Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-05-05b
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-5.5b (B06-05-05b)
(11 records)

Display songs in class at higher level (B06-05-05)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-5.5b (B06-05-05b) - From Hoḷī to Pāḍvā / Daughter during Hoḷī / She is eager to visit her mother’s house

Cross-references:E:XIII-3.1bii (E13-03-01b02) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Sari / Common sari
E:XIII-3.1 (E13-03-01a) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Blouse
[1] id = 15450
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
शिमग्याचा सण सण शिमगा आटकोट
गवळणीची माझ्या राधा पहाते वाट
śimagyācā saṇa saṇa śimagā āṭakōṭa
gavaḷaṇīcī mājhyā rādhā pahātē vāṭa
no translation in English
▷ (शिमग्याचा)(सण)(सण)(शिमगा)(आटकोट)
▷ (गवळणीची) my (राधा)(पहाते)(वाट)
pas de traduction en français
[2] id = 15451
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
आला शिमग्याचा सण जिव माझ्याला लाग घोर
कशी जाऊ आणाया मैनाची माझ्या लहान पोर
ālā śimagyācā saṇa jiva mājhyālā lāga ghōra
kaśī jāū āṇāyā mainācī mājhyā lahāna pōra
no translation in English
▷  Here_comes (शिमग्याचा)(सण) life (माझ्याला)(लाग)(घोर)
▷  How (जाऊ)(आणाया)(मैनाची) my (लहान)(पोर)
pas de traduction en français
[3] id = 15452
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
लोकांच्या लेकी आल्या जिवा माझीला लाग घोर
गवळणीची माझ्या करीन छाती हुरहुर
lōkāñcyā lēkī ālyā jivā mājhīlā lāga ghōra
gavaḷaṇīcī mājhyā karīna chātī hurahura
no translation in English
▷ (लोकांच्या)(लेकी)(आल्या) life (माझीला)(लाग)(घोर)
▷ (गवळणीची) my (करीन)(छाती)(हुरहुर)
pas de traduction en français
[4] id = 15453
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सणामधी सण सण शिमगा आगळा
गवळणीला माझ्या घोर लागला सगळा
saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā āgaḷā
gavaḷaṇīlā mājhyā ghōra lāgalā sagaḷā
no translation in English
▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा)(आगळा)
▷ (गवळणीला) my (घोर)(लागला)(सगळा)
pas de traduction en français
[5] id = 15454
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
शिमग्याचा सण काय बाई घाई घाई
गवळणीला माझ्या न्यायाला आली आई
śimagyācā saṇa kāya bāī ghāī ghāī
gavaḷaṇīlā mājhyā nyāyālā ālī āī
no translation in English
▷ (शिमग्याचा)(सण) why woman (घाई)(घाई)
▷ (गवळणीला) my (न्यायाला) has_come (आई)
pas de traduction en français
[6] id = 15455
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
मैना निघाली माहेराला सासुबाईच्या पाया पड
सांगते सरवणा तू तर दारात घोड सोड
mainā nighālī māhērālā sāsubāīcyā pāyā paḍa
sāṅgatē saravaṇā tū tara dārāta ghōḍa sōḍa
no translation in English
▷  Mina (निघाली)(माहेराला)(सासुबाईच्या)(पाया)(पड)
▷  I_tell (सरवणा) you wires (दारात)(घोड)(सोड)
pas de traduction en français
[7] id = 15456
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
माही पुनव पासूनी शिमगा इस रोज
मपल्या बंधवाची वाट बघते दररोज
māhī punava pāsūnī śimagā isa rōja
mapalyā bandhavācī vāṭa baghatē dararōja
no translation in English
▷ (माही)(पुनव)(पासूनी)(शिमगा)(इस)(रोज)
▷ (मपल्या)(बंधवाची)(वाट)(बघते)(दररोज)
pas de traduction en français
[8] id = 15457
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
शिमग्याच्या दिशी बंधु आलत न्यायाला
वाजवितो ढोल बाई चल तू पहायाला
śimagyācyā diśī bandhu ālata nyāyālā
vājavitō ḍhōla bāī cala tū pahāyālā
no translation in English
▷ (शिमग्याच्या)(दिशी) brother (आलत)(न्यायाला)
▷ (वाजवितो)(ढोल) woman let_us_go you (पहायाला)
pas de traduction en français
[9] id = 15458
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
शिमग्याला नको येऊ तुला आणीन दसर्याला
गवळणीला माझ्या कुणी नाही आसर्याला
śimagyālā nakō yēū tulā āṇīna dasaryālā
gavaḷaṇīlā mājhyā kuṇī nāhī āsaryālā
no translation in English
▷ (शिमग्याला) not (येऊ) to_you (आणीन)(दसर्याला)
▷ (गवळणीला) my (कुणी) not (आसर्याला)
pas de traduction en français
[10] id = 15459
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सणामधी सण शिमगा आटकोट
मपल्या मैनाला देते मी भेट
saṇāmadhī saṇa śimagā āṭakōṭa
mapalyā mainālā dētē mī bhēṭa
no translation in English
▷ (सणामधी)(सण)(शिमगा)(आटकोट)
▷ (मपल्या) for_Mina give I (भेट)
pas de traduction en français
[11] id = 15460
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
आला शिमग्याचा सण जिव माझा लव लाही
आल्या गवळणी माझ्या घर भरलयी काई
ālā śimagyācā saṇa jiva mājhā lava lāhī
ālyā gavaḷaṇī mājhyā ghara bharalayī kāī
no translation in English
▷  Here_comes (शिमग्याचा)(सण) life my put (लाही)
▷ (आल्या)(गवळणी) my house (भरलयी)(काई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is eager to visit her mother’s house
⇑ Top of page ⇑