➡ Display songs in class at higher level (B06-02-10)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 34701 ✓ उभे मुक्ता - Ubhe Mukta Village कोळवडे - Kolavade ◉ UVS-14-26 start 00:40 ➡ listen to section | अंतरानीच गुज माझ्या हुरदी दाटल सावळा पांडुरंग कवा एकांती भेटल antarānīca guja mājhyā huradī dāṭala sāvaḷā pāṇḍuraṅga kavā ēkāntī bhēṭala | ✎ The secret in my mind is choking my heart When will I meet dark-complexioned Pandurang* alone ▷ (अंतरानीच)(गुज) my (हुरदी)(दाटल) ▷ (सावळा)(पांडुरंग)(कवा)(एकांती)(भेटल) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[2] id = 36815 ✓ जगताप चंद्रकला - Jagtap Chandrakala Village सावरगाव - Savargaon ◉ UVS-18-50 start 00:21 ➡ listen to section | माईला म्हणते माय चुलतीला म्हणते गंगा तू रे माझ्या पांडुरंगा खाली बसून गुज सांगा māīlā mhaṇatē māya culatīlā mhaṇatē gaṅgā tū rē mājhyā pāṇḍuraṅgā khālī basūna guja sāṅgā | ✎ I call my mother “May”, my aunt “Ganga” You, Pandurang*, sit down and be my confidant ▷ (माईला)(म्हणते)(माय)(चुलतीला)(म्हणते) the_Ganges ▷ You (रे) my (पांडुरंगा)(खाली)(बसून)(गुज) with | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[3] id = 13518 ✓ उभे मुक्ता - Ubhe Mukta Village कोळवडे - Kolavade | आंतरीच गुज हृदयी दाटला सावळा पांडूरंग केव्हा एकांती भेटला āntarīca guja hṛadayī dāṭalā sāvaḷā pāṇḍūraṅga kēvhā ēkāntī bhēṭalā | ✎ The secret in my mind is choking my heart When will I meet dark-complexioned Pandurang* alone ▷ (आंतरीच)(गुज)(हृदयी)(दाटला) ▷ (सावळा)(पांडूरंग)(केव्हा)(एकांती)(भेटला) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[4] id = 75037 ✓ म्हस्के अंजना - Mhaske Anjana Village इसगाव - Isagaon | इटवर मायबाप साधुसंत हाये गोत गुज बोलु राऊळात iṭavara māyabāpa sādhusanta hāyē gōta guja bōlu rāūḷāta | ✎ My father and mother are on the brick, Varkaris* are all my relatives Let us go to the temple and open our heart ▷ (इटवर)(मायबाप)(साधुसंत)(हाये)(गोत) ▷ (गुज)(बोलु)(राऊळात) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[5] id = 77995 ✓ कुंभार द्रुपदा - Kumbhar Drupada Village पेडगाव - Pedgaon | संताची भेट घ्यावा मला कशाची लाज सावळे पांडुरंग अंतरीच बोल गुज santācī bhēṭa ghyāvā malā kaśācī lāja sāvaḷē pāṇḍuraṅga antarīca bōla guja | ✎ Why should I be ashamed to meet Varkaris* Dark-complexioned Pandurang* is my confidant ▷ (संताची)(भेट)(घ्यावा)(मला) of_how (लाज) ▷ (सावळे)(पांडुरंग)(अंतरीच) says (गुज) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[6] id = 89379 ✓ पझरणे सरस्वती - Pazarane Saraseati Village खालापूर - Khalapur | कोणी नाही कुणीच दिल्या घेतील्याच लोक सावळा पांडुरंग सका अंतरीचा एक kōṇī nāhī kuṇīca dilyā ghētīlyāca lōka sāvaḷā pāṇḍuraṅga sakā antarīcā ēka | ✎ Nobody cares about the other, we are, each of us, all alone Dark-complexioned Pandurang* is one close friend ▷ (कोणी) not (कुणीच)(दिल्या)(घेतील्याच)(लोक) ▷ (सावळा)(पांडुरंग)(सका)(अंतरीचा)(एक) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[7] id = 89885 ✓ केकान राधाबाई - Kekan Radha Village शेळगाव - Shelgaon | दर्शन करुनी गई (गरुड) खाबांला देते तक्या सावळ्या पांडुरंगा गुज बोलाव सख्या darśana karunī gaī (garuḍa) khābānlā dētē takyā sāvaḷyā pāṇḍuraṅgā guja bōlāva sakhyā | ✎ I take Darshan*, I lean against Garud Khamb* Dark-complexioned Pandurang*, friend, be my confidant ▷ (दर्शन)(करुनी)(गई) ( (गरुड) ) (खाबांला) give (तक्या) ▷ (सावळ्या)(पांडुरंगा)(गुज)(बोलाव)(सख्या) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[8] id = 89886 ✓ खापरे सुशीला - Khapare Sushila Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare | धनभर गोत माला वरल तन सावळ्या विठ्ठल रुखमीण माझी गुजची दोघेजन dhanabhara gōta mālā varala tana sāvaḷyā viṭhṭhala rukhamīṇa mājhī gujacī dōghējana | ✎ Hundreds of relatives are like the weeds in the field Dark-complexioned Vitthal* and Rukhmin* are both my confidants ▷ (धनभर)(गोत)(माला)(वरल)(तन) ▷ (सावळ्या) Vitthal (रुखमीण) my (गुजची)(दोघेजन) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[9] id = 93948 ✓ जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya Village होळी - Holi Group(s) = Lakshmi | रात्र झाली पांडुरंगाच्या राऊळी बोलत होती गुज उभा लक्ष्मी जवळी rātra jhālī pāṇḍuraṅgācyā rāūḷī bōlata hōtī guja ubhā lakṣmī javaḷī | ✎ In Pandurang*’s temple, it is night He was confiding, standing near Lakshmi ▷ (रात्र) has_come (पांडुरंगाच्या)(राऊळी) ▷ Speak (होती)(गुज) standing Lakshmi (जवळी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. | |||||