Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B05-14-09
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:V-14.9 (B05-14-09)
(11 records)

Display songs in class at higher level (B05-14)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:V-14.9 (B05-14-09) - Village deities / Śirkāī / Widow’s last worship

[1] id = 11873
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
इधवा बाईच सतपण ते भोवल
शिरकाई बाईच कलस देवाच राहील
idhavā bāīca satapaṇa tē bhōvala
śirakāī bāīca kalasa dēvāca rāhīla
no translation in English
▷ (इधवा)(बाईच)(सतपण)(ते)(भोवल)
▷ (शिरकाई)(बाईच)(कलस)(देवाच)(राहील)
pas de traduction en français
[2] id = 11874
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
तपल रांडपण काढल शिरकाईच्या देवळी
तप हे करती उभी आरती घेऊनी
tapala rāṇḍapaṇa kāḍhala śirakāīcyā dēvaḷī
tapa hē karatī ubhī āratī ghēūnī
no translation in English
▷ (तपल)(रांडपण)(काढल)(शिरकाईच्या)(देवळी)
▷ (तप)(हे) asks_for standing Arati (घेऊनी)
pas de traduction en français
[3] id = 11875
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
शिरकाईच्या देवळात नेई कळशी भरुनी
पाच फुलायाची माळ घाली शिरकाबाईला करुनी
śirakāīcyā dēvaḷāta nēī kaḷaśī bharunī
pāca phulāyācī māḷa ghālī śirakābāīlā karunī
no translation in English
▷ (शिरकाईच्या)(देवळात)(नेई)(कळशी)(भरुनी)
▷ (पाच)(फुलायाची)(माळ)(घाली)(शिरकाबाईला)(करुनी)
pas de traduction en français
[4] id = 11876
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
शिरकाबाईच्या देवळी सरभवती फिरुनी
शिककर्याची मुली पूजा करती दुरुनी
śirakābāīcyā dēvaḷī sarabhavatī phirunī
śikakaryācī mulī pūjā karatī durunī
no translation in English
▷ (शिरकाबाईच्या)(देवळी)(सरभवती) turning_round
▷ (शिककर्याची)(मुली) worship asks_for (दुरुनी)
pas de traduction en français
[5] id = 11877
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
शिककर्याची मुलगी ही तर शिरकाबाईच्या गाभार्यात
पानशेत धरणाच पाणी शिरल देवळात
śikakaryācī mulagī hī tara śirakābāīcyā gābhāryāta
pānaśēta dharaṇāca pāṇī śirala dēvaḷāta
no translation in English
▷ (शिककर्याची)(मुलगी)(ही) wires (शिरकाबाईच्या)(गाभार्यात)
▷ (पानशेत)(धरणाच) water, (शिरल)(देवळात)
pas de traduction en français
[6] id = 11878
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
शिककर्याची मुलगी शिरकाबाईच्या सेवला
कळशीन पाणी घाली शिरकाबाईच्या देवाला
śikakaryācī mulagī śirakābāīcyā sēvalā
kaḷaśīna pāṇī ghālī śirakābāīcyā dēvālā
no translation in English
▷ (शिककर्याची)(मुलगी)(शिरकाबाईच्या)(सेवला)
▷ (कळशीन) water, (घाली)(शिरकाबाईच्या)(देवाला)
pas de traduction en français
[7] id = 11879
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
शिककर्याच्या मुलीनी तपली केली आट पुरी
पानशेताच ग धरण फोडील खरोखरी
śikakaryācyā mulīnī tapalī kēlī āṭa purī
pānaśētāca ga dharaṇa phōḍīla kharōkharī
no translation in English
▷ (शिककर्याच्या)(मुलीनी)(तपली) shouted (आट)(पुरी)
▷ (पानशेताच) * (धरण)(फोडील)(खरोखरी)
pas de traduction en français
[8] id = 11880
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पानशेताच धरण फुटल चोर लोकांनी पुण या लुटल
चोर लोकांनी पुण हे लुटल त्याच राज्य होऊन बसल
pānaśētāca dharaṇa phuṭala cōra lōkānnī puṇa yā luṭala
cōra lōkānnī puṇa hē luṭala tyāca rājya hōūna basala
no translation in English
▷ (पानशेताच)(धरण)(फुटल)(चोर)(लोकांनी)(पुण)(या)(लुटल)
▷ (चोर)(लोकांनी)(पुण)(हे)(लुटल)(त्याच)(राज्य)(होऊन)(बसल)
pas de traduction en français
[9] id = 11881
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
शिरकाबाईच उचलल थळ साळकर तळमळ
पुण्या पाठव नोकरीला गेली आतमा त्यांची बाळ
śirakābāīca ucalala thaḷa sāḷakara taḷamaḷa
puṇyā pāṭhava nōkarīlā gēlī ātamā tyāñcī bāḷa
no translation in English
▷ (शिरकाबाईच)(उचलल)(थळ)(साळकर)(तळमळ)
▷ (पुण्या)(पाठव)(नोकरीला) went (आतमा)(त्यांची) son
pas de traduction en français
[10] id = 11882
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
शिरकानाबाईच गेल देऊळ पाण्यामधी
माझ्या ना बाळाजीनी वर्दी दिलीया पुण्यामधी
śirakānābāīca gēla dēūḷa pāṇyāmadhī
mājhyā nā bāḷājīnī vardī dilīyā puṇyāmadhī
no translation in English
▷ (शिरकानाबाईच) gone (देऊळ)(पाण्यामधी)
▷  My * (बाळाजीनी)(वर्दी)(दिलीया)(पुण्यामधी)
pas de traduction en français
[11] id = 11883
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village शिरकोली - Shirkoli
शिरकाबाईला पाणी घालती आनी
शिरकाबाईची तिची गाभार्यात न्हाणी
śirakābāīlā pāṇī ghālatī ānī
śirakābāīcī ticī gābhāryāta nhāṇī
no translation in English
▷ (शिरकाबाईला) water, (घालती)(आनी)
▷ (शिरकाबाईची)(तिची)(गाभार्यात)(न्हाणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Widow’s last worship
⇑ Top of page ⇑