Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-05-05a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-5.5a (B06-05-05a)
(28 records)

Display songs in class at higher level (B06-05-05)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-5.5a (B06-05-05a) - From Hoḷī to Pāḍvā / Daughter during Hoḷī / She waits for Murāḷī

[1] id = 15426
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
सणामधी सण पाडवा हा राहीन
माझ्या का गवळणीच्या मुराळी येईन
saṇāmadhī saṇa pāḍavā hā rāhīna
mājhyā kā gavaḷaṇīcyā murāḷī yēīna
no translation in English
▷ (सणामधी)(सण)(पाडवा)(हा)(राहीन)
▷  My (का)(गवळणीच्या)(मुराळी)(येईन)
pas de traduction en français
[2] id = 15427
शेडगे राधा - Shedge Radha
Village धामणवळ - DhamanOhol
सणामधी सण सण शिमगा आला दारी
गवळण माझी बाई हिला मुराळी गेला घरी
saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā ālā dārī
gavaḷaṇa mājhī bāī hilā murāḷī gēlā gharī
no translation in English
▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा) here_comes (दारी)
▷ (गवळण) my daughter (हिला)(मुराळी) has_gone (घरी)
pas de traduction en français
[3] id = 15428
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
आला शिमग्याचा सण जिव माझा धसाधसा
गवळण माझी बोल मला मुराळी येईना कसा
ālā śimagyācā saṇa jiva mājhā dhasādhasā
gavaḷaṇa mājhī bōla malā murāḷī yēīnā kasā
no translation in English
▷  Here_comes (शिमग्याचा)(सण) life my (धसाधसा)
▷ (गवळण) my says (मला)(मुराळी)(येईना) how
pas de traduction en français
[4] id = 15429
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
आला शिमग्याचा सण मी तर सांग शेजारणीबाई
गवळणीला माझ्या आली मुराळी तीची आई
ālā śimagyācā saṇa mī tara sāṅga śējāraṇībāī
gavaḷaṇīlā mājhyā ālī murāḷī tīcī āī
no translation in English
▷  Here_comes (शिमग्याचा)(सण) I wires with (शेजारणीबाई)
▷ (गवळणीला) my has_come (मुराळी)(तीची)(आई)
pas de traduction en français
[5] id = 15430
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
सणामधी सण सण शिमगा आला
गवळणीला माझ्या हिला मुराळी आला
saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā ālā
gavaḷaṇīlā mājhyā hilā murāḷī ālā
no translation in English
▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा) here_comes
▷ (गवळणीला) my (हिला)(मुराळी) here_comes
pas de traduction en français
[6] id = 15431
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सणामधी सण सण शिमगा आटी कोटी
मुराळ्याला माझ्या त्याला धाडा चिठ्ठी
saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā āṭī kōṭī
murāḷyālā mājhyā tyālā dhāḍā ciṭhṭhī
no translation in English
▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा)(आटी)(कोटी)
▷ (मुराळ्याला) my (त्याला)(धाडा)(चिठ्ठी)
pas de traduction en français
[7] id = 15432
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
आला शिमग्याचा सण शिमगा आटीकोटी
गवळणीला माझ्या आला मुराळी तिचा पती
ālā śimagyācā saṇa śimagā āṭīkōṭī
gavaḷaṇīlā mājhyā ālā murāḷī ticā patī
no translation in English
▷  Here_comes (शिमग्याचा)(सण)(शिमगा)(आटीकोटी)
▷ (गवळणीला) my here_comes (मुराळी)(तिचा)(पती)
pas de traduction en français
[8] id = 15433
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सणामधी सण सण शिमगा गोड काही
मुराळ्याची आशा तुला लागली लेकीबाई
saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā gōḍa kāhī
murāḷyācī āśā tulā lāgalī lēkībāī
no translation in English
▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा)(गोड)(काही)
▷ (मुराळ्याची)(आशा) to_you (लागली)(लेकीबाई)
pas de traduction en français
[9] id = 15434
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सणामधी सण काय शिमग्याची घाई
गवळण माझी बाई मुराळयाची वाट पाही
saṇāmadhī saṇa kāya śimagyācī ghāī
gavaḷaṇa mājhī bāī murāḷayācī vāṭa pāhī
no translation in English
▷ (सणामधी)(सण) why (शिमग्याची)(घाई)
▷ (गवळण) my daughter (मुराळयाची)(वाट)(पाही)
pas de traduction en français
[10] id = 15435
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सणामधी सण सण हाये आटीचा
गवळणीला मपल्या धाडी मुराळी पाठीचा
saṇāmadhī saṇa saṇa hāyē āṭīcā
gavaḷaṇīlā mapalyā dhāḍī murāḷī pāṭhīcā
no translation in English
▷ (सणामधी)(सण)(सण)(हाये)(आटीचा)
▷ (गवळणीला)(मपल्या)(धाडी)(मुराळी)(पाठीचा)
pas de traduction en français
[11] id = 15436
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सणामधी सण सण शिमगा आटकोट
गवळण बाई माझी घरी मुराळ्याची पाठ
saṇāmadhī saṇa saṇa śimagā āṭakōṭa
gavaḷaṇa bāī mājhī gharī murāḷyācī pāṭha
no translation in English
▷ (सणामधी)(सण)(सण)(शिमगा)(आटकोट)
▷ (गवळण) woman my (घरी)(मुराळ्याची)(पाठ)
pas de traduction en français
[12] id = 15437
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
जिला ग नाही भाऊ ती तर बघती म्होर
बंधु मुराळी संग तू जा ग बिनघोर
jilā ga nāhī bhāū tī tara baghatī mhōra
bandhu murāḷī saṅga tū jā ga binaghōra
no translation in English
▷ (जिला) * not brother (ती) wires (बघती)(म्होर)
▷  Brother (मुराळी) with you (जा) * (बिनघोर)
pas de traduction en français
[13] id = 15438
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
शिमग्याचा सण मी करते लहू लाह्या
माझ्या ना गवळणीला मुराळी बंधु राया
śimagyācā saṇa mī karatē lahū lāhyā
mājhyā nā gavaḷaṇīlā murāḷī bandhu rāyā
no translation in English
▷ (शिमग्याचा)(सण) I (करते)(लहू)(लाह्या)
▷  My * (गवळणीला)(मुराळी) brother (राया)
pas de traduction en français
[14] id = 15439
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
गवळण माझी बाई बाई बघीईती वाट
गवळण बाई बोल माझा मुराळी येईना कुठ
gavaḷaṇa mājhī bāī bāī baghīītī vāṭa
gavaḷaṇa bāī bōla mājhā murāḷī yēīnā kuṭha
no translation in English
▷ (गवळण) my daughter woman (बघीईती)(वाट)
▷ (गवळण) woman says my (मुराळी)(येईना)(कुठ)
pas de traduction en français
[15] id = 15440
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
बंधुजी मुराळी गेला तपल्या बहिणीला
गवळण माझी बाई मोती लावीती चैनीईला
bandhujī murāḷī gēlā tapalyā bahiṇīlā
gavaḷaṇa mājhī bāī mōtī lāvītī cainīīlā
no translation in English
▷ (बंधुजी)(मुराळी) has_gone (तपल्या) to_sister
▷ (गवळण) my daughter (मोती)(लावीती)(चैनीईला)
pas de traduction en français
[16] id = 15441
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सणामधी सण हाये शिमगा आटीचा
बबन माझा बाळ बंधु मुराळी पाठीचा
saṇāmadhī saṇa hāyē śimagā āṭīcā
babana mājhā bāḷa bandhu murāḷī pāṭhīcā
no translation in English
▷ (सणामधी)(सण)(हाये)(शिमगा)(आटीचा)
▷ (बबन) my son brother (मुराळी)(पाठीचा)
pas de traduction en français
[17] id = 15442
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सांगते बाई तुला आला शिमग्याचा सण
बंधु पाठीइचा लहान तुला मुराळी येईल कोण
sāṅgatē bāī tulā ālā śimagyācā saṇa
bandhu pāṭhīicā lahāna tulā murāḷī yēīla kōṇa
no translation in English
▷  I_tell woman to_you here_comes (शिमग्याचा)(सण)
▷  Brother (पाठीइचा)(लहान) to_you (मुराळी)(येईल) who
pas de traduction en français
[18] id = 15443
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
शिमग्या सणाला सण करीते बोटव
गवळणीला माझ्या बंधु मुराळी पाठव
śimagyā saṇālā saṇa karītē bōṭava
gavaḷaṇīlā mājhyā bandhu murāḷī pāṭhava
no translation in English
▷ (शिमग्या)(सणाला)(सण) I_prepare (बोटव)
▷ (गवळणीला) my brother (मुराळी)(पाठव)
pas de traduction en français
[19] id = 15444
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
होळी होळी म्हणताना होळी शिमग्या सणाची
गवळण माझी बाई आली मुराळीण कुणाची
hōḷī hōḷī mhaṇatānā hōḷī śimagyā saṇācī
gavaḷaṇa mājhī bāī ālī murāḷīṇa kuṇācī
no translation in English
▷ (होळी)(होळी)(म्हणताना)(होळी)(शिमग्या)(सणाची)
▷ (गवळण) my daughter has_come (मुराळीण)(कुणाची)
pas de traduction en français
[20] id = 15445
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
शिमग्या सणाला सण करीते करंजा
गवळणीला माझ्या बंधु मुराळी सरजा
śimagyā saṇālā saṇa karītē karañjā
gavaḷaṇīlā mājhyā bandhu murāḷī sarajā
no translation in English
▷ (शिमग्या)(सणाला)(सण) I_prepare (करंजा)
▷ (गवळणीला) my brother (मुराळी)(सरजा)
pas de traduction en français
[21] id = 15446
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
शिमग्याची पोळी पोळी करते मी लाठूनी
बाईला मुराळी लावते शिमगा गाठूनी
śimagyācī pōḷī pōḷī karatē mī lāṭhūnī
bāīlā murāḷī lāvatē śimagā gāṭhūnī
no translation in English
▷ (शिमग्याची)(पोळी)(पोळी)(करते) I (लाठूनी)
▷ (बाईला)(मुराळी)(लावते)(शिमगा)(गाठूनी)
pas de traduction en français
[22] id = 15447
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
वर्षानी एकदा शिमगा भेटला
गवळणीचा माझ्या आला मुराळी आटीला
varṣānī ēkadā śimagā bhēṭalā
gavaḷaṇīcā mājhyā ālā murāḷī āṭīlā
no translation in English
▷ (वर्षानी)(एकदा)(शिमगा)(भेटला)
▷ (गवळणीचा) my here_comes (मुराळी)(आटीला)
pas de traduction en français
[23] id = 15448
जोरी शांता - Jori Shanta
Village संभवे - Sambhave
सण शिमगा हा तर आला भोळा
काय शिमग्याचा सोहळा मुराळी बहिणी करी गोळा
saṇa śimagā hā tara ālā bhōḷā
kāya śimagyācā sōhaḷā murāḷī bahiṇī karī gōḷā
no translation in English
▷ (सण)(शिमगा)(हा) wires here_comes (भोळा)
▷  Why (शिमग्याचा)(सोहळा)(मुराळी)(बहिणी)(करी)(गोळा)
pas de traduction en français
[24] id = 76740
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
सणामधी सण सण गुडीपाडवा
भाऊजयी बाई पुस मुराळी धाडावा
saṇāmadhī saṇa saṇa guḍīpāḍavā
bhāūjayī bāī pusa murāḷī dhāḍāvā
no translation in English
▷ (सणामधी)(सण)(सण)(गुडीपाडवा)
▷ (भाऊजयी) woman enquire (मुराळी)(धाडावा)
pas de traduction en français
[25] id = 82333
तळेकर हरणाबाई मुरलीधर - Talekar Harana muralidhar
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
सणामधे सण गुढीचा पाडवा
नाना माझी बाई मुराळी धाडवा सई बाई ग बाई
saṇāmadhē saṇa guḍhīcā pāḍavā
nānā mājhī bāī murāḷī dhāḍavā saī bāī ga bāī
no translation in English
▷ (सणामधे)(सण)(गुढीचा)(पाडवा)
▷ (नाना) my daughter (मुराळी)(धाडवा)(सई) woman * woman
pas de traduction en français
[26] id = 90346
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
शिमग्या सणाची काय आईला आवड
आला बंधुजी मुराळी माझ दारात केवड
śimagyā saṇācī kāya āīlā āvaḍa
ālā bandhujī murāḷī mājha dārāta kēvaḍa
no translation in English
▷ (शिमग्या)(सणाची) why (आईला)(आवड)
▷  Here_comes (बंधुजी)(मुराळी) my (दारात)(केवड)
pas de traduction en français
[27] id = 90347
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
शिमगा ना सण आहे मोठा अटीचा
बंधुजी राया माझा आला मुराळी पाठीचा
śimagā nā saṇa āhē mōṭhā aṭīcā
bandhujī rāyā mājhā ālā murāḷī pāṭhīcā
no translation in English
▷ (शिमगा) * (सण)(आहे)(मोठा)(अटीचा)
▷ (बंधुजी)(राया) my here_comes (मुराळी)(पाठीचा)
pas de traduction en français
[28] id = 97631
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
शिमग्याच्या सणाला हिरव पातळ मला आण
बयाला सांगते बंधु मुराळी हाये लहान
śimagyācyā saṇālā hirava pātaḷa malā āṇa
bayālā sāṅgatē bandhu murāḷī hāyē lahāna
no translation in English
▷ (शिमग्याच्या)(सणाला)(हिरव)(पातळ)(मला)(आण)
▷ (बयाला) I_tell brother (मुराळी)(हाये)(लहान)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She waits for Murāḷī
⇑ Top of page ⇑