Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-04-03
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-4.3 (B06-04-03)
(14 records)

Display songs in class at higher level (B06-04)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-4.3 (B06-04-03) - Jejuri cycle / Celebrations

[1] id = 15008
पळसे लक्ष्मी - Palase Lakshmi
Village पळसे - Palase
पालखीच गोंड गोंड हिरव पारव
मल्हरी बाबायाच छबीना मिरव
pālakhīca gōṇḍa gōṇḍa hirava pārava
malharī bābāyāca chabīnā mirava
Tassels of the palanquin are parrot green
The procession accompanying god Malhari goes with pomp
▷ (पालखीच)(गोंड)(गोंड)(हिरव)(पारव)
▷ (मल्हरी)(बाबायाच)(छबीना)(मिरव)
pas de traduction en français
[2] id = 15009
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
खंडोबाच्या देवळात भजन चालल अटीकुटी
खंडोबाच किरतन तिथ भजन्याची दाटी मोठी
khaṇḍōbācyā dēvaḷāta bhajana cālala aṭīkuṭī
khaṇḍōbāca kiratana titha bhajanyācī dāṭī mōṭhī
In Khandoba’s temple, bhajan* singrs are competing with each other
There is a big crowd of bhajan* singer’s wherever there is Khandoba’s kirtan*
▷ (खंडोबाच्या)(देवळात)(भजन)(चालल)(अटीकुटी)
▷ (खंडोबाच)(किरतन)(तिथ)(भजन्याची)(दाटी)(मोठी)
pas de traduction en français
bhajan ➡ bhajansReligious songs or hymns to be sung in praise of God
kirtanSinging the praises of God
[3] id = 45189
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
देवा खंडोबाचा रथ चालतो जाई जाई
सोन्याचा कळस गुंतला अंबराई
dēvā khaṇḍōbācā ratha cālatō jāī jāī
sōnyācā kaḷasa guntalā ambarāī
God Khandoba’s chariot is going in great hurry
The gold spire got caught in mango grove
▷ (देवा)(खंडोबाचा)(रथ)(चालतो)(जाई)(जाई)
▷  Of_gold (कळस)(गुंतला)(अंबराई)
pas de traduction en français
[4] id = 57647
मोरे सरस्वती - More Saraswati
Village वेळापूर - Velapur
जेजुरी गडावरी गाडी वाजती भांड्याची
वाव्हार जतरा पांडवाची
jējurī gaḍāvarī gāḍī vājatī bhāṇḍyācī
vāvhāra jatarā pāṇḍavācī
A cart with vessels is making noise on the hill-fort of Jejuri
The Pandav bride and the groom have come for Khandoba’s Darshan* after the wedding
▷ (जेजुरी)(गडावरी)(गाडी)(वाजती)(भांड्याची)
▷ (वाव्हार)(जतरा)(पांडवाची)
pas de traduction en français
DarshanLooking directly at the image of God
[5] id = 58991
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
बाबा खंडोबाची जत्रा भरे रानोमाळ
हवशे माझे बाळ लावली दीपमाळ
bābā khaṇḍōbācī jatrā bharē rānōmāḷa
havaśē mājhē bāḷa lāvalī dīpamāḷa
Khandoba baba’s devotees are all over the place
My enthusiastic son lights the lamps on the stone-pillar in front of the temple
▷  Baba (खंडोबाची)(जत्रा)(भरे)(रानोमाळ)
▷ (हवशे)(माझे) son (लावली)(दीपमाळ)
pas de traduction en français
[6] id = 58992
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
देवा खंडोबाचा रथ चाल दणादणा
सोन्याचा कळस गुतला आंब वना
dēvā khaṇḍōbācā ratha cāla daṇādaṇā
sōnyācā kaḷasa gutalā āmba vanā
God Khandoba’s chariot is going in great hurry
The gold spire got caught in mango grove
▷ (देवा)(खंडोबाचा)(रथ) let_us_go (दणादणा)
▷  Of_gold (कळस)(गुतला)(आंब)(वना)
pas de traduction en français
[7] id = 58993
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
बाबा खंडोबाचा रथ चालला भारानी
सोन्याचा कळस वाहयला मनमाड करांनी
bābā khaṇḍōbācā ratha cālalā bhārānī
sōnyācā kaḷasa vāhayalā manamāḍa karānnī
Khandoba baba’s chariot is proceeding with pomp
Manmadkar family members carry the gold spire
▷  Baba (खंडोबाचा)(रथ)(चालला)(भारानी)
▷  Of_gold (कळस)(वाहयला)(मनमाड)(करांनी)
pas de traduction en français
[8] id = 58994
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
बाबा खंडोबाची बिगार घरोघरी
त्याचीया रथाला नंदी न्यावी दोन्ही चारी
bābā khaṇḍōbācī bigāra gharōgharī
tyācīyā rathālā nandī nyāvī dōnhī cārī
In every household, they render service for Khandoba Baba
Two or four bullocks should be taken for his chariot
▷  Baba (खंडोबाची)(बिगार)(घरोघरी)
▷ (त्याचीया)(रथाला)(नंदी)(न्यावी) both (चारी)
pas de traduction en français
[9] id = 58995
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
देव ते खंडोबा आहे इमानी पुरुस
पुसाच्या महिन्यात याचा भरतो उरुस
dēva tē khaṇḍōbā āhē imānī purusa
pusācyā mahinyāta yācā bharatō urusa
God Khandoba is an honest person
His fair is held in the month of Paush
▷ (देव)(ते)(खंडोबा)(आहे)(इमानी) man
▷ (पुसाच्या)(महिन्यात)(याचा)(भरतो)(उरुस)
pas de traduction en français
[10] id = 80210
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
बाबा खंडेराव लई दिसाचा म्हतारा
वर्सच्या वर्साला तुझी भरती जतरा
bābā khaṇḍērāva laī disācā mhatārā
varsacyā varsālā tujhī bharatī jatarā
Khandoba Baba is old of many years
Every year, there is a fair in your honour
▷  Baba (खंडेराव)(लई)(दिसाचा)(म्हतारा)
▷ (वर्सच्या)(वर्साला)(तुझी)(भरती)(जतरा)
pas de traduction en français
[11] id = 80211
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
बाबा खंडोबाचा रथ चाले दणदणा
सोन्याचा कळस गुतला आंबेवना
bābā khaṇḍōbācā ratha cālē daṇadaṇā
sōnyācā kaḷasa gutalā āmbēvanā
God Khandoba’s chariot is going in great hurry
The gold spire got caught in mango grove
▷  Baba (खंडोबाचा)(रथ)(चाले)(दणदणा)
▷  Of_gold (कळस)(गुतला)(आंबेवना)
pas de traduction en français
[12] id = 80212
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
बाबा खंडोबाची कशी बिगार सांगती
त्याची रथाला बैल बाबाजी मागती
bābā khaṇḍōbācī kaśī bigāra sāṅgatī
tyācī rathālā baila bābājī māgatī
How can service be rendered to Khandoba Baba
He asks for bullocks for his chariot
▷  Baba (खंडोबाची) how (बिगार)(सांगती)
▷ (त्याची)(रथाला)(बैल)(बाबाजी)(मागती)
pas de traduction en français
[13] id = 92442
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
जेजुरी पाहिली होती रत्नागीरी बाजुला राहती
तिथे पंडीत पुथी (पोथी) वाची टाळ मृदुंग वाजती
jējurī pāhilī hōtī ratnāgīrī bājulā rāhatī
tithē paṇḍīta puthī (pōthī) vācī ṭāḷa mṛduṅga vājatī
I had visited Jejuri, Ratnagiri remained to be visited
The priest reads the sacred book there, cymbals and drums are playing
▷ (जेजुरी)(पाहिली)(होती)(रत्नागीरी)(बाजुला)(राहती)
▷ (तिथे)(पंडीत)(पुथी) ( pothi ) (वाची)(टाळ)(मृदुंग)(वाजती)
pas de traduction en français
[14] id = 98116
जाधव द्रौपदा - Jadhav Dropada
Village होनवडज - Honvadaj
म्हण आयतवार गेला सोमवार मी उजवीला
म्हणु पांढर वस्र म्हणते माहा का देवाला
mhaṇa āyatavāra gēlā sōmavāra mī ujavīlā
mhaṇu pāṇḍhara vasra mhaṇatē māhā kā dēvālā
They say Sunday is gone, Monday has risen
I say, I shall offer white garments to God
▷ (म्हण)(आयतवार) has_gone (सोमवार) I (उजवीला)
▷  Say (पांढर)(वस्र)(म्हणते)(माहा)(का)(देवाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Celebrations
⇑ Top of page ⇑