➡ Display songs in class at higher level (B06-02-11)24 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
Cross-references: | H:XXI-5.2p (H21-05-02p) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā’s anger |
[1] id = 14251 ✓ पवार सुला - Pawar Sula Village शेरे - Shere Google Maps | OpenStreetMap | रुसली रुखमीण दिल अंगणी पाल विठ्ठल देव बोल माझ्या वाणीणी घरा चल rusalī rukhamīṇa dila aṅgaṇī pāla viṭhṭhala dēva bōla mājhyā vāṇīṇī gharā cala | ✎ Rukhmin* is sulking, she set up a tent in the courtyard God Vitthal* says, “dear wife”, come home with me ▷ (रुसली)(रुखमीण)(दिल)(अंगणी)(पाल) ▷ Vitthal (देव) says my (वाणीणी) house let_us_go | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[2] id = 14269 ✓ सांगळे गुणा - Sangle Guna Village मुगाव - Mugaon Google Maps | OpenStreetMap | रुसली रुखमीण हिनी मारगी दिल पाल राणी तु रुखमीण माझ्या वाणीनी घरा चल rusalī rukhamīṇa hinī māragī dila pāla rāṇī tu rukhamīṇa mājhyā vāṇīnī gharā cala | ✎ Rukhmin* is sulking, she set up a tent on the way Rukhmin*, you are the queen, dear wife, come home with me ▷ (रुसली)(रुखमीण)(हिनी)(मारगी)(दिल)(पाल) ▷ (राणी) you (रुखमीण) my (वाणीनी) house let_us_go | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[3] id = 14283 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | रुसली रुखमीण मारगी दिला पाल इठ्ठल देव बोल माझ्या वाणीणी घरी चल rusalī rukhamīṇa māragī dilā pāla iṭhṭhala dēva bōla mājhyā vāṇīṇī gharī cala | ✎ Rukhmin* is sulking, she set up a tent on the way God Vitthal* says, dear wife, come home with me ▷ (रुसली)(रुखमीण)(मारगी)(दिला)(पाल) ▷ (इठ्ठल)(देव) says my (वाणीणी)(घरी) let_us_go | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[4] id = 14284 ✓ उभे रखमा - Ubhe Rakhma Village कोळवडे - Kolavade Google Maps | OpenStreetMap | रुसली रुखमीण राजमारगी दिल पाल देव इठ्ठल बोल माझ्या वाणीणी घरी चल rusalī rukhamīṇa rājamāragī dila pāla dēva iṭhṭhala bōla mājhyā vāṇīṇī gharī cala | ✎ Rukhmin* is sulking, she set up a tent on the main avenue God Vitthal* says, dear wife, come home with me ▷ (रुसली)(रुखमीण)(राजमारगी)(दिल)(पाल) ▷ (देव)(इठ्ठल) says my (वाणीणी)(घरी) let_us_go | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[5] id = 14392 ✓ दिघे लक्ष्मी - Dighe Lakshmi Village भांबर्डे - Bhambarde Google Maps | OpenStreetMap | रुसली ग रुखमीण रस्त्यावर दिल पाल विठ्ठल ग देव बोल वाणीणी घरी चल rusalī ga rukhamīṇa rastyāvara dila pāla viṭhṭhala ga dēva bōla vāṇīṇī gharī cala | ✎ Rukhmin* is sulking, she set up a tent on the road courtyard God Vitthal* says, “dear wife”, come home with me ▷ (रुसली) * (रुखमीण)(रस्त्यावर)(दिल)(पाल) ▷ Vitthal * (देव) says (वाणीणी)(घरी) let_us_go | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[6] id = 43904 ✓ चांभारे राधा - Chambhare Radha Village लिमगाव - Limgaon Google Maps | OpenStreetMap | रुसली रुकमीन वाळवंटी दिल पाल देवा विठ्ठला बोल रुकमीन घरात चल rusalī rukamīna vāḷavaṇṭī dila pāla dēvā viṭhṭhalā bōla rukamīna gharāta cala | ✎ Rukhmin* is sulking, she set up a tent on the sandy bank God Vitthal* says, Rukhmin*, come inside the house ▷ (रुसली)(रुकमीन)(वाळवंटी)(दिल)(पाल) ▷ (देवा) Vitthal says (रुकमीन)(घरात) let_us_go | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[7] id = 47939 ✓ मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao Village महातपूर - Mahatpur Google Maps | OpenStreetMap | रुसली रुक्मीणी वाळवंटी दिल पाल विठ्ठल देव बोल येडे रुक्मीणी घरी चाल rusalī rukmīṇī vāḷavaṇṭī dila pāla viṭhṭhala dēva bōla yēḍē rukmīṇī gharī cāla | ✎ Rukhmin* is sulking, she set up a tent on the sandy bank God Vitthal* says, Rukhmini*, don’t be a fool, come home ▷ (रुसली)(रुक्मीणी)(वाळवंटी)(दिल)(पाल) ▷ Vitthal (देव) says (येडे)(रुक्मीणी)(घरी) let_us_go | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[8] id = 53000 ✓ पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi Village श्रीगोंदा - Shrigonda Google Maps | OpenStreetMap | रुसली रुक्मीनी वाळवंटी दिल पाल विठ्ठल बोलतो वेडे रुक्मीणी घरी चल rusalī rukmīnī vāḷavaṇṭī dila pāla viṭhṭhala bōlatō vēḍē rukmīṇī gharī cala | ✎ Rukhmin* is sulking, she set up a tent on the sandy bank God Vitthal* says, Rukhmini*, don’t be a fool, come home ▷ (रुसली)(रुक्मीनी)(वाळवंटी)(दिल)(पाल) ▷ Vitthal says (वेडे)(रुक्मीणी)(घरी) let_us_go | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[9] id = 60055 ✓ कर्णे तान्हाबाई बा. - Karne Tanhabai Ba. Village शिरसगाव - Shirasgaon Google Maps | OpenStreetMap | रुसली रुखमीन वाळवंटी दिल पाल विठ्ठल देव बोल येड्या रुखमीनी घरात चल rusalī rukhamīna vāḷavaṇṭī dila pāla viṭhṭhala dēva bōla yēḍyā rukhamīnī gharāta cala | ✎ Rukhmin* is sulking, she set up a tent on the sandy bank God Vitthal* says, Rukhmini*, don’t be a fool, come home ▷ (रुसली)(रुखमीन)(वाळवंटी)(दिल)(पाल) ▷ Vitthal (देव) says (येड्या)(रुखमीनी)(घरात) let_us_go | pas de traduction en français | ||||
|
Cross-references: | B:VI-2.11exii (B06-02-11e12) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / What to do for her anger |
[1] id = 14252 ✓ शिंदे पार्वती - Shinde Parvati Village हडशी - Hadshi Google Maps | OpenStreetMap | रुसली नार रुकमीण अवघ्या पंढरीत नाही विठ्ठल देव बोले हिच्या रागाला करु काही rusalī nāra rukamīṇa avaghyā paṇḍharīta nāhī viṭhṭhala dēva bōlē hicyā rāgālā karu kāhī | ✎ The sulking woman, Rukhmin*, in not any where in Pandhari God Vitthal* says, what can I do to pacify her anger ▷ (रुसली)(नार)(रुकमीण)(अवघ्या)(पंढरीत) not ▷ Vitthal (देव)(बोले)(हिच्या)(रागाला)(करु)(काही) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[2] id = 14281 ✓ सातपुते गीता - Satpute Gita Village वळणे - Walane Google Maps | OpenStreetMap | रुसली रुखमीण सार्या पंढरीत नाही विठ्ठल देव बोल हिच्या रागाला करु काही rusalī rukhamīṇa sāryā paṇḍharīta nāhī viṭhṭhala dēva bōla hicyā rāgālā karu kāhī | ✎ Rukhmin* is sulking, she is nowhere in Pandhari God Vitthal* says, what can I do to pacify her anger ▷ (रुसली)(रुखमीण)(सार्या)(पंढरीत) not ▷ Vitthal (देव) says (हिच्या)(रागाला)(करु)(काही) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[3] id = 41405 ✓ बच्छी विजयमाला - Bachchi Vijaymala Village सावर्डे - Savarde Google Maps | OpenStreetMap | रुसली रुखमीण सार्या पंढरीत नाही देव इठ्ठल बोलत्यात हिच्या रागाला करु काही rusalī rukhamīṇa sāryā paṇḍharīta nāhī dēva iṭhṭhala bōlatyāta hicyā rāgālā karu kāhī | ✎ Rukhmin* is sulking, she is nowhere in Pandhari God Vitthal* says, what can I do to pacify her anger ▷ (रुसली)(रुखमीण)(सार्या)(पंढरीत) not ▷ (देव)(इठ्ठल)(बोलत्यात)(हिच्या)(रागाला)(करु)(काही) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[4] id = 43912 ✓ सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi Village आपेगाव - Apegaon Google Maps | OpenStreetMap | रुसली ग रुखमीन पंढरीत पता नाही बोलले पांडुरंग इच्या रागाला करु काही rusalī ga rukhamīna paṇḍharīta patā nāhī bōlalē pāṇḍuraṅga icyā rāgālā karu kāhī | ✎ Rukhmin* is sulking, she is nowhere in Pandhari Pandurang* says, what can I do to pacify her anger ▷ (रुसली) * (रुखमीन)(पंढरीत)(पता) not ▷ Says (पांडुरंग)(इच्या)(रागाला)(करु)(काही) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[5] id = 44607 ✓ वाबळे कृष्णा - Vabale Krishna Village केसनंद - Kesnand Google Maps | OpenStreetMap | रुसली रुकमीण सार्या पंढरीत नाही इठ्ठल देव बोल हिच्या रागाला करु काही rusalī rukamīṇa sāryā paṇḍharīta nāhī iṭhṭhala dēva bōla hicyā rāgālā karu kāhī | ✎ Rukhmin* is sulking, she is nowhere in Pandhari God Itthal* says, what can I do to pacify her anger ▷ (रुसली)(रुकमीण)(सार्या)(पंढरीत) not ▷ (इठ्ठल)(देव) says (हिच्या)(रागाला)(करु)(काही) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[6] id = 45520 ✓ डोके चिंगू - Doke Chingu Village इसगाव - Isagaon Google Maps | OpenStreetMap | रुसली रुखमीण आवघ्या पंढरीत नाही तुझ्या रागाला करु काही rusalī rukhamīṇa āvaghyā paṇḍharīta nāhī tujhyā rāgālā karu kāhī | ✎ Rukhmin* is sulking, she is nowhere in Pandhari What can I do to pacify your anger ▷ (रुसली)(रुखमीण)(आवघ्या)(पंढरीत) not ▷ Your (रागाला)(करु)(काही) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[7] id = 47266 ✓ उबाळे वनिता - Ubale Vanita Village दारफळ - Darphal Google Maps | OpenStreetMap | रुसली रुखमीन सार्या पंढरीत नाही एवढ विठ्ठल बोलत्यात हिला करु कायी rusalī rukhamīna sāryā paṇḍharīta nāhī ēvaḍha viṭhṭhala bōlatyāta hilā karu kāyī | ✎ Rukhmin* is sulking, she is nowhere in Pandhari Vitthal* says, let me do something for her (anger) ▷ (रुसली)(रुखमीन)(सार्या)(पंढरीत) not ▷ (एवढ) Vitthal (बोलत्यात)(हिला)(करु)(कायी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[8] id = 47270 ✓ कुडले हिरा - Kudle Hira Village घुटके - Ghutke Google Maps | OpenStreetMap | रुसली रुक्मीनी आवघ्या पंढरीत नाही विठ्ठल देव बोल येवढा आन्याय झाला कायी rusalī rukmīnī āvaghyā paṇḍharīta nāhī viṭhṭhala dēva bōla yēvaḍhā ānyāya jhālā kāyī | ✎ Rukhmin* is sulking, she is nowhere in Pandhari God Vitthal* says, what injustice has been done to her ▷ (रुसली)(रुक्मीनी)(आवघ्या)(पंढरीत) not ▷ Vitthal (देव) says (येवढा)(आन्याय)(झाला)(कायी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[9] id = 47874 ✓ पारखे कलावती - Parkhe Kalavati Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari Google Maps | OpenStreetMap | रुसली रुखमीन आवघ्या पंढरीत नई असा इठ्ठल बोलतो इच्या रागाला करु काई rusalī rukhamīna āvaghyā paṇḍharīta naī asā iṭhṭhala bōlatō icyā rāgālā karu kāī | ✎ Rukhmin* is sulking, she is nowhere in Pandhari Itthal* says, what can I do to pacify her anger ▷ (रुसली)(रुखमीन)(आवघ्या)(पंढरीत)(नई) ▷ (असा)(इठ्ठल) says (इच्या)(रागाला)(करु)(काई) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[10] id = 48455 ✓ मालपुटे अंजना - Malpute Anjana Village कातरखडक - Katar Khadak Google Maps | OpenStreetMap | रुसली रुखमीण आवघ्या पंढरीत नाही विठ्ठल देवू बोल हीच्या रागाला करु काही rusalī rukhamīṇa āvaghyā paṇḍharīta nāhī viṭhṭhala dēvū bōla hīcyā rāgālā karu kāhī | ✎ Rukhmin* is sulking, she is nowhere in Pandhari God Vitthal* says, what can I do to pacify her anger ▷ (रुसली)(रुखमीण)(आवघ्या)(पंढरीत) not ▷ Vitthal (देवू) says (हीच्या)(रागाला)(करु)(काही) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[11] id = 52993 ✓ शिंदे प्रभावती - Shinde Prabhavati Village घरणी - Gharani Google Maps | OpenStreetMap | रुसली रुक्मीनी अवघ्या पंढरीत नाही हिच्या रागाला करु कायी rusalī rukmīnī avaghyā paṇḍharīta nāhī hicyā rāgālā karu kāyī | ✎ Rukhmin* is sulking, she is nowhere in Pandhari What can I do to pacify her anger ▷ (रुसली)(रुक्मीनी)(अवघ्या)(पंढरीत) not ▷ (हिच्या)(रागाला)(करु)(कायी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[12] id = 53004 ✓ रोकडे इंदू - Rokade Indu Village वांगी - Vangi Google Maps | OpenStreetMap | रुसली रुक्मीनी अवघ्या पंढरीत नाही बोलत्यात पांडुरंग हिच्या रागाला करु काही rusalī rukmīnī avaghyā paṇḍharīta nāhī bōlatyāta pāṇḍuraṅga hicyā rāgālā karu kāhī | ✎ Rukhmin* is sulking, she is nowhere in Pandhari Pandurang* says, what can I do to pacify her anger ▷ (रुसली)(रुक्मीनी)(अवघ्या)(पंढरीत) not ▷ (बोलत्यात)(पांडुरंग)(हिच्या)(रागाला)(करु)(काही) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[13] id = 53007 ✓ गोरे कांता - Gore Kanta Village धामणगाव - Dhamangaon Google Maps | OpenStreetMap | रुसली रुक्मीनी अवघ्या पंढरीत नाही देव विठ्ठल बोलत्यात हिच्या रागाला करु काही rusalī rukmīnī avaghyā paṇḍharīta nāhī dēva viṭhṭhala bōlatyāta hicyā rāgālā karu kāhī | ✎ Rukhmin* is sulking, she is nowhere in Pandhari God Vitthal* says, what can I do to pacify her anger ▷ (रुसली)(रुक्मीनी)(अवघ्या)(पंढरीत) not ▷ (देव) Vitthal (बोलत्यात)(हिच्या)(रागाला)(करु)(काही) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[14] id = 58011 ✓ जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | रुसली रुखमीण अवघ्या पंढरीत नाही बोलतो इठ्ठल इच्या रागाला करु काय rusalī rukhamīṇa avaghyā paṇḍharīta nāhī bōlatō iṭhṭhala icyā rāgālā karu kāya | ✎ Rukhmin* is sulking, she is nowhere in Pandhari Itthal* says, what can I do to pacify her anger Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_edit_tasks.php:800 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_edit_tasks.php(800): PDO->query('SELECT roman, s...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2860): Transliterate(0, '<br />', '\xE0\xA4\x87\xE0\xA4\xA0\xE0\xA5\x8D\xE0\xA4\xA0\xE0\xA4\xB2') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2797): GuessEnglishWord('', 6, '\xE0\xA4\x87\xE0\xA4\xA0\xE0\xA5\x8D\xE0\xA4\xA0\xE0\xA4\xB2', '\xE0\xA4\xAC\xE0\xA5\x8B\xE0\xA4\xB2\xE0\xA4\xA4\xE0\xA5\x8B', '\xE0\xA4\x87\xE0\xA4\x9A\xE0\xA5\x8D\xE0\xA4\xAF\xE0\xA4\xBE') #3 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\xB0\xE0\xA5\x81\xE0\xA4\xB8\xE0\xA4\xB2\xE0\xA5\x80...', '', -1, false) #4 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_edit_tasks.php on line 800 |