Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-02-12l
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-2.12l (B06-02-12l)
(38 records)

Display songs in class at higher level (B06-02-12)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-2.12l (B06-02-12l) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Gokulpur

[1] id = 14577
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पंढरपुरामधी एवढ आंघोळीचा सुख
गोकुळ पुरामधी आहे सोन्याच गाय मुख
paṇḍharapurāmadhī ēvaḍha āṅghōḷīcā sukha
gōkuḷa purāmadhī āhē sōnyāca gāya mukha
In Pandharpur, plenty of water for bath
There is a Gaymukh* is gold in Gokulpur
▷ (पंढरपुरामधी)(एवढ)(आंघोळीचा)(सुख)
▷ (गोकुळ)(पुरामधी)(आहे) of_gold (गाय)(मुख)
pas de traduction en français
GaymukhGaymukh literally means cow’s mouth. Each temple has a Gaymukh of wood metal or stone through which water used for the idol of God is coming and hence supposed to be sacred water.
[2] id = 14578
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पंढरीला गेल काय वेड्यानी पाहिल
जनाबाईच तळघर गोकुळपुराला राहिल
paṇḍharīlā gēla kāya vēḍyānī pāhila
janābāīca taḷaghara gōkuḷapurālā rāhila
He went to Pandhari, what did the simpleton see
Janabai*’s cellar is there in Gokulpur
▷ (पंढरीला) gone why (वेड्यानी)(पाहिल)
▷ (जनाबाईच)(तळघर)(गोकुळपुराला)(राहिल)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
[3] id = 14579
उभे लक्ष्मी - Ubhe Lakshmi
Village कोळवडे - Kolavade
हौस मला मोठी पंढरी जायाची
तळघराला जायाची जनाबाईला पहायाची
hausa malā mōṭhī paṇḍharī jāyācī
taḷagharālā jāyācī janābāīlā pahāyācī
I am very fond of going to Pandhari
To go to the cellar and see Janabai*
▷ (हौस)(मला)(मोठी)(पंढरी) will_go
▷ (तळघराला) will_go (जनाबाईला)(पहायाची)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
[4] id = 61667
मुळे मुक्ता - Mule Mukta
Village डाळज देशमुख - Dalaj Deshmukh
आठवी माझी ववी चंद्रभागेला आहेर
गोपाळपुरा जाया रथ केलेत तयार
āṭhavī mājhī vavī candrabhāgēlā āhēra
gōpāḷapurā jāyā ratha kēlēta tayāra
My eighth verse is a gift to Chandrabhaga*
Chariots are in readiness to go to Gopalpur
▷  Eight my (ववी) Chandrabhaga (आहेर)
▷ (गोपाळपुरा)(जाया)(रथ)(केलेत)(तयार)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[5] id = 76946
कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa
Village टाकळी - Takali
एवढं माझ्या मनाला वाटतं
एवढं नावत बसावं गोपाळा पुर्याला जावं
ēvaḍhaṁ mājhyā manālā vāṭataṁ
ēvaḍhaṁ nāvata basāvaṁ gōpāḷā puryālā jāvaṁ
I feel it in my mind
To sit in the boat and go to Gopalpur
▷ (एवढं) my (मनाला)(वाटतं)
▷ (एवढं)(नावत)(बसावं)(गोपाळा)(पुर्याला)(जावं)
pas de traduction en français
[6] id = 76947
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
पंढरपुरामधी गलोगल्ली मोर्या
देवा माझ्या विठ्ठलाच पाणी जात गोपाळपुर्या
paṇḍharapurāmadhī galōgallī mōryā
dēvā mājhyā viṭhṭhalāca pāṇī jāta gōpāḷapuryā
In Pandharpur, there are channels to carry water in each lane
My God Vitthal*’s water flows to Gopalpur
▷ (पंढरपुरामधी)(गलोगल्ली)(मोर्या)
▷ (देवा) my (विठ्ठलाच) water, class (गोपाळपुर्या)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[7] id = 76948
शिंदे पार्वतीबाई - Shinde Parvati
Village पोहरेगाव - Poharegaon
विठ्ठल विटेवरी रुक्मीनी घोड्यावरी
दोनीची स्वारी गेली गोपाळपुर्यावरी
viṭhṭhala viṭēvarī rukmīnī ghōḍyāvarī
dōnīcī svārī gēlī gōpāḷapuryāvarī
Vitthal* on the brick, Rukhmini* on the horse
Both of them went to Gopalpur
▷  Vitthal (विटेवरी)(रुक्मीनी) horse_back
▷ (दोनीची)(स्वारी) went (गोपाळपुर्यावरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[8] id = 76949
नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena
Village वाटवडा - Watwada
पंढरपुरामधी गल्लोगल्लीने हायत मोर्या
पाणी जात गोपाळपुर्या
paṇḍharapurāmadhī gallōgallīnē hāyata mōryā
pāṇī jāta gōpāḷapuryā
In Pandharpur, there are channels to carry water in each lane
Water flows to Gopalpur
▷ (पंढरपुरामधी)(गल्लोगल्लीने)(हायत)(मोर्या)
▷  Water, class (गोपाळपुर्या)
pas de traduction en français
[9] id = 76950
पाटील काशी - Patil Kashi
Village दारफळ - Darphal
गोपाळपुरी जाया झाली रात
देवा माझ्या इठ्ठलानी लावली चंद्रज्योत
gōpāḷapurī jāyā jhālī rāta
dēvā mājhyā iṭhṭhalānī lāvalī candrajyōta
To reach Gopalpur, it was already night
My God Itthal* lighted a small oil lamp
▷ (गोपाळपुरी)(जाया) has_come (रात)
▷ (देवा) my (इठ्ठलानी)(लावली) moon_light
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[10] id = 76951
पाटील काशी - Patil Kashi
Village दारफळ - Darphal
गोपाळपुरी जाया रुक्मीनीला झालं उन
देवा माझ्या विठ्ठलानी लावल चिंचच बन
gōpāḷapurī jāyā rukmīnīlā jhālaṁ una
dēvā mājhyā viṭhṭhalānī lāvala ciñcaca bana
To reach Gopalpur, it was hot in the afternoon for Rukhmini*
My God Vitthal* planted a tamarind grove
▷ (गोपाळपुरी)(जाया)(रुक्मीनीला)(झालं)(उन)
▷ (देवा) my (विठ्ठलानी)(लावल)(चिंचच)(बन)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[11] id = 76953
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
गोपाळपुर्याला जाया रुक्मीनीला झाली रात
सावळ्या विठ्ठलान लावली चंद्र ज्योत
gōpāḷapuryālā jāyā rukmīnīlā jhālī rāta
sāvaḷyā viṭhṭhalāna lāvalī candra jyōta
To reach Gopalpur, it was already night for Rukhmini*
Dark-complexioned Vitthal* lighted a small oil lamp
▷ (गोपाळपुर्याला)(जाया)(रुक्मीनीला) has_come (रात)
▷ (सावळ्या)(विठ्ठलान)(लावली)(चंद्र)(ज्योत)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[12] id = 76954
सुरवसे केशरबाई तुकाराम - Survase Kesharbai Tukaram
Village कोरंगळी - Korangali
गोपाळपुर्या जायाला रुक्मीणीला झाल उन
सावळा पांडुरंग तिथ लावतो तुळशीबन
gōpāḷapuryā jāyālā rukmīṇīlā jhāla una
sāvaḷā pāṇḍuraṅga titha lāvatō tuḷaśībana
To reach Gopalpur, it was hot in the afternoon for Rukhmini*
Dark-complexioned Pandurang* planted a tulasi* grove
▷ (गोपाळपुर्या)(जायाला)(रुक्मीणीला)(झाल)(उन)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(तिथ)(लावतो)(तुळशीबन)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[13] id = 76955
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
गोपाळपुर्याला जाया रुक्मीणीला झाल बाई उन
सावळ्या विठ्ठलान लावल चिंचबन
gōpāḷapuryālā jāyā rukmīṇīlā jhāla bāī una
sāvaḷyā viṭhṭhalāna lāvala ciñcabana
To reach Gopalpur, it was hot in the afternoon for Rukhmini*
Dark-complexioned Vitthal* planted a tamarind grove
▷ (गोपाळपुर्याला)(जाया)(रुक्मीणीला)(झाल) woman (उन)
▷ (सावळ्या)(विठ्ठलान)(लावल)(चिंचबन)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[14] id = 76956
देशमुख हिरा - Deshmukh Hira
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
गोपाळपुरा जाया रुक्मीनीला झाल उन
देव त्या विठ्ठलाने ह्या लावील चिंचबन
gōpāḷapurā jāyā rukmīnīlā jhāla una
dēva tyā viṭhṭhalānē hyā lāvīla ciñcabana
To reach Gopalpur, it was hot in the afternoon for Rukhmini*
God Vitthal* planted a tamarind grove
▷ (गोपाळपुरा)(जाया)(रुक्मीनीला)(झाल)(उन)
▷ (देव)(त्या)(विठ्ठलाने)(ह्या)(लावील)(चिंचबन)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[15] id = 76957
शिरसाठ लता - Shirsat Lata
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
पंढरपुरामधी गल्ली गल्ली हायत मोर्या
पाणी जाते गोपाळ पुर्या
paṇḍharapurāmadhī gallī gallī hāyata mōryā
pāṇī jātē gōpāḷa puryā
In Pandharpur, there are channels to carry water in each lane
Water flows to Gopalpur
▷ (पंढरपुरामधी)(गल्ली)(गल्ली)(हायत)(मोर्या)
▷  Water, am_going (गोपाळ)(पुर्या)
pas de traduction en français
[16] id = 76958
सुरवसे केशरबाई तुकाराम - Survase Kesharbai Tukaram
Village कोरंगळी - Korangali
पंढरीपासुनी गोपाळपुर्याला सुरुंग
जनाबाईच्या भेटीला जाता रातव्यान पांडुरंग
paṇḍharīpāsunī gōpāḷapuryālā suruṅga
janābāīcyā bhēṭīlā jātā rātavyāna pāṇḍuraṅga
There is a subterranean passage from Pandharpur to Gopalpur
Pandurang* comes to Jana*’s house at night
▷ (पंढरीपासुनी)(गोपाळपुर्याला)(सुरुंग)
▷ (जनाबाईच्या)(भेटीला) class (रातव्यान)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
JanaSaint Janabai
[18] id = 76960
वाघमारे लक्ष्मी - Waghmare Lakshmi
Village हासरणी - Hasarni
मला हौस मोठी गोपाळपुर्याला जायाची
आण गरुड खांबाला भेटायची
malā hausa mōṭhī gōpāḷapuryālā jāyācī
āṇa garuḍa khāmbālā bhēṭāyacī
I am very fond of going to Pandhari
And go and visit Garud Khamb*
▷ (मला)(हौस)(मोठी)(गोपाळपुर्याला) will_go
▷ (आण)(गरुड)(खांबाला)(भेटायची)
pas de traduction en français
Garud KhambPillar of Garud (the eagle) in Pandharpur temple complex
[19] id = 76961
शिंदे महानंदा - Shinde Mahananda
Village घरणी - Gharani
जन्माला येवुनी पंढरी पहावी
गोपाळपुर्यावरी रवी पाण्याची लावावी
janmālā yēvunī paṇḍharī pahāvī
gōpāḷapuryāvarī ravī pāṇyācī lāvāvī
Being born in this world, one must visit Pandhari
In Gopalpur, one should try churning water with the churner
▷ (जन्माला)(येवुनी)(पंढरी)(पहावी)
▷ (गोपाळपुर्यावरी)(रवी)(पाण्याची)(लावावी)
pas de traduction en français
[20] id = 76962
खरात कस्तूरा - Kharat Kastura
Village डोमलगाव - Domalgaon
गोपाळपुरी जाया रुक्मीनीला झालं उन
देवा माझ्या विठ्ठलानी लावल चिंचच बन
gōpāḷapurī jāyā rukmīnīlā jhālaṁ una
dēvā mājhyā viṭhṭhalānī lāvala ciñcaca bana
To reach Gopalpur, it was hot in the afternoon for Rukhmini*
My God Vitthal* planted a tamarind grove
▷ (गोपाळपुरी)(जाया)(रुक्मीनीला)(झालं)(उन)
▷ (देवा) my (विठ्ठलानी)(लावल)(चिंचच)(बन)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[21] id = 76963
चौधरी शामल - Chaudhari Shamal
Village चिखली - Chikhali
गोपाळपुराची लोक बोलत्यात मंजुळ
राती पडल तांदुळ
gōpāḷapurācī lōka bōlatyāta mañjuḷa
rātī paḍala tānduḷa
People from Gopalpur say nice things
They say, rice was thrown (on the married couple) at night
▷ (गोपाळपुराची)(लोक)(बोलत्यात)(मंजुळ)
▷ (राती)(पडल)(तांदुळ)
pas de traduction en français
[22] id = 76964
चौधरी शामल - Chaudhari Shamal
Village चिखली - Chikhali
गोपाळ पुराची लोक बोलत्यात ऐक
राती बांधील देवक
gōpāḷa purācī lōka bōlatyāta aika
rātī bāndhīla dēvaka
People from Gopalpur say anything
They say, deity (worshipped at the time of marriage) was installed at night
▷ (गोपाळ)(पुराची)(लोक)(बोलत्यात)(ऐक)
▷ (राती)(बांधील)(देवक)
pas de traduction en français
[23] id = 76966
चौधरी शामल - Chaudhari Shamal
Village चिखली - Chikhali
गोपाळ पुराची लोक बोलती बाळबिदी
हाळद लागली राती
gōpāḷa purācī lōka bōlatī bāḷabidī
hāḷada lāgalī rātī
People from Gopalpur speak in simple language
They say, halad* ceremony took place at night
▷ (गोपाळ)(पुराची)(लोक)(बोलती)(बाळबिदी)
▷ (हाळद)(लागली)(राती)
pas de traduction en français
haladTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
[24] id = 76967
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
Village सोयगाव - Soyagaon
पंढरीपासुन गोपाळपुर्याला जायाच
जनाबाईच्या मंदीर ताक करुनी पाहायाच
paṇḍharīpāsuna gōpāḷapuryālā jāyāca
janābāīcyā mandīra tāka karunī pāhāyāca
From Pandharpur, I want to go to Gopalpur
In Janabai*’s temple, I want to try making buttermilk
▷ (पंढरीपासुन)(गोपाळपुर्याला)(जायाच)
▷ (जनाबाईच्या)(मंदीर)(ताक)(करुनी)(पाहायाच)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
[25] id = 76968
सुर्यवंशी पुतूळा - Suryavanshi Putula
Village कुंडवनी - Kundvani
तिसरी माझी ओवी करा बाईला आहेवर
गोपाळपुर्या जाया रथ झाल्याती तयार
tisarī mājhī ōvī karā bāīlā āhēvara
gōpāḷapuryā jāyā ratha jhālyātī tayāra
My third verse, I offer to Janabai* as a gift
Chariots are in readiness to go to Gopalpur
▷ (तिसरी) my verse doing (बाईला)(आहेवर)
▷ (गोपाळपुर्या)(जाया)(रथ)(झाल्याती)(तयार)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
[26] id = 76969
कटारे देवू - Katare Dewu
Village परभणी - Parbhani
पंढरपुरात गोपाळपुर्याला सुरंग
जनीच्या गावाला गेल रातयानी पांडुरंग
paṇḍharapurāta gōpāḷapuryālā suraṅga
janīcyā gāvālā gēla rātayānī pāṇḍuraṅga
There is a subterranean passage from Pandharpur to Gopalpur
Pandurang* comes to Jana*’s village at night
▷ (पंढरपुरात)(गोपाळपुर्याला)(सुरंग)
▷ (जनीच्या)(गावाला) gone (रातयानी)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
JanaSaint Janabai
Cross references for this song:B:VI-2.12ji (B06-02-12j01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal aspires to meet her
[27] id = 76970
खरात कस्तूरा - Kharat Kastura
Village डोमलगाव - Domalgaon
गोपाळपुर्याला जायाला जनी तुला झाली रात
तुळशीच्या पानावर पांडुरंग लावी वात
gōpāḷapuryālā jāyālā janī tulā jhālī rāta
tuḷaśīcyā pānāvara pāṇḍuraṅga lāvī vāta
Jani, it was night by the time you reached Gopalpur
Pandurang* lights a wick on a tulasi* leaf
▷ (गोपाळपुर्याला)(जायाला)(जनी) to_you has_come (रात)
▷ (तुळशीच्या)(पानावर)(पांडुरंग)(लावी)(वात)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[28] id = 76971
चव्हाण किसा - Chavan Kisabai Sopan
Village बांगर्डे - Bangarde
सातवी माझी ओवी जनाईच्या घरी
आले पांडुरंगा गोपाळपुरी
sātavī mājhī ōvī janāīcyā gharī
ālē pāṇḍuraṅgā gōpāḷapurī
My seventh verse in Janabai*’s house
Pandurang* has come to Gopalpur
▷ (सातवी) my verse (जनाईच्या)(घरी)
▷  Here_comes (पांडुरंगा)(गोपाळपुरी)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
PandurangVitthal
[29] id = 77523
पवार कोंडा - Pawar Konda
Village भांडणे - Bhandane
गोपाळपुरी जाया रुक्मीणीला झाल उन
देवा माझ्या विठ्ठलानी लावल चिंचच बन
gōpāḷapurī jāyā rukmīṇīlā jhāla una
dēvā mājhyā viṭhṭhalānī lāvala ciñcaca bana
To reach Gopalpur, it was hot in the afternoon for Rukhmini*
My God Vitthal* planted a tamarind grove
▷ (गोपाळपुरी)(जाया)(रुक्मीणीला)(झाल)(उन)
▷ (देवा) my (विठ्ठलानी)(लावल)(चिंचच)(बन)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[30] id = 81594
फुले कलावती नागनाथ - Phule Kalavati Nagnath
Village बार्शी - Barshi
गोपाळ पुरा जाया ग झालं उन
त्यांनी लावल चिंचबन सावळ्या ग हरीयन
gōpāḷa purā jāyā ga jhālaṁ una
tyānnī lāvala ciñcabana sāvaḷyā ga harīyana
To reach Gopalpur, it was hot in the afternoon for Rukhmini*
Dark-complexioned Hari* planted a tamarind grove
▷ (गोपाळ)(पुरा)(जाया) * (झालं)(उन)
▷ (त्यांनी)(लावल)(चिंचबन)(सावळ्या) * (हरीयन)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
HariName of God Vishnu
[31] id = 85842
दबले लक्ष्मी एकनाथ - Dabale Lakshimi Eknath
Village औरंगाबाद - Aurangabad
पंढपुरापासुन गोपाळ पुर्याला जायाच
सोन्याची रवी दोर ताक करुनी पाहायाच
paṇḍhapurāpāsuna gōpāḷa puryālā jāyāca
sōnyācī ravī dōra tāka karunī pāhāyāca
From Pandharpur, I want to go to Gopalpur
A chirner and rope in gold, I want to try making buttermilk
▷ (पंढपुरापासुन)(गोपाळ)(पुर्याला)(जायाच)
▷ (सोन्याची)(रवी)(दोर)(ताक)(करुनी)(पाहायाच)
pas de traduction en français
[32] id = 85843
दबले लक्ष्मी एकनाथ - Dabale Lakshimi Eknath
Village औरंगाबाद - Aurangabad
पंढरपुरामधी गलेगलीला मोर्या
पाणी जाते गोपाळ पुर्या
paṇḍharapurāmadhī galēgalīlā mōryā
pāṇī jātē gōpāḷa puryā
In Pandharpur, there are channels to carry water in each lane
Water flows to Gopalpur
▷ (पंढरपुरामधी)(गलेगलीला)(मोर्या)
▷  Water, am_going (गोपाळ)(पुर्या)
pas de traduction en français
[33] id = 87904
नाईकनवरे महानंदा - Naiknaware Mahananda
Village सावरगाव - Savargaon
पंढरी पासुनी गोपाळपुर्याला सुंरुग
जनीच्या महालाला गेले राती पांडुरंग
paṇḍharī pāsunī gōpāḷapuryālā suṇruga
janīcyā mahālālā gēlē rātī pāṇḍuraṅga
There is a subterranean passage from Pandharpur to Gopalpur
Pandurang* went to Jana*’s house at night
▷ (पंढरी)(पासुनी)(गोपाळपुर्याला)(सुंरुग)
▷ (जनीच्या)(महालाला) has_gone (राती)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
JanaSaint Janabai
Cross references for this song:B:VI-2.12ji (B06-02-12j01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal aspires to meet her
[34] id = 89922
नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena
Village वाटवडा - Watwada
पंढरी पासुन गोपाळपुर्याला सुरुंग
जनाच्या महलाला जाते सत्यवान पांडुरंग
paṇḍharī pāsuna gōpāḷapuryālā suruṅga
janācyā mahalālā jātē satyavāna pāṇḍuraṅga
There is a subterranean passage from Pandharpur to Gopalpur
Divine Pandurang* went to Jana*’s house at night
▷ (पंढरी)(पासुन)(गोपाळपुर्याला)(सुरुंग)
▷ (जनाच्या)(महलाला) am_going (सत्यवान)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
JanaSaint Janabai
Cross references for this song:B:VI-2.12ji (B06-02-12j01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal aspires to meet her
[35] id = 89923
पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu
Village परीटवाडी - Paritwadi
पंढरी जाऊनी काय वेड्यान पाहिल
जनाबाईच भुयार गोपाळपुरात राहिल
paṇḍharī jāūnī kāya vēḍyāna pāhila
janābāīca bhuyāra gōpāḷapurāta rāhila
He went to Pandhari, what did the simpleton see
Janabai*’s cellar is there in Gopalpur
▷ (पंढरी)(जाऊनी) why (वेड्यान)(पाहिल)
▷ (जनाबाईच)(भुयार)(गोपाळपुरात)(राहिल)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
[36] id = 89924
भुसारी यमुनाबाई बाबुराव - Bhusari Yamuna
Village वरशिंदे - Varshinde
जनीला पुस राग रुखमीणीला आला
गोपाळपुर्यात विठ्ठल बारशाला गेला
janīlā pusa rāga rukhamīṇīlā ālā
gōpāḷapuryāta viṭhṭhala bāraśālā gēlā
He cares for Jani, Rukhmini* was angry
Vitthal* went to Gopalpur for the naming ceremony
▷ (जनीला) enquire (राग)(रुखमीणीला) here_comes
▷ (गोपाळपुर्यात) Vitthal (बारशाला) has_gone
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[37] id = 89925
वाघमारे लक्ष्मी - Waghmare Lakshmi
Village हासरणी - Hasarni
आळंदी पासुन गोपाळपुर्याला सुरुंग
जनाबाईच्या भेटीला नित्य जात पांडुरंग
āḷandī pāsuna gōpāḷapuryālā suruṅga
janābāīcyā bhēṭīlā nitya jāta pāṇḍuraṅga
There is a subterranean passage from Alandi* to Gopalpur
Pandurang* goes to meet Janabai* regularly
▷  Alandi (पासुन)(गोपाळपुर्याला)(सुरुंग)
▷ (जनाबाईच्या)(भेटीला)(नित्य) class (पांडुरंग)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
PandurangVitthal
JanabaiSaint Janabai
Cross references for this song:B:VI-2.12ji (B06-02-12j01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal aspires to meet her
[38] id = 90317
फुले कलावती नागनाथ - Phule Kalavati Nagnath
Village बार्शी - Barshi
ही ग गोपाळपुरा जाया जायाला झाली रात
त्यांनी लावीली चंद्रज्योत विठ्ठल ग देवयानी
hī ga gōpāḷapurā jāyā jāyālā jhālī rāta
tyānnī lāvīlī candrajyōta viṭhṭhala ga dēvayānī
To reach Gopalpur, it was already night for Rukhmini*
God Vitthal* lighted a small oil lamp
▷ (ही) * (गोपाळपुरा)(जाया)(जायाला) has_come (रात)
▷ (त्यांनी)(लावीली) moon_light Vitthal * (देवयानी)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[39] id = 79116
साबळे भारजाबाई मंजीराव - Sable Bharajabai Majirao
Village औरंगाबाद - Aurangabad
पंढरपुरापासुन गोपाळपुर्याला सुरंग
जनाबाईच्या मंदीरी दिवा लावी पांडुरंग
paṇḍharapurāpāsuna gōpāḷapuryālā suraṅga
janābāīcyā mandīrī divā lāvī pāṇḍuraṅga
There is a subterranean passage from Pandharpur to Gopalpur
Pandurang* lights a lamp in Janabai*’s temple
▷ (पंढरपुरापासुन)(गोपाळपुर्याला)(सुरंग)
▷ (जनाबाईच्या)(मंदीरी) lamp (लावी)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
JanabaiSaint Janabai

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gokulpur
⇑ Top of page ⇑