➡ Display songs in class at higher level (B06-13)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 16261 ✓ पळसे लक्ष्मी - Palase Lakshmi Village पळसे - Palase | देवीच देऊळ वल्या केसानी झाडते राघू मैनाचा नवस केलेला फेडीते dēvīca dēūḷa valyā kēsānī jhāḍatē rāghū mainācā navasa kēlēlā phēḍītē | ✎ no translation in English ▷ (देवीच)(देऊळ)(वल्या)(केसानी)(झाडते) ▷ (राघू) of_Mina (नवस)(केलेला)(फेडीते) | pas de traduction en français |
[2] id = 16262 ✓ निंबाळकर विठा - Nimbalkar Vitha Village उरवडे - Urvade | नवस बोलले पाण्याला जाता जाता हाती पेढ्याची परात कडला राघू होता navasa bōlalē pāṇyālā jātā jātā hātī pēḍhyācī parāta kaḍalā rāghū hōtā | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says (पाण्याला) class class ▷ (हाती)(पेढ्याची)(परात)(कडला)(राघू)(होता) | pas de traduction en français |
[3] id = 16263 ✓ वांद्रे लीला - Vandre Lila Village माण - Man | नवस बोलले नवसा पडली जकात राघू मैनाची जोडी घेतली इकत navasa bōlalē navasā paḍalī jakāta rāghū mainācī jōḍī ghētalī ikata | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says (नवसा)(पडली)(जकात) ▷ (राघू)(मैनाची)(जोडी)(घेतली)(इकत) | pas de traduction en français |
[4] id = 16264 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad | देवाची जतरा मला नव्हती माहीत बाळाईन माझ्या आणल नवसाच ताईत dēvācī jatarā malā navhatī māhīta bāḷāīna mājhyā āṇala navasāca tāīta | ✎ no translation in English ▷ God (जतरा)(मला)(नव्हती)(माहीत) ▷ (बाळाईन) my (आणल)(नवसाच)(ताईत) | pas de traduction en français |
[5] id = 16265 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad | देवाच्या देवळात कशाचा गलबला बाळायाची माझ्या दांडी लागली दरवाजाला dēvācyā dēvaḷāta kaśācā galabalā bāḷāyācī mājhyā dāṇḍī lāgalī daravājālā | ✎ no translation in English ▷ (देवाच्या)(देवळात)(कशाचा)(गलबला) ▷ (बाळायाची) my (दांडी)(लागली)(दरवाजाला) | pas de traduction en français |
[6] id = 16266 ✓ ढेबे ठमा - Dhebe Thama Village पाथरशेत - Pathershet | सांगते बाळा तुला लाग पाळणा हारोहारी सांगते बाई तुला नवस फेडाया आल्या नारी sāṅgatē bāḷā tulā lāga pāḷaṇā hārōhārī sāṅgatē bāī tulā navasa fēḍāyā ālyā nārī | ✎ no translation in English ▷ I_tell child to_you (लाग) cradle (हारोहारी) ▷ I_tell woman to_you (नवस)(फेडाया)(आल्या)(नारी) | pas de traduction en français |
[7] id = 16267 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | नवस करु गेले वाटवरल्या देवाला सरवणाला माझ्या पुत्र झाला भावाला navasa karu gēlē vāṭavaralyā dēvālā saravaṇālā mājhyā putra jhālā bhāvālā | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करु) has_gone (वाटवरल्या)(देवाला) ▷ (सरवणाला) my (पुत्र)(झाला)(भावाला) | pas de traduction en français |
[8] id = 16268 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | नवस फेडू गेले माझ्या आळीच्या नारी वाणीच माझ बाळ मला रात्र झाली भारी navasa phēḍū gēlē mājhyā āḷīcyā nārī vāṇīca mājha bāḷa malā rātra jhālī bhārī | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(फेडू) has_gone my (आळीच्या)(नारी) ▷ (वाणीच) my son (मला)(रात्र) has_come (भारी) | pas de traduction en français |
[9] id = 16269 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | नवस करु गेले मला नवस पावला गवळणीच्या माझ्या पोटी पुतर दावीला navasa karu gēlē malā navasa pāvalā gavaḷaṇīcyā mājhyā pōṭī putara dāvīlā | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करु) has_gone (मला)(नवस)(पावला) ▷ (गवळणीच्या) my (पोटी)(पुतर)(दावीला) | pas de traduction en français |
[10] id = 16270 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | नवस फेडू गेले मी तर फेडीते घाई घाई नवस फेडायाला संग होती माझी बाई navasa phēḍū gēlē mī tara phēḍītē ghāī ghāī navasa phēḍāyālā saṅga hōtī mājhī bāī | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(फेडू) has_gone I wires (फेडीते)(घाई)(घाई) ▷ (नवस)(फेडायाला) with (होती) my daughter | pas de traduction en français |
[11] id = 16271 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | नवस करु गेले नवस खोबर्याची वाटी मैनाच्या माझ्या झाला गोकुळ तिच्या पोटी navasa karu gēlē navasa khōbaryācī vāṭī mainācyā mājhyā jhālā gōkuḷa ticyā pōṭī | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करु) has_gone (नवस)(खोबर्याची)(वाटी) ▷ Of_Mina my (झाला)(गोकुळ)(तिच्या)(पोटी) | pas de traduction en français |
[12] id = 16272 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | नवस फेडाया आग मैना तुम्ही चला गवळणीच्या माझ्या पोटी पुतरु काल झाला navasa fēḍāyā āga mainā tumhī calā gavaḷaṇīcyā mājhyā pōṭī putaru kāla jhālā | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(फेडाया) O Mina (तुम्ही) let_us_go ▷ (गवळणीच्या) my (पोटी)(पुतरु)(काल)(झाला) | pas de traduction en français |
[13] id = 16273 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | नवस फेडू गेले पाच नारळाची फळ गवळणीला माझ्या पोटी दिल्यात तान्ही बाळ navasa phēḍū gēlē pāca nāraḷācī phaḷa gavaḷaṇīlā mājhyā pōṭī dilyāta tānhī bāḷa | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(फेडू) has_gone (पाच)(नारळाची)(फळ) ▷ (गवळणीला) my (पोटी)(दिल्यात)(तान्ही) son | pas de traduction en français |
[14] id = 16274 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | नवस फेडू गेले पेरु घेते पाच केळ मैनाईच माझ्या नवस फेडाया आली बाळ navasa phēḍū gēlē pēru ghētē pāca kēḷa maināīca mājhyā navasa fēḍāyā ālī bāḷa | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(फेडू) has_gone (पेरु)(घेते)(पाच) did ▷ (मैनाईच) my (नवस)(फेडाया) has_come son | pas de traduction en français |
[15] id = 16275 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | नवस करु गेले राग करीतो नवरा पोटीच तान्ह बाळ अंगणी खेळतो भवरा navasa karu gēlē rāga karītō navarā pōṭīca tānha bāḷa aṅgaṇī khēḷatō bhavarā | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करु) has_gone (राग)(करीतो)(नवरा) ▷ (पोटीच)(तान्ह) son (अंगणी)(खेळतो)(भवरा) | pas de traduction en français |
[16] id = 16276 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | बाई गेली नवसाला पाणी नाही विसणाला देवाच्या देवळात झरा फुटला पाषाणाला bāī gēlī navasālā pāṇī nāhī visaṇālā dēvācyā dēvaḷāta jharā phuṭalā pāṣāṇālā | ✎ no translation in English ▷ Woman went (नवसाला) water, not (विसणाला) ▷ (देवाच्या)(देवळात) Jhara (फुटला)(पाषाणाला) | pas de traduction en français |
[17] id = 16277 ✓ पडळघरे नका - Padalghare Naka Village रिहे - Rihe | नवस बोलले नवसा पडली जकात राघू मैनाची जोडी घेतली इकत navasa bōlalē navasā paḍalī jakāta rāghū mainācī jōḍī ghētalī ikata | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says (नवसा)(पडली)(जकात) ▷ (राघू)(मैनाची)(जोडी)(घेतली)(इकत) | pas de traduction en français |
[18] id = 16278 ✓ मारणे भिका - Marane Bhika Village सिध्देगवर - Siddheshwar | दरव्याच्या काठी सज गेले आंघोळीला सांगते बाई तुला मोती आल ओंजळीला daravyācyā kāṭhī saja gēlē āṅghōḷīlā sāṅgatē bāī tulā mōtī āla oñjaḷīlā | ✎ no translation in English ▷ (दरव्याच्या)(काठी)(सज) has_gone (आंघोळीला) ▷ I_tell woman to_you (मोती) here_comes (ओंजळीला) | pas de traduction en français |
[19] id = 16279 ✓ मारणे भिका - Marane Bhika Village सिध्देगवर - Siddheshwar | दरव्याच्या काठी उभी जहाजाला धरुनी सांगते तुला मोत्या पवळ्याची आले खरेदी करुनी daravyācyā kāṭhī ubhī jahājālā dharunī sāṅgatē tulā mōtyā pavaḷyācī ālē kharēdī karunī | ✎ no translation in English ▷ (दरव्याच्या)(काठी) standing (जहाजाला)(धरुनी) ▷ I_tell to_you (मोत्या)(पवळ्याची) here_comes (खरेदी)(करुनी) | pas de traduction en français |
[20] id = 16280 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | नवस बोलू गेले जीवा परास सवंगाळू सांगते बाई तुला डोई खैर इंगाळू navasa bōlū gēlē jīvā parāsa savaṅgāḷū sāṅgatē bāī tulā ḍōī khaira iṅgāḷū | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(बोलू) has_gone life (परास)(सवंगाळू) ▷ I_tell woman to_you (डोई)(खैर)(इंगाळू) | pas de traduction en français |