Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B05-14-03
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:V-14.3 (B05-14-03)
(6 records)

Display songs in class at higher level (B05-14)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:V-14.3 (B05-14-03) - Village deities / Śirkāī / Children

[1] id = 11831
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
बया माझ्या शिरकाबाई तुझ झाडीते पटांगण
राम माझ लक्ष्मण खेळे घेत्यात लोटांगण
bayā mājhyā śirakābāī tujha jhāḍītē paṭāṅgaṇa
rāma mājha lakṣmaṇa khēḷē ghētyāta lōṭāṅgaṇa
no translation in English
▷ (बया) my (शिरकाबाई) your (झाडीते)(पटांगण)
▷  Ram my Laksman (खेळे)(घेत्यात)(लोटांगण)
pas de traduction en français
[2] id = 11832
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
बया शिरकाबाई तुझ्या अंगणी धूळमाती
राम माझ लक्ष्मण खेळ खेळुनी गेले राती
bayā śirakābāī tujhyā aṅgaṇī dhūḷamātī
rāma mājha lakṣmaṇa khēḷa khēḷunī gēlē rātī
no translation in English
▷ (बया)(शिरकाबाई) your (अंगणी)(धूळमाती)
▷  Ram my Laksman (खेळ)(खेळुनी) has_gone (राती)
pas de traduction en français
[3] id = 11833
उभे तारा - Ubhe Tara
Village कोळवडे - Kolavade
बया तू शिरकाबाई तुझ झाडीते पटांगण
राम माझ लक्ष्मण बाळ घेत्यात लोटांगण
bayā tū śirakābāī tujha jhāḍītē paṭāṅgaṇa
rāma mājha lakṣmaṇa bāḷa ghētyāta lōṭāṅgaṇa
no translation in English
▷ (बया) you (शिरकाबाई) your (झाडीते)(पटांगण)
▷  Ram my Laksman son (घेत्यात)(लोटांगण)
pas de traduction en français
[4] id = 11834
उतेकर जना - Utekar Jana
Village घोडशेत - Ghodshet
आई तू शिरकाबाई तू कड्याच्या लाळवरी
माझ्या ना ठेव नदार बाळावरी
āī tū śirakābāī tū kaḍyācyā lāḷavarī
mājhyā nā ṭhēva nadāra bāḷāvarī
no translation in English
▷ (आई) you (शिरकाबाई) you (कड्याच्या)(लाळवरी)
▷  My * (ठेव)(नदार)(बाळावरी)
pas de traduction en français
[5] id = 11835
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village शिरकोली - Shirkoli
बयाना शिरकाबाई तुझ्या राठात जांभळी
माझ्या ना बाळाला माझ्या सोन्याला संभाळी
bayānā śirakābāī tujhyā rāṭhāta jāmbhaḷī
mājhyā nā bāḷālā mājhyā sōnyālā sambhāḷī
no translation in English
▷ (बयाना)(शिरकाबाई) your (राठात)(जांभळी)
▷  My * (बाळाला) my (सोन्याला)(संभाळी)
pas de traduction en français
[6] id = 11836
पोळेकर जना - Polekar Jana
Village ठाणगाव - Thangaon
आई तू शिरकाबाई तुझ रहाण कड्यावरी
बाळ माझ येत तुझा पुजारी घोड्यावरी
āī tū śirakābāī tujha rahāṇa kaḍyāvarī
bāḷa mājha yēta tujhā pujārī ghōḍyāvarī
no translation in English
▷ (आई) you (शिरकाबाई) your (रहाण)(कड्यावरी)
▷  Son my (येत) your (पुजारी) horse_back
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Children