळी
विठु देखील पंढरीत
turā khavalī tuḷaśī mañjuḷī
viṭhu dēkhīla paṇḍharīta
no translation in English
▷ (तुरा)(खवली)(तुळशी)(मंजुळी)
▷ (विठु)(देखील)(पंढरीत)
pas de traduction en français
[204] id = 90664
जेजुरकर धोडा मारुतराव - Jejurkar Dhonda Marutrao
Village पुणतांबा - Puntamba
विठ्ठल बोलतो माझी तुळस गुणाची
पाणी पावसाची दारी तळती उन्हाची
viṭhṭhala bōlatō mājhī tuḷasa guṇācī
pāṇī pāvasācī dārī taḷatī unhācī
no translation in English
▷  Vitthal says my (तुळस)(गुणाची)
▷  Water, (पावसाची)(दारी)(तळती)(उन्हाची)
pas de traduction en français
[205] id = 90665
निकम अंजना - Nikam Anjana
Village मळेगाव - Malegaon
कितीक पुण्य गेल सावर गावच्या लोकानी
गड जिंकीला एकानी
kitīka puṇya gēla sāvara gāvacyā lōkānī
gaḍa jiṅkīlā ēkānī
no translation in English
▷ (कितीक)(पुण्य) gone (सावर)(गावच्या)(लोकानी)
▷ (गड)(जिंकीला)(एकानी)
pas de traduction en français
[206] id = 98861
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशाबाईचा पाला वारीयाना गेला
देवा विठ्ठलाना आवडीना गोळा केला
tuḷaśābāīcā pālā vārīyānā gēlā
dēvā viṭhṭhalānā āvaḍīnā gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशाबाईचा)(पाला)(वारीयाना) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलाना)(आवडीना)(गोळा) did
pas de traduction en français
[207] id = 97669
रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao
Village सोलापूर - Solapur
तुळशीबाईचा पाला वार्यानी गोळा केला
देवा त्या विठ्ठलानी आवडीने गोळा केला
tuḷaśībāīcā pālā vāryānī gōḷā kēlā
dēvā tyā viṭhṭhalānī āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीबाईचा)(पाला)(वार्यानी)(गोळा) did
▷ (देवा)(त्या)(विठ्ठलानी)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[208] id = 98228
खाडे सरु - Khade Saru
Village बावडा - Bawada
तुळशीची सेवा कृष्णा तु कोण येरे
बाळ विठ्ठला
tuḷaśīcī sēvā kṛṣṇā tu kōṇa yērē
bāḷa viṭhṭhalā
no translation in English
▷ (तुळशीची)(सेवा)(कृष्णा) you who (येरे)
▷  Son Vitthal
pas de traduction en français
[209] id = 98313
डोंगरे शशीकला - Dongare Shashikala
Village माजलगाव - Majalgaon
तुळस माऊली वाळुन झाली कोळ
कातुनी केली माळ सावळ्या विठ्ठलाने हुरदी वागवीली माळ
tuḷasa māūlī vāḷuna jhālī kōḷa
kātunī kēlī māḷa sāvaḷyā viṭhṭhalānē huradī vāgavīlī māḷa
no translation in English
▷ (तुळस)(माऊली)(वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (कातुनी) shouted (माळ)(सावळ्या)(विठ्ठलाने)(हुरदी)(वागवीली)(माळ)
pas de traduction en français
[210] id = 98529
ताके इंद्रायणी - Take Indrayani
Village चितळी - Chitali
तुळशीचा पाला वार्याने गेला
देवा विठ्ठलाने आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vāryānē gēlā
dēvā viṭhṭhalānē āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वार्याने) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[211] id = 98528
ताके इंद्रायणी - Take Indrayani
Village चितळी - Chitali
तुळसबाईच्या वाळुन गेल्या काड्या
देव विठ्ठलाने भरुन नेल्या गाड्या
tuḷasabāīcyā vāḷuna gēlyā kāḍyā
dēva viṭhṭhalānē bharuna nēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (तुळसबाईच्या)(वाळुन)(गेल्या)(काड्या)
▷ (देव)(विठ्ठलाने)(भरुन)(नेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[212] id = 40533
गोर्हे लक्ष्मी - Gorhe Laxmi
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशीचा पाला वारीयाने गेला
देवा विठ्ठलाने आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcā pālā vārīyānē gēlā
dēvā viṭhṭhalānē āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला)(वारीयाने) has_gone
▷ (देवा)(विठ्ठलाने)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[213] id = 30314
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
तुळशी सखी बाई तुला दिला कोणी धक्का
पीरतीचा पांडुरंग मेव्हणा आहे सख्खा
tuḷaśī sakhī bāī tulā dilā kōṇī dhakkā
pīratīcā pāṇḍuraṅga mēvhaṇā āhē sakhkhā
no translation in English
▷ (तुळशी)(सखी) woman to_you (दिला)(कोणी)(धक्का)
▷ (पीरतीचा)(पांडुरंग) brother-in-law (आहे)(सख्खा)
pas de traduction en français
[214] id = 69619
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
पहिली माझी ओवी आख्या तुळशीच्या खोडा
विठ्ठलाला देखीले नी चंद्रभागे पडला येढा
pahilī mājhī ōvī ākhyā tuḷaśīcyā khōḍā
viṭhṭhalālā dēkhīlē nī candrabhāgē paḍalā yēḍhā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (आख्या)(तुळशीच्या)(खोडा)
▷ (विठ्ठलाला)(देखीले)(नी)(चंद्रभागे)(पडला)(येढा)
pas de traduction en français
[215] id = 106976
कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa
Village टाकळी - Takali
तुळश म्हणती कधी उन्हाळा येईल
दारी सरपण होईल तुळस माऊलीची
tuḷaśa mhaṇatī kadhī unhāḷā yēīla
dārī sarapaṇa hōīla tuḷasa māūlīcī
no translation in English
▷ (तुळश)(म्हणती)(कधी)(उन्हाळा)(येईल)
▷ (दारी)(सरपण)(होईल)(तुळस)(माऊलीची)
pas de traduction en français
[216] id = 106980
कोकाटे राहीबाई - Kokate Rahibai
Village घो. पारगाव - Gh. Pargaon
तुळशीच्या पाला वार्यानी गेला
सावळ्या इठ्ठलाने आवडीने गोळा केला
tuḷaśīcyā pālā vāryānī gēlā
sāvaḷyā iṭhṭhalānē āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(पाला)(वार्यानी) has_gone
▷ (सावळ्या)(इठ्ठलाने)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[217] id = 106982
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
पहिली ओवी माझी तुळसी बेलपत्र
विठ्ठलाचे वाळविते धोत्र
pahilī ōvī mājhī tuḷasī bēlapatra
viṭhṭhalācē vāḷavitē dhōtra
no translation in English
▷ (पहिली) verse my (तुळसी)(बेलपत्र)
▷ (विठ्ठलाचे)(वाळविते)(धोत्र)
pas de traduction en français
[218] id = 107002
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
Village आडगाव - Adgaon
तुळशीबाईचा पाला वार्यायानी गेला
सावळ्या विठ्ठलानी आवडीने गोळा केला
tuḷaśībāīcā pālā vāryāyānī gēlā
sāvaḷyā viṭhṭhalānī āvaḍīnē gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीबाईचा)(पाला)(वार्यायानी) has_gone
▷ (सावळ्या)(विठ्ठलानी)(आवडीने)(गोळा) did
pas de traduction en français
[219] id = 106972
सावंत नंदा - Sawant Nanda
Village पाळू - Palu
विठ्ठल देव बोल गोविंद कशानी भिजला
काय सांगु तुला होतो तुळशीच्या शेजला
viṭhṭhala dēva bōla gōvinda kaśānī bhijalā
kāya sāṅgu tulā hōtō tuḷaśīcyā śējalā
no translation in English
▷  Vitthal (देव) says (गोविंद)(कशानी)(भिजला)
▷  Why (सांगु) to_you (होतो)(तुळशीच्या)(शेजला)
pas de traduction en français
[220] id = 108307
सकपाळ गोकर्णाबाई - Sakpal Gokarna
Village बोराळा पो. रूधाणा वकाणा - Borala, Po. Rudhana Vakana
तुळसबाई वालुन झाली काडी
देवा विठ्ठलान बसले केली माडी
tuḷasabāī vāluna jhālī kāḍī
dēvā viṭhṭhalāna basalē kēlī māḍī
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(वालुन) has_come (काडी)
▷ (देवा)(विठ्ठलान)(बसले) shouted (माडी)
pas de traduction en français
[221] id = 108308
सकपाळ गोकर्णाबाई - Sakpal Gokarna
Village बोराळा पो. रूधाणा वकाणा - Borala, Po. Rudhana Vakana
तुळसबाई वाळुन झाल खोड
देवा इठ्ठलाच त्यान बसाययाला केल पिड
tuḷasabāī vāḷuna jhāla khōḍa
dēvā iṭhṭhalāca tyāna basāyayālā kēla piḍa
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(वाळुन)(झाल)(खोड)
▷ (देवा)(इठ्ठलाच)(त्यान)(बसाययाला) did (पिड)
pas de traduction en français
[222] id = 108309
खामणकर नर्मदाबाई - Khamankar Narmada
Village बोराळा पो. रूधाणा वकाणा - Borala, Po. Rudhana Vakana
तुळसा व बाई वली वली तुही माती
गोविंदा तुझे पती पाणी घालुन गेले राती
tuḷasā va bāī valī valī tuhī mātī
gōvindā tujhē patī pāṇī ghāluna gēlē rātī
no translation in English
▷ (तुळसा)(व) woman (वली)(वली)(तुही)(माती)
▷ (गोविंदा)(तुझे)(पती) water, (घालुन) has_gone (राती)
pas de traduction en français
[223] id = 109888
काळे वेणु - Kale Venu
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS -48
तुळशीचा पाला कशा वार्यानी गेला
देव ग विठ्ठलानी यानी आवडनी गोळा केला
tuḷaśīcā pālā kaśā vāryānī gēlā
dēva ga viṭhṭhalānī yānī āvaḍanī gōḷā kēlā
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(पाला) how (वार्यानी) has_gone
▷ (देव) * (विठ्ठलानी)(यानी)(आवडनी)(गोळा) did
pas de traduction en français
[224] id = 110197
पवार गीता - Pawar Gita
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-07 start 02:43 ➡ listen to section
तुळसबाईची वाळुन झाली कोळ
देव विठ्ठलानी आवडीनी केली माळ
tuḷasabāīcī vāḷuna jhālī kōḷa
dēva viṭhṭhalānī āvaḍīnī kēlī māḷa
Tulasabai* has thoroughly dried up
God Vitthal* fondly made a garland
▷ (तुळसबाईची)(वाळुन) has_come (कोळ)
▷ (देव)(विठ्ठलानी)(आवडीनी) shouted (माळ)
pas de traduction en français
Tulasabai
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[225] id = 111233
दिनपाक प्रयागबाई - Dinpak Prayag
Village बिरजवाडी - Birajvadi
माझ्या अंगणात तुळशीबाईचा आहे घेरा
राम करितो येरझारा
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśībāīcā āhē ghērā
rāma karitō yērajhārā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशीबाईचा)(आहे)(घेरा)
▷  Ram (करितो)(येरझारा)
pas de traduction en français
[226] id = 111234
दिनपाक प्रयागबाई - Dinpak Prayag
Village बिरजवाडी - Birajvadi
माझ्या अंगणात तुळशीबाईचा वाटा
तोडी मंजुळा बांधी मोटा विठ्ठल सावळा
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśībāīcā vāṭā
tōḍī mañjuḷā bāndhī mōṭā viṭhṭhala sāvaḷā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशीबाईचा)(वाटा)
▷ (तोडी)(मंजुळा)(बांधी)(मोटा) Vitthal (सावळा)
pas de traduction en français
[227] id = 113229
बडाक सरू - Badak Saru
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशीबाईला हिला लाहीन लाग
झोक पांडुरंगाच्या गळ्या लोळ
tuḷaśībāīlā hilā lāhīna lāga
jhōka pāṇḍuraṅgācyā gaḷyā lōḷa
no translation in English
▷ (तुळशीबाईला)(हिला)(लाहीन)(लाग)
▷ (झोक)(पांडुरंगाच्या)(गळ्या)(लोळ)
pas de traduction en français


B:VII-2.2c (B07-02-02c) - Basil / Basil and gods, ascetics / Kṛṣṇa

Cross-references:B:III-2.6 (B03-02-06) - Kṛśṇa cycle / Kṛśṇa with sister-in-law
B: (B03-01) - Rām cycle
[1] id = 16907
घारे नर्मदा - Ghare Narmada
Village जअूळ - Jawal
तुळशीबाई तुला कोणी दिला धका
बाळ किष्णा मेव्हणा तुझा सखा
tuḷaśībāī tulā kōṇī dilā dhakā
bāḷa kiṣṇā mēvhaṇā tujhā sakhā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) to_you (कोणी)(दिला)(धका)
▷  Son (किष्णा) brother-in-law your (सखा)
pas de traduction en français
[2] id = 16908
घारे कांता - Ghare Kanta
Village जअूळ - Jawal
सकाळी उठूनी ओटा झाडीते तुळशीचा
आता उतरेल कृष्णदेव व्दारकेचा
sakāḷī uṭhūnī ōṭā jhāḍītē tuḷaśīcā
ātā utarēla kṛṣṇadēva vdārakēcā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(ओटा)(झाडीते)(तुळशीचा)
▷ (आता)(उतरेल)(कृष्णदेव)(व्दारकेचा)
pas de traduction en français
[3] id = 92105
ताके इंद्रायणी - Take Indrayani
Village चितळी - Chitali
तुळशीबाईचा ओढा बसायला
हारी द्वारकेचे पायी पोथी वाचायाला
tuḷaśībāīcā ōḍhā basāyalā
hārī dvārakēcē pāyī pōthī vācāyālā
no translation in English
▷ (तुळशीबाईचा)(ओढा)(बसायला)
▷ (हारी)(द्वारकेचे)(पायी) pothi (वाचायाला)
pas de traduction en français
[4] id = 35416
भोंग चंद्रभागा - Bhong Chandrabhaga
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-09-03 start 02:32 ➡ listen to section
अशी चवथी माझी ववी तुळशीबाईचा बुडइका
तुळशी बाईचा बुडईका क्रिष्ण गोकुळी लाडइका
aśī cavathī mājhī vavī tuḷaśībāīcā buḍikā
tuḷaśī bāīcā buḍīkā kriṣṇa gōkuḷī lāḍikā
My fourth song is for Tulasibai*’s stem
Tulasiba’s stem, Krishna is everybody’s favourite in Gokul
▷ (अशी)(चवथी) my (ववी)(तुळशीबाईचा)(बुडइका)
▷ (तुळशी)(बाईचा)(बुडईका)(क्रिष्ण)(गोकुळी)(लाडइका)
pas de traduction en français
Tulasibai
[5] id = 35417
भोंग चंद्रभागा - Bhong Chandrabhaga
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-09-03 start 03:17 ➡ listen to section
अशी पाचवी माझी ववी तुळशीबाईगची पाना
तुळशीबाच्या पाना कृष्ण गोकुळामंदी तान्हा
aśī pācavī mājhī vavī tuḷaśībāīgacī pānā
tuḷaśībācyā pānā kṛṣṇa gōkuḷāmandī tānhā
My fifth song is for Tulasibai*’s leaf
Tulasibai*’s leaf, Krishna is a baby in Gokul
▷ (अशी)(पाचवी) my (ववी)(तुळशीबाईगची)(पाना)
▷ (तुळशीबाच्या)(पाना)(कृष्ण)(गोकुळामंदी)(तान्हा)
pas de traduction en français
Tulasibai
[6] id = 35418
भोंग चंद्रभागा - Bhong Chandrabhaga
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-09-03 start 03:56 ➡ listen to section
अशी सहावी ग माझी ववी तुळशीबाईगईचा शेंडा
तुळशीबाई ग ईचा शेंडा कृष्ण गोकुळामधी हिंड
aśī sahāvī ga mājhī vavī tuḷaśībāīgīcā śēṇḍā
tuḷaśībāī ga īcā śēṇḍā kṛṣṇa gōkuḷāmadhī hiṇḍa
My sixth song is for Tulasibai*’s top
Tulasibai*’s top, Krishna is going around in Gokul
▷ (अशी)(सहावी) * my (ववी)(तुळशीबाईगईचा)(शेंडा)
▷ (तुळशीबाई) * (ईचा)(शेंडा)(कृष्ण)(गोकुळामधी)(हिंड)
pas de traduction en français
Tulasibai
[7] id = 43683
आसलेकर प्रभावती - Aslekar Prabhavati
Village मानवत - Manvat
तुळशीची पान कशाईन लहान
नारदापासूनी सोडविल भगवान (रुखमीनीन)
tuḷaśīcī pāna kaśāīna lahāna
nāradāpāsūnī sōḍavila bhagavāna (rukhamīnīna)
no translation in English
▷ (तुळशीची)(पान)(कशाईन)(लहान)
▷ (नारदापासूनी)(सोडविल)(भगवान) ( (रुखमीनीन) )
pas de traduction en français
Cross references for this song:B:III-2.2b (B03-02-02b) - Kṛśṇa cycle / Fond and Pride / The dear one
[8] id = 61998
कोतवाल अनुसुया जयसिंग - Kotval Anusuya Jaysing
Village अष्टापूर - Ashtapur
तुळशीबाई तुला कुणी दिला धक्का
हरिचंद्र मेहुणा आला सक्का
tuḷaśībāī tulā kuṇī dilā dhakkā
haricandra mēhuṇā ālā sakkā
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) to_you (कुणी)(दिला)(धक्का)
▷ (हरिचंद्र)(मेहुणा) here_comes (सक्का)
pas de traduction en français
[9] id = 69615
जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath
Village पानगाव - Pangaon
चवथी माझी ओवी एवढी तुळशीच्या पाना
कृष्ण गोकुळी खेळ तान्हा
cavathī mājhī ōvī ēvaḍhī tuḷaśīcyā pānā
kṛṣṇa gōkuḷī khēḷa tānhā
no translation in English
▷ (चवथी) my verse (एवढी)(तुळशीच्या)(पाना)
▷ (कृष्ण)(गोकुळी)(खेळ)(तान्हा)
pas de traduction en français
[10] id = 86528
बोडके विमल डी. - Bodake Vimal D.
Village पंढरपुर - Pandharpur
दुसरी वही तुळशीच्या मुलीला
रुखमीनी पतीला यादव कुळीला
dusarī vahī tuḷaśīcyā mulīlā
rukhamīnī patīlā yādava kuḷīlā
no translation in English
▷ (दुसरी)(वही)(तुळशीच्या)(मुलीला)
▷ (रुखमीनी)(पतीला)(यादव)(कुळीला)
pas de traduction en français
[11] id = 70797
बोडके विमल डी. - Bodake Vimal D.
Village पंढरपुर - Pandharpur
पाचवी माझी वही तुळशीचे पान
सेवा करी कृष्ण कान्हा
pācavī mājhī vahī tuḷaśīcē pāna
sēvā karī kṛṣṇa kānhā
no translation in English
▷ (पाचवी) my (वही)(तुळशीचे)(पान)
▷ (सेवा)(करी)(कृष्ण)(कान्हा)
pas de traduction en français
[12] id = 71336
बाजुळगे सुरेखा - Bajulage Surekha
Village होळी - Holi
दुसर्या आईतवारी केले सडा सारवन
गादी भरावी फुलान सुर्या त्या नारायणाची
dusaryā āītavārī kēlē saḍā sāravana
gādī bharāvī phulāna suryā tyā nārāyaṇācī
no translation in English
▷ (दुसर्या)(आईतवारी)(केले)(सडा)(सारवन)
▷ (गादी)(भरावी)(फुलान)(सुर्या)(त्या)(नारायणाची)
pas de traduction en français
[13] id = 71845
रायकर हिरा - Raikar Hira
Village धामारी - Dhamari
आगुचर सत्यभामा देव दानाशी दिला
राणी रुक्मीणी तुळशी देव सोडवीला
āgucara satyabhāmā dēva dānāśī dilā
rāṇī rukmīṇī tuḷaśī dēva sōḍavīlā
no translation in English
▷ (आगुचर)(सत्यभामा)(देव)(दानाशी)(दिला)
▷ (राणी)(रुक्मीणी)(तुळशी)(देव)(सोडवीला)
pas de traduction en français
[14] id = 71846
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
सकाळ उठुनी हात माझ्या कवाडाला
तुळशीच्या वट्यावरी राधाकृष्णाचा पवाडा
sakāḷa uṭhunī hāta mājhyā kavāḍālā
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī rādhākṛṣṇācā pavāḍā
no translation in English
▷ (सकाळ)(उठुनी) hand my (कवाडाला)
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी)(राधाकृष्णाचा)(पवाडा)
pas de traduction en français
[15] id = 77451
पगार शकुंतला रामदास - Pagar Shakuntala
Ramdas

Village पळसे - Palase
तुळशाबाई तुझी कोणी मस्करी केली
कृष्णादेवाने तिची मंजुळा हालविली
tuḷaśābāī tujhī kōṇī maskarī kēlī
kṛṣṇādēvānē ticī mañjuḷā hālavilī
no translation in English
▷ (तुळशाबाई)(तुझी)(कोणी)(मस्करी) shouted
▷ (कृष्णादेवाने)(तिची)(मंजुळा)(हालविली)
pas de traduction en français
[16] id = 79030
वाडेकर शाहुबाई भैरू - Vadekar Shahu
Bhairu

Village रासाई शिंडूर - Rasai Shendur
सकाळी उठुन पहिल दारात काय काम
तुळशी खाली आहे राम
sakāḷī uṭhuna pahila dārāta kāya kāma
tuḷaśī khālī āhē rāma
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(पहिल)(दारात) why (काम)
▷ (तुळशी)(खाली)(आहे) Ram
pas de traduction en français
[17] id = 79890
भाबड सगुणाबाई - Bhabad Saguna
Village कर्हे - Karhe
सकाळी उठुन हात कवाड भाईला
तुळशीच्या वट्यावरी कृष्ण रांगत पािहला
sakāḷī uṭhuna hāta kavāḍa bhāīlā
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī kṛṣṇa rāṅgata pāihalā
no translation in English
▷  Morning (उठुन) hand (कवाड)(भाईला)
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी)(कृष्ण)(रांगत)(पािहला)
pas de traduction en français
[18] id = 80567
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
तुळसे ग बाई हिरवा गार तुझा डेरा
तुझ्या डेर्याखाली खेळतो माझा हिरा
tuḷasē ga bāī hiravā gāra tujhā ḍērā
tujhyā ḍēryākhālī khēḷatō mājhā hirā
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman (हिरवा)(गार) your (डेरा)
▷  Your (डेर्याखाली)(खेळतो) my (हिरा)
pas de traduction en français
[19] id = 80568
गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळसे ग बाई हिरवा गार तुझा डेरा
तुझ्या डेर्याखाली खेळतो माझा हिरा
tuḷasē ga bāī hiravā gāra tujhā ḍērā
tujhyā ḍēryākhālī khēḷatō mājhā hirā
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman (हिरवा)(गार) your (डेरा)
▷  Your (डेर्याखाली)(खेळतो) my (हिरा)
pas de traduction en français
[20] id = 80583
खटाणे लक्ष्मीबाई - Khatane Lakshimibai
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
तुळशा बायीची हिरवी गार फांदी
तुझ्या सावलीला उभे महादेव नंदी
tuḷaśā bāyīcī hiravī gāra phāndī
tujhyā sāvalīlā ubhē mahādēva nandī
no translation in English
▷ (तुळशा)(बायीची) green (गार)(फांदी)
▷  Your (सावलीला)(उभे)(महादेव)(नंदी)
pas de traduction en français
[21] id = 107027
टेकणे सीता - Tekne Sita
Village कानड - Kanad
सकाळी उठुयनी हात चौकटी बाईला
तुळशी इंद्रावणी रांगत कृष्ण पाहीला
sakāḷī uṭhuyanī hāta caukaṭī bāīlā
tuḷaśī indrāvaṇī rāṅgata kṛṣṇa pāhīlā
no translation in English
▷  Morning (उठुयनी) hand (चौकटी)(बाईला)
▷ (तुळशी)(इंद्रावणी)(रांगत)(कृष्ण)(पाहीला)
pas de traduction en français
[22] id = 111229
गाढे रुक्मीणीबाई - Gadhe Rukhamini
Village खैरी - Khairi
तुळशी ग माता तुझ्या मंजुळा हालली
तुझ्या सावलीला राम सोकटी खेळती
tuḷaśī ga mātā tujhyā mañjuḷā hālalī
tujhyā sāvalīlā rāma sōkaṭī khēḷatī
no translation in English
▷ (तुळशी) * (माता) your (मंजुळा)(हालली)
▷  Your (सावलीला) Ram (सोकटी)(खेळती)
pas de traduction en français
[23] id = 113213
रवू वत्सला देवराज - Rau Vatsala Devraj
Village देवरी - Devari
सकाळीच्या प्रहारी सडा सारवणाचा सडा
राम तुळशीखाली उभा
sakāḷīcyā prahārī saḍā sāravaṇācā saḍā
rāma tuḷaśīkhālī ubhā
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(प्रहारी)(सडा)(सारवणाचा)(सडा)
▷  Ram (तुळशीखाली) standing
pas de traduction en français


B:VII-2.2d (B07-02-02d) - Basil / Basil and gods, ascetics / Sadhu - Saints

[1] id = 16910
पोळेकर जना - Polekar Jana
Village गडले - Gadale
तुळशीच्या वट्यावरी सांडल बाई ते तांदूळ
वट्यानावरी सांडल तांदुळ साधु आलेत मायंदळ
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī sāṇḍala bāī tē tāndūḷa
vaṭyānāvarī sāṇḍala tānduḷa sādhu ālēta māyandaḷa
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी)(सांडल) woman (ते)(तांदूळ)
▷ (वट्यानावरी)(सांडल)(तांदुळ)(साधु)(आलेत)(मायंदळ)
pas de traduction en français
[2] id = 16911
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
सहावी माझी प्रदक्षणा तुळशीला लावी बुका
तुळशीच्या सावलीत हा ग झोपला माझा तुका
sahāvī mājhī pradakṣaṇā tuḷaśīlā lāvī bukā
tuḷaśīcyā sāvalīta hā ga jhōpalā mājhā tukā
no translation in English
▷ (सहावी) my (प्रदक्षणा)(तुळशीला)(लावी)(बुका)
▷ (तुळशीच्या)(सावलीत)(हा) * (झोपला) my (तुका)
pas de traduction en français
[3] id = 35041
मांडेकर हौसा - Mandekar Hausa
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-37 start 01:07 ➡ listen to section
तुळस पतीव्रता हीला कोणीना दीला धक्का
हरीचंद्र वारा हिचा मेव्हणा सखा
tuḷasa patīvratā hīlā kōṇīnā dīlā dhakkā
harīcandra vārā hicā mēvhaṇā sakhā
Tulasi* is Pativrata*, who pushed her
Harichander (wind), her friend, her brother-in-law
▷ (तुळस)(पतीव्रता)(हीला)(कोणीना)(दीला)(धक्का)
▷ (हरीचंद्र)(वारा)(हिचा) brother-in-law (सखा)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
PativrataA chaste and dutiful wife who never violates her marriage vow
[4] id = 36687
पंडित बबन - Pandit Baban
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
UVS-13-54 start 00:59 ➡ listen to section
तुळशीचा बाई पाला पाला वारीयानी गेला
तुकाराम साधु आला आवडीन गोळा केल
tuḷaśīcā bāī pālā pālā vārīyānī gēlā
tukārāma sādhu ālā āvaḍīna gōḷā kēla
Tulasibai*’s leaves were blown away by the wind
Saint Tukaram* fondly collected them
▷ (तुळशीचा) woman (पाला)(पाला)(वारीयानी) has_gone
▷ (तुकाराम)(साधु) here_comes (आवडीन)(गोळा) did
pas de traduction en français
Tulasibai
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra
[5] id = 43685
खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala
Village गोंदी - Gondhi
तुळसेबाई तु कशीयान काळी
तुझ्या सावलीला महादेव उन टाळी
tuḷasēbāī tu kaśīyāna kāḷī
tujhyā sāvalīlā mahādēva una ṭāḷī
no translation in English
▷ (तुळसेबाई) you (कशीयान) Kali
▷  Your (सावलीला)(महादेव)(उन)(टाळी)
pas de traduction en français
[6] id = 43686
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशीचा वटा संत झाडी घाई घाई
पोथी वाचायला रामासंग सीताबाई
tuḷaśīcā vaṭā santa jhāḍī ghāī ghāī
pōthī vācāyalā rāmāsaṅga sītābāī
no translation in English
▷ (तुळशीचा)(वटा)(संत)(झाडी)(घाई)(घाई)
▷  Pothi (वाचायला)(रामासंग) goddess_Sita
pas de traduction en français
[7] id = 72780
कुलकर्णी सुमन - Kulkarni Suman
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळस साबजी तीची उमर कवळी
उभी राहीली विष्णु देवाच्या जवळी
tuḷasa sābajī tīcī umara kavaḷī
ubhī rāhīlī viṣṇu dēvācyā javaḷī
no translation in English
▷ (तुळस)(साबजी)(तीची)(उमर)(कवळी)
▷  Standing (राहीली)(विष्णु)(देवाच्या)(जवळी)
pas de traduction en français
[8] id = 80487
शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi
Village वडाळी - Vadali
तिसरी माझी ववी तुळशीबाई तुला
तुझ्या सावली रामकृष्ण झोपी गेला
tisarī mājhī vavī tuḷaśībāī tulā
tujhyā sāvalī rāmakṛṣṇa jhōpī gēlā
no translation in English
▷ (तिसरी) my (ववी)(तुळशीबाई) to_you
▷  Your wheat-complexioned (रामकृष्ण)(झोपी) has_gone
pas de traduction en français
[9] id = 80561
तुसे कलावती भागवत - Tuse Kalavati Bhagvat
Village पढेगाव - Padhegaon
तुळस ग बाई लाल लाल तुझी माती
तुझ्या सावलीला खेळती रघुपती
tuḷasa ga bāī lāla lāla tujhī mātī
tujhyā sāvalīlā khēḷatī raghupatī
no translation in English
▷ (तुळस) * woman (लाल)(लाल)(तुझी)(माती)
▷  Your (सावलीला)(खेळती)(रघुपती)
pas de traduction en français
[10] id = 80569
गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळसे ग बाई तुला कोणी दिला धक्का
वारं वावधान मेव्हणा तुझा सका
tuḷasē ga bāī tulā kōṇī dilā dhakkā
vāraṁ vāvadhāna mēvhaṇā tujhā sakā
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman to_you (कोणी)(दिला)(धक्का)
▷ (वारं)(वावधान) brother-in-law your (सका)
pas de traduction en français
[11] id = 81951
ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku
Village जुन्नर - Junnar
सातवी माझी अोवी तुळशी बहिणीच्या लावु बुक्का
उभा आहे माझा तुका
sātavī mājhī aōvī tuḷaśī bahiṇīcyā lāvu bukkā
ubhā āhē mājhā tukā
no translation in English
▷ (सातवी) my (अोवी)(तुळशी)(बहिणीच्या) apply (बुक्का)
▷  Standing (आहे) my (तुका)
pas de traduction en français
[12] id = 90638
सोनार चंपा - Sonar Champha
Village दारफळ - Darphal
सकाळच्या पारी माझ्या अंगणात तुळशीची झाड
मंजुळा तोडणी घनती गाडी
sakāḷacyā pārī mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśīcī jhāḍa
mañjuḷā tōḍaṇī ghanatī gāḍī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) my (अंगणात)(तुळशीची)(झाड)
▷ (मंजुळा)(तोडणी)(घनती)(गाडी)
pas de traduction en français
[13] id = 97773
मैड विजया कांतीलाल - Maid Vijaya Kantilal
Village शिरुर - Shirur
बोलतो चंदन बरा होतो डोंगरात
सहान नारीसाठी येण केल नगरात
bōlatō candana barā hōtō ḍōṅgarāta
sahāna nārīsāṭhī yēṇa kēla nagarāta
no translation in English
▷  Says (चंदन)(बरा)(होतो)(डोंगरात)
▷ (सहान)(नारीसाठी)(येण) did (नगरात)
pas de traduction en français
[14] id = 84477
काळे धुमा - Kale Dhuma
Village बेलवाडी - Belwadi
दात कोरायला दारी तुळशीचे रोप
पान खायला गेले शाहुच्या बागेत
dāta kōrāyalā dārī tuḷaśīcē rōpa
pāna khāyalā gēlē śāhucyā bāgēta
no translation in English
▷ (दात)(कोरायला)(दारी)(तुळशीचे)(रोप)
▷ (पान)(खायला) has_gone (शाहुच्या)(बागेत)
pas de traduction en français
[15] id = 97547
निगोरे मुक्ताबाई - Nigore Mukta
Village चिखलठाणा - Chikhalthana
सकाळी उठुन मी का उघडी परडी दार
दारी तुळस थंडगार
sakāḷī uṭhuna mī kā ughaḍī paraḍī dāra
dārī tuḷasa thaṇḍagāra
no translation in English
▷  Morning (उठुन) I (का)(उघडी)(परडी) door
▷ (दारी)(तुळस)(थंडगार)
pas de traduction en français


B:VII-2.2e (B07-02-02e) - Basil / Basil and gods, ascetics / Ram

[1] id = 105387
यादव अक्का - Yadav Akka
Village इचलकरंजी - Ichalkaranji
सकाळी उठुनी दार उघडीते भराभरा
राम तुळशीला घालीतो वारा
sakāḷī uṭhunī dāra ughaḍītē bharābharā
rāma tuḷaśīlā ghālītō vārā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) door (उघडीते)(भराभरा)
▷  Ram (तुळशीला)(घालीतो)(वारा)
pas de traduction en français
[2] id = 98533
देशमुख प्रमीला - Deshmukh Pramila
Village नांदेड - Nanded
सकाळी ग उठुनी हात माझे कवाडाला
तुळशीच्या विद्रांवणी राम नदरी पडला
sakāḷī ga uṭhunī hāta mājhē kavāḍālā
tuḷaśīcyā vidrāmvaṇī rāma nadarī paḍalā
no translation in English
▷  Morning * (उठुनी) hand (माझे)(कवाडाला)
▷ (तुळशीच्या)(विद्रांवणी) Ram (नदरी)(पडला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Govind
  2. Viṭṭhal
  3. Kṛṣṇa
  4. Sadhu - Saints
  5. Ram
⇑ Top of page ⇑