➡ Display songs in class at higher level (B05)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 12156 ✓ मोरे बबा - More Baba Village दासवे - Dasve | जाते मी देवळाला उभी रहाते चिर्यावरी नदार माझी गेली सोमजीबुवाच्या तुर्यावरी jātē mī dēvaḷālā ubhī rahātē ciryāvarī nadāra mājhī gēlī sōmajībuvācyā turyāvarī | ✎ no translation in English ▷ Am_going I (देवळाला) standing (रहाते)(चिर्यावरी) ▷ (नदार) my went (सोमजीबुवाच्या)(तुर्यावरी) | pas de traduction en français |
[2] id = 12157 ✓ मोरे बबा - More Baba Village दासवे - Dasve | जाते मी देवळाला उभी रहाते मी दगडीवर नजार माझी गेली सोमजी बाईच्या पगडीवर jātē mī dēvaḷālā ubhī rahātē mī dagaḍīvara najāra mājhī gēlī sōmajī bāīcyā pagaḍīvara | ✎ no translation in English ▷ Am_going I (देवळाला) standing (रहाते) I (दगडीवर) ▷ (नजार) my went (सोमजी)(बाईच्या)(पगडीवर) | pas de traduction en français |
[3] id = 12158 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | बाबा या सोमजीबुवा तुझी दीपमाळ उच दर्शनाला देते बाळ कंबार बांध गच bābā yā sōmajībuvā tujhī dīpamāḷa uca darśanālā dētē bāḷa kambāra bāndha gaca | ✎ no translation in English ▷ Baba (या)(सोमजीबुवा)(तुझी)(दीपमाळ)(उच) ▷ (दर्शनाला) give son (कंबार)(बांध)(गच) | pas de traduction en français |
[4] id = 12159 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सोमजी माझ्या बाबा तुझी निघाली पालखी वाणीच माझ बाळ मधी बिराची चवकी sōmajī mājhyā bābā tujhī nighālī pālakhī vāṇīca mājha bāḷa madhī birācī cavakī | ✎ no translation in English ▷ (सोमजी) my Baba (तुझी)(निघाली)(पालखी) ▷ (वाणीच) my son (मधी)(बिराची)(चवकी) | pas de traduction en français |
[5] id = 12160 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | आमच्या देवळामधी कोणी वाजवली वाटी आमच्या सोमजीबुवा देव दौलतीची पेटी āmacyā dēvaḷāmadhī kōṇī vājavalī vāṭī āmacyā sōmajībuvā dēva daulatīcī pēṭī | ✎ no translation in English ▷ (आमच्या)(देवळामधी)(कोणी)(वाजवली)(वाटी) ▷ (आमच्या)(सोमजीबुवा)(देव)(दौलतीची)(पेटी) | pas de traduction en français |
[6] id = 12161 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | आमच्या देवळामधी कोणी वाजवल हंडा आमचा सोमजीबुवा देव दौलतीचा झेंडा āmacyā dēvaḷāmadhī kōṇī vājavala haṇḍā āmacā sōmajībuvā dēva daulatīcā jhēṇḍā | ✎ no translation in English ▷ (आमच्या)(देवळामधी)(कोणी)(वाजवल)(हंडा) ▷ (आमचा)(सोमजीबुवा)(देव)(दौलतीचा)(झेंडा) | pas de traduction en français |
[7] id = 12162 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | आमच्या देवळामधी कोणी वाजविला जांब आमच्या सोमजीबुवा देव दौलतीचा खांब āmacyā dēvaḷāmadhī kōṇī vājavilā jāmba āmacyā sōmajībuvā dēva daulatīcā khāmba | ✎ no translation in English ▷ (आमच्या)(देवळामधी)(कोणी)(वाजविला)(जांब) ▷ (आमच्या)(सोमजीबुवा)(देव)(दौलतीचा)(खांब) | pas de traduction en français |
[8] id = 12163 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | आमच्या देवळात कोण वाजवी परात सोमजी बुवाच्या देवळी झेंडा लावीन दारात āmacyā dēvaḷāta kōṇa vājavī parāta sōmajī buvācyā dēvaḷī jhēṇḍā lāvīna dārāta | ✎ no translation in English ▷ (आमच्या)(देवळात) who (वाजवी)(परात) ▷ (सोमजी)(बुवाच्या)(देवळी)(झेंडा)(लावीन)(दारात) | pas de traduction en français |
[9] id = 12164 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सोमजीबुवा तुझी ना देवा वर्षाची जतरा वाणीच माझ बाळ बाळ अवतरी खेतरा sōmajībuvā tujhī nā dēvā varṣācī jatarā vāṇīca mājha bāḷa bāḷa avatarī khētarā | ✎ no translation in English ▷ (सोमजीबुवा)(तुझी) * (देवा)(वर्षाची)(जतरा) ▷ (वाणीच) my son son (अवतरी)(खेतरा) | pas de traduction en français |
[10] id = 12165 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | सोमजी म्हणे बाबा तुझ्या भजना इणा तुझ्या इण्यासाठी माझा सरवण जातो तान्हा sōmajī mhaṇē bābā tujhyā bhajanā iṇā tujhyā iṇyāsāṭhī mājhā saravaṇa jātō tānhā | ✎ no translation in English ▷ (सोमजी)(म्हणे) Baba your (भजना)(इणा) ▷ Your (इण्यासाठी) my (सरवण) goes (तान्हा) | pas de traduction en français |
[11] id = 12166 ✓ मोरे बबा - More Baba Village दासवे - Dasve | देव ना सोमजीबुवा तुझ्या पवळीला मोती वाणीच माझ बाळ तुझ्या पवळी गेल झोपी dēva nā sōmajībuvā tujhyā pavaḷīlā mōtī vāṇīca mājha bāḷa tujhyā pavaḷī gēla jhōpī | ✎ no translation in English ▷ (देव) * (सोमजीबुवा) your (पवळीला)(मोती) ▷ (वाणीच) my son your (पवळी) gone (झोपी) | pas de traduction en français |
[12] id = 12167 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | देवा तु सोमजीबुवा तुझ्या पवळीला मोती दर्शनाला येत बाळ माझ मादयान राती dēvā tu sōmajībuvā tujhyā pavaḷīlā mōtī darśanālā yēta bāḷa mājha mādayāna rātī | ✎ no translation in English ▷ (देवा) you (सोमजीबुवा) your (पवळीला)(मोती) ▷ (दर्शनाला)(येत) son my (मादयान)(राती) | pas de traduction en français |
[13] id = 12168 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | बाबा या सोमजीबुवा तुझ्या पवळीला सोन दर्शनाला येत बाळ माझ पहिलवान bābā yā sōmajībuvā tujhyā pavaḷīlā sōna darśanālā yēta bāḷa mājha pahilavāna | ✎ no translation in English ▷ Baba (या)(सोमजीबुवा) your (पवळीला) gold ▷ (दर्शनाला)(येत) son my (पहिलवान) | pas de traduction en français |
[14] id = 12169 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | बाबा तू सोमजीबुवा मी झाडीते पटांगण तुझ्या या नवसाला बाळ घेत लोटांगण bābā tū sōmajībuvā mī jhāḍītē paṭāṅgaṇa tujhyā yā navasālā bāḷa ghēta lōṭāṅgaṇa | ✎ no translation in English ▷ Baba you (सोमजीबुवा) I (झाडीते)(पटांगण) ▷ Your (या)(नवसाला) son (घेत)(लोटांगण) | pas de traduction en français |
[15] id = 12170 ✓ मोरे बबा - More Baba Village दासवे - Dasve | जाते मी देवूळाला उभी रहाते दिपमाळी देव तो सोमजीबाबा बोल पुढ याव लेकीबाळी jātē mī dēvūḷālā ubhī rahātē dipamāḷī dēva tō sōmajībābā bōla puḍha yāva lēkībāḷī | ✎ no translation in English ▷ Am_going I (देवूळाला) standing (रहाते)(दिपमाळी) ▷ (देव)(तो)(सोमजीबाबा) says (पुढ)(याव)(लेकीबाळी) | pas de traduction en français |
[16] id = 57061 ✓ ढालपे सुमन - Dhalape Suman Village बारामती - Baramati | देवामंदी देव सोमाया हाये खरा त्याच्या समाधी खाली झरा dēvāmandī dēva sōmāyā hāyē kharā tyācyā samādhī khālī jharā | ✎ no translation in English ▷ (देवामंदी)(देव)(सोमाया)(हाये)(खरा) ▷ (त्याच्या)(समाधी)(खाली) Jhara | pas de traduction en français |