Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-01-03h
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-1.3h (B06-01-03h)
(4 records)

Display songs in class at higher level (B06-01-03)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-1.3h (B06-01-03h) - Dasarā, Diwāḷī / Leaves distributed / Offered by daughter

[1] id = 12426
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
दसर्याच्या दिशी माझा बाळ सोन लुटी
गवळण तान्हीबाई हाती तेलायाची वाटी
dasaryācyā diśī mājhā bāḷa sōna luṭī
gavaḷaṇa tānhībāī hātī tēlāyācī vāṭī
On Dassera* day, my son offers sone*
Tanhibai, my daughter has a bowl of oil in hand
▷ (दसर्याच्या)(दिशी) my son gold (लुटी)
▷ (गवळण)(तान्हीबाई)(हाती)(तेलायाची)(वाटी)
pas de traduction en français
Dassera
soneLiteral meaning gold. In the context of Dassera it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold and (sone lutane) which are offered to each other
[2] id = 12427
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दसर्याच्या दिशी काय अफाट लुटालुटी
गवळण माझी बाई सोनवाल्यांना साखर वाटी
dasaryācyā diśī kāya aphāṭa luṭāluṭī
gavaḷaṇa mājhī bāī sōnavālyānnā sākhara vāṭī
On Dassera* day, leaves of apta* tree are offered in abundance
My dear daughter offers sugar to all those offering sone*
▷ (दसर्याच्या)(दिशी) why (अफाट)(लुटालुटी)
▷ (गवळण) my daughter (सोनवाल्यांना)(साखर)(वाटी)
pas de traduction en français
Dassera
aptaName of a tree. In the context of Dassera, it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold.
soneLiteral meaning gold. In the context of Dassera it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold and (sone lutane) which are offered to each other
[3] id = 12428
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
डोईला मंदील फिरक्या फिरक्याची बांधणी
गवळण माझी सोन लुटीती चांदणी
ḍōīlā mandīla phirakyā phirakyācī bāndhaṇī
gavaḷaṇa mājhī sōna luṭītī cāndaṇī
Turban on the head, the cloth is twisted and tied
My dear daughter offers sone* on the starry evening
▷ (डोईला)(मंदील)(फिरक्या)(फिरक्याची)(बांधणी)
▷ (गवळण) my gold (लुटीती)(चांदणी)
pas de traduction en français
soneLiteral meaning gold. In the context of Dassera it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold and (sone lutane) which are offered to each other
[4] id = 12429
मरगळे गंगू - Margale Gangu
Village दासवे - Dasve
दसर्याचा सण अटीकुटीला येईन
गवळण माझी सोन वाटाया जाईन
dasaryācā saṇa aṭīkuṭīlā yēīna
gavaḷaṇa mājhī sōna vāṭāyā jāīna
Festival of Dassera*, there is a great hustle and bustle
My daughter will go to offer sone*
▷  Of_Dassera (सण)(अटीकुटीला)(येईन)
▷ (गवळण) my gold (वाटाया)(जाईन)
pas de traduction en français
Dassera
soneLiteral meaning gold. In the context of Dassera it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold and (sone lutane) which are offered to each other

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Offered by daughter