Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-13-03
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-13.3 (B06-13-03)
(20 records)

Display songs in class at higher level (B06-13)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-13.3 (B06-13-03) - Worship and vow in general / Fulfilling vow

[1] id = 16261
पळसे लक्ष्मी - Palase Lakshmi
Village पळसे - Palase
देवीच देऊळ वल्या केसानी झाडते
राघू मैनाचा नवस केलेला फेडीते
dēvīca dēūḷa valyā kēsānī jhāḍatē
rāghū mainācā navasa kēlēlā phēḍītē
no translation in English
▷ (देवीच)(देऊळ)(वल्या)(केसानी)(झाडते)
▷ (राघू) of_Mina (नवस)(केलेला)(फेडीते)
pas de traduction en français
[2] id = 16262
निंबाळकर विठा - Nimbalkar Vitha
Village उरवडे - Urvade
नवस बोलले पाण्याला जाता जाता
हाती पेढ्याची परात कडला राघू होता
navasa bōlalē pāṇyālā jātā jātā
hātī pēḍhyācī parāta kaḍalā rāghū hōtā
no translation in English
▷ (नवस) says (पाण्याला) class class
▷ (हाती)(पेढ्याची)(परात)(कडला)(राघू)(होता)
pas de traduction en français
[3] id = 16263
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
नवस बोलले नवसा पडली जकात
राघू मैनाची जोडी घेतली इकत
navasa bōlalē navasā paḍalī jakāta
rāghū mainācī jōḍī ghētalī ikata
no translation in English
▷ (नवस) says (नवसा)(पडली)(जकात)
▷ (राघू)(मैनाची)(जोडी)(घेतली)(इकत)
pas de traduction en français
[4] id = 16264
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
Village वरघड - Vargad
देवाची जतरा मला नव्हती माहीत
बाळाईन माझ्या आणल नवसाच ताईत
dēvācī jatarā malā navhatī māhīta
bāḷāīna mājhyā āṇala navasāca tāīta
no translation in English
▷  God (जतरा)(मला)(नव्हती)(माहीत)
▷ (बाळाईन) my (आणल)(नवसाच)(ताईत)
pas de traduction en français
[5] id = 16265
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
Village वरघड - Vargad
देवाच्या देवळात कशाचा गलबला
बाळायाची माझ्या दांडी लागली दरवाजाला
dēvācyā dēvaḷāta kaśācā galabalā
bāḷāyācī mājhyā dāṇḍī lāgalī daravājālā
no translation in English
▷ (देवाच्या)(देवळात)(कशाचा)(गलबला)
▷ (बाळायाची) my (दांडी)(लागली)(दरवाजाला)
pas de traduction en français
[6] id = 16266
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Village पाथरशेत - Pathershet
सांगते बाळा तुला लाग पाळणा हारोहारी
सांगते बाई तुला नवस फेडाया आल्या नारी
sāṅgatē bāḷā tulā lāga pāḷaṇā hārōhārī
sāṅgatē bāī tulā navasa fēḍāyā ālyā nārī
no translation in English
▷  I_tell child to_you (लाग) cradle (हारोहारी)
▷  I_tell woman to_you (नवस)(फेडाया)(आल्या)(नारी)
pas de traduction en français
[7] id = 16267
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
नवस करु गेले वाटवरल्या देवाला
सरवणाला माझ्या पुत्र झाला भावाला
navasa karu gēlē vāṭavaralyā dēvālā
saravaṇālā mājhyā putra jhālā bhāvālā
no translation in English
▷ (नवस)(करु) has_gone (वाटवरल्या)(देवाला)
▷ (सरवणाला) my (पुत्र)(झाला)(भावाला)
pas de traduction en français
[8] id = 16268
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
नवस फेडू गेले माझ्या आळीच्या नारी
वाणीच माझ बाळ मला रात्र झाली भारी
navasa phēḍū gēlē mājhyā āḷīcyā nārī
vāṇīca mājha bāḷa malā rātra jhālī bhārī
no translation in English
▷ (नवस)(फेडू) has_gone my (आळीच्या)(नारी)
▷ (वाणीच) my son (मला)(रात्र) has_come (भारी)
pas de traduction en français
[9] id = 16269
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
नवस करु गेले मला नवस पावला
गवळणीच्या माझ्या पोटी पुतर दावीला
navasa karu gēlē malā navasa pāvalā
gavaḷaṇīcyā mājhyā pōṭī putara dāvīlā
no translation in English
▷ (नवस)(करु) has_gone (मला)(नवस)(पावला)
▷ (गवळणीच्या) my (पोटी)(पुतर)(दावीला)
pas de traduction en français
[10] id = 16270
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
नवस फेडू गेले मी तर फेडीते घाई घाई
नवस फेडायाला संग होती माझी बाई
navasa phēḍū gēlē mī tara phēḍītē ghāī ghāī
navasa phēḍāyālā saṅga hōtī mājhī bāī
no translation in English
▷ (नवस)(फेडू) has_gone I wires (फेडीते)(घाई)(घाई)
▷ (नवस)(फेडायाला) with (होती) my daughter
pas de traduction en français
[11] id = 16271
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
नवस करु गेले नवस खोबर्याची वाटी
मैनाच्या माझ्या झाला गोकुळ तिच्या पोटी
navasa karu gēlē navasa khōbaryācī vāṭī
mainācyā mājhyā jhālā gōkuḷa ticyā pōṭī
no translation in English
▷ (नवस)(करु) has_gone (नवस)(खोबर्याची)(वाटी)
▷  Of_Mina my (झाला)(गोकुळ)(तिच्या)(पोटी)
pas de traduction en français
[12] id = 16272
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
नवस फेडाया आग मैना तुम्ही चला
गवळणीच्या माझ्या पोटी पुतरु काल झाला
navasa fēḍāyā āga mainā tumhī calā
gavaḷaṇīcyā mājhyā pōṭī putaru kāla jhālā
no translation in English
▷ (नवस)(फेडाया) O Mina (तुम्ही) let_us_go
▷ (गवळणीच्या) my (पोटी)(पुतरु)(काल)(झाला)
pas de traduction en français
[13] id = 16273
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
नवस फेडू गेले पाच नारळाची फळ
गवळणीला माझ्या पोटी दिल्यात तान्ही बाळ
navasa phēḍū gēlē pāca nāraḷācī phaḷa
gavaḷaṇīlā mājhyā pōṭī dilyāta tānhī bāḷa
no translation in English
▷ (नवस)(फेडू) has_gone (पाच)(नारळाची)(फळ)
▷ (गवळणीला) my (पोटी)(दिल्यात)(तान्ही) son
pas de traduction en français
[14] id = 16274
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
नवस फेडू गेले पेरु घेते पाच केळ
मैनाईच माझ्या नवस फेडाया आली बाळ
navasa phēḍū gēlē pēru ghētē pāca kēḷa
maināīca mājhyā navasa fēḍāyā ālī bāḷa
no translation in English
▷ (नवस)(फेडू) has_gone (पेरु)(घेते)(पाच) did
▷ (मैनाईच) my (नवस)(फेडाया) has_come son
pas de traduction en français
[15] id = 16275
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
नवस करु गेले राग करीतो नवरा
पोटीच तान्ह बाळ अंगणी खेळतो भवरा
navasa karu gēlē rāga karītō navarā
pōṭīca tānha bāḷa aṅgaṇī khēḷatō bhavarā
no translation in English
▷ (नवस)(करु) has_gone (राग)(करीतो)(नवरा)
▷ (पोटीच)(तान्ह) son (अंगणी)(खेळतो)(भवरा)
pas de traduction en français
[16] id = 16276
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बाई गेली नवसाला पाणी नाही विसणाला
देवाच्या देवळात झरा फुटला पाषाणाला
bāī gēlī navasālā pāṇī nāhī visaṇālā
dēvācyā dēvaḷāta jharā phuṭalā pāṣāṇālā
no translation in English
▷  Woman went (नवसाला) water, not (विसणाला)
▷ (देवाच्या)(देवळात) Jhara (फुटला)(पाषाणाला)
pas de traduction en français
[17] id = 16277
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
नवस बोलले नवसा पडली जकात
राघू मैनाची जोडी घेतली इकत
navasa bōlalē navasā paḍalī jakāta
rāghū mainācī jōḍī ghētalī ikata
no translation in English
▷ (नवस) says (नवसा)(पडली)(जकात)
▷ (राघू)(मैनाची)(जोडी)(घेतली)(इकत)
pas de traduction en français
[18] id = 16278
मारणे भिका - Marane Bhika
Village सिध्देगवर - Siddheshwar
दरव्याच्या काठी सज गेले आंघोळीला
सांगते बाई तुला मोती आल ओंजळीला
daravyācyā kāṭhī saja gēlē āṅghōḷīlā
sāṅgatē bāī tulā mōtī āla oñjaḷīlā
no translation in English
▷ (दरव्याच्या)(काठी)(सज) has_gone (आंघोळीला)
▷  I_tell woman to_you (मोती) here_comes (ओंजळीला)
pas de traduction en français
[19] id = 16279
मारणे भिका - Marane Bhika
Village सिध्देगवर - Siddheshwar
दरव्याच्या काठी उभी जहाजाला धरुनी
सांगते तुला मोत्या पवळ्याची आले खरेदी करुनी
daravyācyā kāṭhī ubhī jahājālā dharunī
sāṅgatē tulā mōtyā pavaḷyācī ālē kharēdī karunī
no translation in English
▷ (दरव्याच्या)(काठी) standing (जहाजाला)(धरुनी)
▷  I_tell to_you (मोत्या)(पवळ्याची) here_comes (खरेदी)(करुनी)
pas de traduction en français
[20] id = 16280
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
नवस बोलू गेले जीवा परास सवंगाळू
सांगते बाई तुला डोई खैर इंगाळू
navasa bōlū gēlē jīvā parāsa savaṅgāḷū
sāṅgatē bāī tulā ḍōī khaira iṅgāḷū
no translation in English
▷ (नवस)(बोलू) has_gone life (परास)(सवंगाळू)
▷  I_tell woman to_you (डोई)(खैर)(इंगाळू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Fulfilling vow
⇑ Top of page ⇑