➡ Display songs in class at higher level (B06-02-10)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 35341 ✓ पोमण शेवंता - Poman Shewanta Village पोखर - Pokhar ◉ UVS-04-29 start 02:17 ➡ listen to section | पंढरपूरामंदी घरोघरी पोळ्या होती देवा विठ्ठलाची लेक सासर्याला जाती paṇḍharapūrāmandī gharōgharī pōḷyā hōtī dēvā viṭhṭhalācī lēka sāsaryālā jātī | ✎ Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur God Vitthal*’s daughter is going to her in-laws’ home ▷ (पंढरपूरामंदी)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती) ▷ (देवा) of_Vitthal (लेक)(सासर्याला) caste | pas de traduction en français | ||
| |||||
[2] id = 13908 ✓ भिलारे लक्ष्मी - Bhilare Lakshmi Village कासार अंबोली - Kasar Amboli | पंढरपुरामधी घरोघरी पोळ्या होत्या देवा इठ्ठलाच्या लेकी सासर्याला जाता paṇḍharapurāmadhī gharōgharī pōḷyā hōtyā dēvā iṭhṭhalācyā lēkī sāsaryālā jātā | ✎ Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur God Itthal*’s daughter is going to her in-laws’ home ▷ (पंढरपुरामधी)(घरोघरी)(पोळ्या)(होत्या) ▷ (देवा)(इठ्ठलाच्या)(लेकी)(सासर्याला) class | pas de traduction en français | ||
| |||||
[3] id = 40280 ✓ औताडे हिरा - Autade Hira Village माळेवाडी - Malewadi | पंढरपूरात घरोघरी पोळ्या होती देवा विठ्ठलाची लेक सासरला जाती paṇḍharapūrāta gharōgharī pōḷyā hōtī dēvā viṭhṭhalācī lēka sāsaralā jātī | ✎ Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur God Vitthal*’s daughter is going to her in-laws’ home ▷ (पंढरपूरात)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती) ▷ (देवा) of_Vitthal (लेक)(सासरला) caste | pas de traduction en français | ||
| |||||
[4] id = 45066 ✓ भाबड अनुसया - Bhabad Anusaya Village कर्हे - Karhe | पंढरपुरात घरोघरी पोळ्या होती देवा विठ्ठलाच्या लेकी सासरला जाती paṇḍharapurāta gharōgharī pōḷyā hōtī dēvā viṭhṭhalācyā lēkī sāsaralā jātī | ✎ Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur God Vitthal*’s daughter is going to her in-laws’ home ▷ (पंढरपुरात)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती) ▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(लेकी)(सासरला) caste | pas de traduction en français | ||
| |||||
[5] id = 46783 ✓ मोरे सरस्वती - More Saraswati Village वेळापूर - Velapur | पंढरपुरात घरोघरी पोळ्या होती देवा माह्या इठ्ठलाच्या लेकी सासराला जाती paṇḍharapurāta gharōgharī pōḷyā hōtī dēvā māhyā iṭhṭhalācyā lēkī sāsarālā jātī | ✎ Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur My God Vitthal*’s daughter is going to her in-laws’ home ▷ (पंढरपुरात)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती) ▷ (देवा)(माह्या)(इठ्ठलाच्या)(लेकी)(सासराला) caste | pas de traduction en français | ||
| |||||
[6] id = 53054 ✓ काळे हौसा किसन - Kale Hausa Village रेटवडी - Retwadi | पंढरपुरात घरोघरी पोळ्या होती देव विठ्ठलाच्या लेकी सासरला जाती paṇḍharapurāta gharōgharī pōḷyā hōtī dēva viṭhṭhalācyā lēkī sāsaralā jātī | ✎ Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur God Vitthal*’s daughter is going to her in-laws’ home ▷ (पंढरपुरात)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती) ▷ (देव)(विठ्ठलाच्या)(लेकी)(सासरला) caste | pas de traduction en français | ||
| |||||
[7] id = 53225 ✓ कदम कुशावरती - Kadam Kasharati Village कामथी - Kamathi | पुरणाच्या पोळ्या सार्या पंढरीत झाल्या पांडुरंग बोले लेकी सासर्या गेल्या puraṇācyā pōḷyā sāryā paṇḍharīta jhālyā pāṇḍuraṅga bōlē lēkī sāsaryā gēlyā | ✎ In the whole of Pandhari, flattened bread with sweet stuffing was prepared Pandurang* says, daughters have gone to their in-laws’ home ▷ (पुरणाच्या)(पोळ्या)(सार्या)(पंढरीत)(झाल्या) ▷ (पांडुरंग)(बोले)(लेकी)(सासर्या)(गेल्या) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[8] id = 61507 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | पंढरपुरात घरोघरी पोळ्या होती देवा इठ्ठलाची लेक सासर्याला जाती paṇḍharapurāta gharōgharī pōḷyā hōtī dēvā iṭhṭhalācī lēka sāsaryālā jātī | ✎ Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur God Vitthal*’s daughter is going to her in-laws’ home ▷ (पंढरपुरात)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती) ▷ (देवा)(इठ्ठलाची)(लेक)(सासर्याला) caste | pas de traduction en français | ||
| |||||
[9] id = 77636 ✓ निमसे केशर - Nimse Keshar Village नाउर - Nahur | पंढरपुरामधी घरोघरी पोळ्या होती देव माझ्या विठ्ठलाचे लेकी सासराला जाती paṇḍharapurāmadhī gharōgharī pōḷyā hōtī dēva mājhyā viṭhṭhalācē lēkī sāsarālā jātī | ✎ Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur My God Vitthal*’s daughters are going to their in-laws’ home ▷ (पंढरपुरामधी)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती) ▷ (देव) my (विठ्ठलाचे)(लेकी)(सासराला) caste | pas de traduction en français | ||
| |||||
[10] id = 61691 ✓ मैड विजया कांतीलाल - Maid Vijaya Kantilal Village शिरुर - Shirur | पंढरपुरात घरोघरी पोळ्या होती देवा विठ्ठलाच्या लेकी सासराला जाती paṇḍharapurāta gharōgharī pōḷyā hōtī dēvā viṭhṭhalācyā lēkī sāsarālā jātī | ✎ Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur God Vitthal*’s daughters are going to their in-laws’ home ▷ (पंढरपुरात)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती) ▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(लेकी)(सासराला) caste | pas de traduction en français | ||
| |||||
[11] id = 89641 ✓ औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu Village माळेवाडी - Malewadi | पंढरपुरात घरोघरी पोळ्या होती भिमाशंकराच्या लेकी सासर्याला जाती paṇḍharapurāta gharōgharī pōḷyā hōtī bhimāśaṅkarācyā lēkī sāsaryālā jātī | ✎ Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur Bhimashankar*’s daughters are going to their in-laws’ home ▷ (पंढरपुरात)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती) ▷ (भिमाशंकराच्या)(लेकी)(सासर्याला) caste | pas de traduction en français | ||
| |||||
[12] id = 62031 ✓ यादव शांता संपत - Yadav Shanta Village शिरसगाव - Shirasgaon | पंढरपुरामधी घरोघरी पोळ्या होती देव विठ्ठलाच्या लेकी सासरला जाती paṇḍharapurāmadhī gharōgharī pōḷyā hōtī dēva viṭhṭhalācyā lēkī sāsaralā jātī | ✎ Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur God Vitthal*’s daughters are going to their in-laws’ home ▷ (पंढरपुरामधी)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती) ▷ (देव)(विठ्ठलाच्या)(लेकी)(सासरला) caste | pas de traduction en français | ||
| |||||
[13] id = 89891 ✓ पटारे चंद्रभागाबाई हरीभाऊ - Pathare Chandrabhaga Haribhau Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon | पंढरपुरात पोळ्या होत्या आळो आळी देवा इठ्ठलाच्या लेकी सासर्याला जाती paṇḍharapurāta pōḷyā hōtyā āḷō āḷī dēvā iṭhṭhalācyā lēkī sāsaryālā jātī | ✎ In Pandharpur, flattened bread was being made in each lane God Itthal*’s daughters have gone to their in-laws’ home ▷ (पंढरपुरात)(पोळ्या)(होत्या)(आळो) has_come ▷ (देवा)(इठ्ठलाच्या)(लेकी)(सासर्याला) caste | pas de traduction en français | ||
| |||||
[14] id = 72083 ✓ वाईकर लक्ष्मी श्रीराम - Waikar Lakshmi Shriram Village शिरुर - Shirur | पंढरपुरामधी घरोघरी पोळ्या झाल्या देवा ग विठ्ठलाच्या लेकी सासराला गेल्या paṇḍharapurāmadhī gharōgharī pōḷyā jhālyā dēvā ga viṭhṭhalācyā lēkī sāsarālā gēlyā | ✎ Flattened bread was cooked in all households in Pandharpur God Vitthal*’s daughters have gone to their in-laws’ home ▷ (पंढरपुरामधी)(घरोघरी)(पोळ्या)(झाल्या) ▷ (देवा) * (विठ्ठलाच्या)(लेकी)(सासराला)(गेल्या) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[15] id = 72606 ✓ बाभुळके गया - Babhulake Gaya Village शिंगवे - Shingawe | पंढरपुरामधे घरोघरी पोळ्या होती देवा विठ्ठलाच्या लेकी सासरला जात्या paṇḍharapurāmadhē gharōgharī pōḷyā hōtī dēvā viṭhṭhalācyā lēkī sāsaralā jātyā | ✎ Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur God Vitthal*’s daughters are going to their in-laws’ home ▷ (पंढरपुरामधे)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती) ▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(लेकी)(सासरला)(जात्या) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[16] id = 72607 ✓ घोरपडे पार्वती - Ghorpade Parvati Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri | पंढरपुरात घरोघरी पोळ्या होती देवा विठ्ठलाच्या लेकी सासर्याला जाती paṇḍharapurāta gharōgharī pōḷyā hōtī dēvā viṭhṭhalācyā lēkī sāsaryālā jātī | ✎ Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur God Vitthal*’s daughters are going to their in-laws’ home ▷ (पंढरपुरात)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती) ▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(लेकी)(सासर्याला) caste | pas de traduction en français | ||
| |||||
[17] id = 75029 ✓ वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar Village पुणतांबा - Puntamba | पंढरपुरात घरोघरी पोळ्या होत्या देवा विठ्ठलाच्या लेकी सासराला जात्या paṇḍharapurāta gharōgharī pōḷyā hōtyā dēvā viṭhṭhalācyā lēkī sāsarālā jātyā | ✎ Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur God Vitthal*’s daughters are going to their in-laws’ home ▷ (पंढरपुरात)(घरोघरी)(पोळ्या)(होत्या) ▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(लेकी)(सासराला)(जात्या) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[18] id = 39926 ✓ मुठे सिंधू - Muthe Sindhu Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | पंढरपूरात पोळ्या घरोघरी होती देवा विठ्ठलाची लेक सासरी जाती paṇḍharapūrāta pōḷyā gharōgharī hōtī dēvā viṭhṭhalācī lēka sāsarī jātī | ✎ In Pandharpur, flattened bread was being made in each house God Itthal*’s daughters have gone to their in-laws’ home ▷ (पंढरपूरात)(पोळ्या)(घरोघरी)(होती) ▷ (देवा) of_Vitthal (लेक)(सासरी) caste | pas de traduction en français | ||
| |||||
[19] id = 61654 ✓ बच्छी विजयमाला - Bachchi Vijaymala Village सावर्डे - Savarde | पंढरपुरामधी गल्लोगल्लीला हायता पोळ्या रुक्मीण बाई बोल लेकी माहेराला आल्या paṇḍharapurāmadhī gallōgallīlā hāyatā pōḷyā rukmīṇa bāī bōla lēkī māhērālā ālyā | ✎ In Pandharpur, flattened bread is being made in each lane Rukhmin* says, my daughters have come to their maher* ▷ (पंढरपुरामधी)(गल्लोगल्लीला)(हायता)(पोळ्या) ▷ (रुक्मीण) woman says (लेकी)(माहेराला)(आल्या) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[20] id = 62030 ✓ दरंदले सुशिला - Darandale Sushila Village सोनाई - Sonai | पंढरपुरात घरोघरी पोळ्या होती देवा विठ्ठलाच्या लेकी माहेराला जाती paṇḍharapurāta gharōgharī pōḷyā hōtī dēvā viṭhṭhalācyā lēkī māhērālā jātī | ✎ In Pandharpur, flattened bread is being made in each house God Vitthal*’s daughters have come home to their maher* ▷ (पंढरपुरात)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती) ▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(लेकी)(माहेराला) caste | pas de traduction en français | ||
| |||||
[21] id = 93944 ✓ शिंदे ठकु - Shinde Thaku Village कारेगाव - Karegaon | पंढरपुरात घरोघरी पोळ्या होत्या देव इठ्ठलाच्या घरी लेकी सासर्या जाती paṇḍharapurāta gharōgharī pōḷyā hōtyā dēva iṭhṭhalācyā gharī lēkī sāsaryā jātī | ✎ Flattened bread is cooked in all households in Pandharpur God Vitthal*’s daughters are going to their in-laws’ home ▷ (पंढरपुरात)(घरोघरी)(पोळ्या)(होत्या) ▷ (देव)(इठ्ठलाच्या)(घरी)(लेकी)(सासर्या) caste | pas de traduction en français | ||
| |||||
[22] id = 93744 ✓ खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao Village खळद - Khalad | पंढरपुरामधी घरोघरी पोळ्या होती देवा विठ्ठलाच्या लेकी माहेराला येती paṇḍharapurāmadhī gharōgharī pōḷyā hōtī dēvā viṭhṭhalācyā lēkī māhērālā yētī | ✎ In Pandharpur, flattened bread is being made in each house God Vitthal*’s daughters have come home to their maher* ▷ (पंढरपुरामधी)(घरोघरी)(पोळ्या)(होती) ▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(लेकी)(माहेराला)(येती) | pas de traduction en français | ||
|