Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-03-06e03
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-3.6eiii (B06-03-06e03)
(2 records)

Display songs in class at higher level (B06-03-06e)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-3.6eiii (B06-03-06e03) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / She felicitates, proud

[1] id = 14852
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
देहूच्या माळावरी दोही पताका तुझा भार
तुका गेला वैकुंठाला जिजा करती जयजयकार
dēhūcyā māḷāvarī dōhī patākā tujhā bhāra
tukā gēlā vaikuṇṭhālā jijā karatī jayajayakāra
On the open ground at Dehu, there are flags on both the sides
Tuka has gone to Vaikunth*, Jija is singing praises
▷ (देहूच्या)(माळावरी)(दोही)(पताका) your (भार)
▷ (तुका) has_gone (वैकुंठाला)(जिजा) asks_for (जयजयकार)
pas de traduction en français
VaikunthParadise of Vishnu
[2] id = 62049
गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana
Village गळनींब - Galnimb
नांदुरकीच्या झाडाखाली धुर कशाईचा झाला
तुका गेले वैकुंठासी जीजे स्वयपाक केला
nāndurakīcyā jhāḍākhālī dhura kaśāīcā jhālā
tukā gēlē vaikuṇṭhāsī jījē svayapāka kēlā
What is this smoke under nandruk tree
Tuka has gone to Vaikunth*, Jija has done the cooking
▷ (नांदुरकीच्या)(झाडाखाली)(धुर)(कशाईचा)(झाला)
▷ (तुका) has_gone (वैकुंठासी)(जीजे)(स्वयपाक) did
pas de traduction en français
VaikunthParadise of Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She felicitates, proud