➡ Display songs in class at higher level (B06-09)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 35560 ✓ भोंग फुला - Bhong Phula Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki ◉ UVS-10-28 start 04:46 ➡ listen to section | सण का मधी सण सण पंचमी आवडीचा नेणत्या राघुबाच्या हो चंग वाजतो वावडीचा saṇa kā madhī saṇa saṇa pañcamī āvaḍīcā nēṇatyā rāghubācyā hō caṅga vājatō vāvaḍīcā | ✎ Among the festivals, Nagpanchami* is my favourite My little son Raghoba’s is complaining ▷ (सण)(का)(मधी)(सण)(सण)(पंचमी)(आवडीचा) ▷ (नेणत्या)(राघुबाच्या)(हो)(चंग)(वाजतो)(वावडीचा) | pas de traduction en français |
| |||
[2] id = 90400 ✓ गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda Village धाकली झरी - Dhakali Jhari | पंचमीच्या दिशी नाग निघाला खेळाया कोण्या पापीनीनी गहु घातले दळाया pañcamīcyā diśī nāga nighālā khēḷāyā kōṇyā pāpīnīnī gahu ghātalē daḷāyā | ✎ no translation in English ▷ (पंचमीच्या)(दिशी)(नाग)(निघाला)(खेळाया) ▷ (कोण्या)(पापीनीनी)(गहु)(घातले)(दळाया) | pas de traduction en français |
[3] id = 90401 ✓ गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda Village धाकली झरी - Dhakali Jhari | पंचमीच्या दिशी नाग खेळतो सावलीला बाईला माझ्या एक पुत्र मावलीला pañcamīcyā diśī nāga khēḷatō sāvalīlā bāīlā mājhyā ēka putra māvalīlā | ✎ no translation in English ▷ (पंचमीच्या)(दिशी)(नाग)(खेळतो)(सावलीला) ▷ (बाईला) my (एक)(पुत्र)(मावलीला) | pas de traduction en français |
[4] id = 90399 ✓ गायकवाड पार्वती - Gaykwad Parvati Village होनवडज - Honvadaj | सणामंदी सण पंचमीचा सण मोठा बहिणभावंड चालत्याती चारी वाटा saṇāmandī saṇa pañcamīcā saṇa mōṭhā bahiṇabhāvaṇḍa cālatyātī cārī vāṭā | ✎ no translation in English ▷ (सणामंदी)(सण)(पंचमीचा)(सण)(मोठा) ▷ (बहिणभावंड)(चालत्याती)(चारी)(वाटा) | pas de traduction en français |