➡ Display songs in class at higher level (B05-14)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 11802 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | कस तोडीत आंब जांब कांदया कुर्हाडी घेऊनी बया माझ्या शिरकाबाई तुझ्या देवळाला खांब kasa tōḍīta āmba jāmba kāndayā kurhāḍī ghēūnī bayā mājhyā śirakābāī tujhyā dēvaḷālā khāmba | ✎ no translation in English ▷ How (तोडीत)(आंब)(जांब)(कांदया)(कुर्हाडी)(घेऊनी) ▷ (बया) my (शिरकाबाई) your (देवळाला)(खांब) | pas de traduction en français |
[2] id = 11803 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | शिरकोल गावीच लोक हायेत मगर मस्तीमधी खांदया घेतील्या कुर्हाडी त्यांनी तोडील आंब जांब śirakōla gāvīca lōka hāyēta magara mastīmadhī khāndayā ghētīlyā kurhāḍī tyānnī tōḍīla āmba jāmba | ✎ no translation in English ▷ (शिरकोल)(गावीच)(लोक)(हायेत)(मगर)(मस्तीमधी) ▷ (खांदया)(घेतील्या)(कुर्हाडी)(त्यांनी)(तोडील)(आंब)(जांब) | pas de traduction en français |
[3] id = 11804 ✓ सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum Village नांदगाव - Nandgaon | खांदया घेतील्या कुर्हाडी त्यांनी तोडील आंब जांब बया माझ्या शिरकाबाई तुझ्या देवळाला खांब khāndayā ghētīlyā kurhāḍī tyānnī tōḍīla āmba jāmba bayā mājhyā śirakābāī tujhyā dēvaḷālā khāmba | ✎ no translation in English ▷ (खांदया)(घेतील्या)(कुर्हाडी)(त्यांनी)(तोडील)(आंब)(जांब) ▷ (बया) my (शिरकाबाई) your (देवळाला)(खांब) | pas de traduction en français |
[4] id = 11805 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | कमरी आकडी कोयता त्यांनी तोडील्या करवंदी बया माझी शिरकाबाई तुझ देऊळ चिरबंदी kamarī ākaḍī kōyatā tyānnī tōḍīlyā karavandī bayā mājhī śirakābāī tujha dēūḷa cirabandī | ✎ no translation in English ▷ (कमरी)(आकडी)(कोयता)(त्यांनी)(तोडील्या)(करवंदी) ▷ (बया) my (शिरकाबाई) your (देऊळ)(चिरबंदी) | pas de traduction en français |
[5] id = 11806 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | खांदया घेतील्या कुर्हाडी त्यांनी तोडील्या चिचिबोरी आई शिरकाबाई तुझ्या देवळाच्या त्यांनी बांधल्या इमारती khāndayā ghētīlyā kurhāḍī tyānnī tōḍīlyā cicibōrī āī śirakābāī tujhyā dēvaḷācyā tyānnī bāndhalyā imāratī | ✎ no translation in English ▷ (खांदया)(घेतील्या)(कुर्हाडी)(त्यांनी)(तोडील्या)(चिचिबोरी) ▷ (आई)(शिरकाबाई) your (देवळाच्या)(त्यांनी)(बांधल्या)(इमारती) | pas de traduction en français |
[6] id = 11807 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | शिरकोल गावीच लोक आहेत मगर मस्तीत खांदया घेतील्या कुर्हाडी त्यांनी तोडील्या चिचबोरी śirakōla gāvīca lōka āhēta magara mastīta khāndayā ghētīlyā kurhāḍī tyānnī tōḍīlyā cicabōrī | ✎ no translation in English ▷ (शिरकोल)(गावीच)(लोक)(आहेत)(मगर)(मस्तीत) ▷ (खांदया)(घेतील्या)(कुर्हाडी)(त्यांनी)(तोडील्या)(चिचबोरी) | pas de traduction en français |
[7] id = 11808 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | शिरकोल गावीच लोक आहेत मगर मस्तीमधी खांदया घेतल्या कुर्हाडी त्यांनी तोडील्या हिरडी śirakōla gāvīca lōka āhēta magara mastīmadhī khāndayā ghētalyā kurhāḍī tyānnī tōḍīlyā hiraḍī | ✎ no translation in English ▷ (शिरकोल)(गावीच)(लोक)(आहेत)(मगर)(मस्तीमधी) ▷ (खांदया)(घेतल्या)(कुर्हाडी)(त्यांनी)(तोडील्या)(हिरडी) | pas de traduction en français |
[8] id = 11809 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | बये माझ्या शिरकाबाई देऊळ बांधल येशीमधी येस येस म्हणताना आहे गावाच्या बाहेर bayē mājhyā śirakābāī dēūḷa bāndhala yēśīmadhī yēsa yēsa mhaṇatānā āhē gāvācyā bāhēra | ✎ no translation in English ▷ (बये) my (शिरकाबाई)(देऊळ)(बांधल)(येशीमधी) ▷ (येस)(येस)(म्हणताना)(आहे)(गावाच्या)(बाहेर) | pas de traduction en français |
[9] id = 11810 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | शिरकोल गावीच लोक आहेत मगर मस्तीमधी कमरी आकरी कोयत त्यांनी तोडील्या करवंदी śirakōla gāvīca lōka āhēta magara mastīmadhī kamarī ākarī kōyata tyānnī tōḍīlyā karavandī | ✎ no translation in English ▷ (शिरकोल)(गावीच)(लोक)(आहेत)(मगर)(मस्तीमधी) ▷ (कमरी)(आकरी)(कोयत)(त्यांनी)(तोडील्या)(करवंदी) | pas de traduction en français |
[10] id = 11811 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | शिरकोल गावीच लोक आहेत मगर मस्तीमधी खांदया घेतील्या कुर्हाडी त्यांनी तोडील्या जांभळी śirakōla gāvīca lōka āhēta magara mastīmadhī khāndayā ghētīlyā kurhāḍī tyānnī tōḍīlyā jāmbhaḷī | ✎ no translation in English ▷ (शिरकोल)(गावीच)(लोक)(आहेत)(मगर)(मस्तीमधी) ▷ (खांदया)(घेतील्या)(कुर्हाडी)(त्यांनी)(तोडील्या)(जांभळी) | pas de traduction en français |
[11] id = 11812 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | खांदया घेतील्या कुर्हाडी त्यांनी तोडील्या जांभळी आई शिरकाबाई तपल पुजारी संभाळी khāndayā ghētīlyā kurhāḍī tyānnī tōḍīlyā jāmbhaḷī āī śirakābāī tapala pujārī sambhāḷī | ✎ no translation in English ▷ (खांदया)(घेतील्या)(कुर्हाडी)(त्यांनी)(तोडील्या)(जांभळी) ▷ (आई)(शिरकाबाई)(तपल)(पुजारी)(संभाळी) | pas de traduction en français |
[12] id = 11813 ✓ पोळेकर जना - Polekar Jana Village ठाणगाव - Thangaon | आई तू शिरकाबाई सर भवती करवंदी बहिरी बाबाची मधी वाळती कांबळी āī tū śirakābāī sara bhavatī karavandī bahirī bābācī madhī vāḷatī kāmbaḷī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (शिरकाबाई)(सर)(भवती)(करवंदी) ▷ (बहिरी)(बाबाची)(मधी)(वाळती)(कांबळी) | pas de traduction en français |
[13] id = 11814 ✓ उतेकर जना - Utekar Jana Village घोडशेत - Ghodshet | बयेना शिरकाबाई सरभवती कळकी देवाना म्हसोबाची हाये डोंगरी पालखी bayēnā śirakābāī sarabhavatī kaḷakī dēvānā mhasōbācī hāyē ḍōṅgarī pālakhī | ✎ no translation in English ▷ (बयेना)(शिरकाबाई)(सरभवती)(कळकी) ▷ (देवाना)(म्हसोबाची)(हाये)(डोंगरी)(पालखी) | pas de traduction en français |
[14] id = 11815 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village शिरकोली - Shirkoli | बयेना शिरकाबाई सरभवती कळकी बहिरी बाबाची मधी भिराची चवकी bayēnā śirakābāī sarabhavatī kaḷakī bahirī bābācī madhī bhirācī cavakī | ✎ no translation in English ▷ (बयेना)(शिरकाबाई)(सरभवती)(कळकी) ▷ (बहिरी)(बाबाची)(मधी)(भिराची)(चवकी) | pas de traduction en français |
[15] id = 11816 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | बयाना शिरकाबाई तुझा कळकीमधी मठ मी तर दुरुनी पाहिला हाये कळस तुझा निट bayānā śirakābāī tujhā kaḷakīmadhī maṭha mī tara durunī pāhilā hāyē kaḷasa tujhā niṭa | ✎ no translation in English ▷ (बयाना)(शिरकाबाई) your (कळकीमधी)(मठ) ▷ I wires (दुरुनी)(पाहिला)(हाये)(कळस) your (निट) | pas de traduction en français |
[16] id = 11817 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | आई तु शिरकाबाई तुझ देऊळ चढ्यावरी सांगते बाई तुला बाळ आल घोड्यावरी āī tu śirakābāī tujha dēūḷa caḍhyāvarī sāṅgatē bāī tulā bāḷa āla ghōḍyāvarī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (शिरकाबाई) your (देऊळ)(चढ्यावरी) ▷ I_tell woman to_you son here_comes horse_back | pas de traduction en français |
[17] id = 11818 ✓ कोकरे जना - Kokare Jana Village गडले - Gadale | आई तू शिरकाबाई तुझ देऊळ टेपडाळा रेशमाच गोंड माझ्या बाळाच्या टोपड्याला āī tū śirakābāī tujha dēūḷa ṭēpaḍāḷā rēśamāca gōṇḍa mājhyā bāḷācyā ṭōpaḍyālā | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (शिरकाबाई) your (देऊळ)(टेपडाळा) ▷ (रेशमाच)(गोंड) my (बाळाच्या)(टोपड्याला) | pas de traduction en français |
[18] id = 11819 ✓ पोळेकर जना - Polekar Jana Village ठाणगाव - Thangaon | शिरकुली गावच लोक हायेत मगर मस्तीत शिरकाना बाईच देऊळ बांधील येशीत śirakulī gāvaca lōka hāyēta magara mastīta śirakānā bāīca dēūḷa bāndhīla yēśīta | ✎ no translation in English ▷ (शिरकुली)(गावच)(लोक)(हायेत)(मगर)(मस्तीत) ▷ (शिरकाना)(बाईच)(देऊळ)(बांधील)(येशीत) | pas de traduction en français |
[19] id = 11820 ✓ पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra Village शिरकोली - Shirkoli | बाई तू शिरकाबाई तुझ्या पाषाणाला गोंड आई तू शिरकाबाई नाव देवळाच दंड bāī tū śirakābāī tujhyā pāṣāṇālā gōṇḍa āī tū śirakābāī nāva dēvaḷāca daṇḍa | ✎ no translation in English ▷ Woman you (शिरकाबाई) your (पाषाणाला)(गोंड) ▷ (आई) you (शिरकाबाई)(नाव)(देवळाच)(दंड) | pas de traduction en français |
[20] id = 11821 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | चला सयानो पहाया जाऊ शिरकाबाईचा संसार तिच्याना माडीला हाये दरवाज पाषाण calā sayānō pahāyā jāū śirakābāīcā saṇsāra ticyānā māḍīlā hāyē daravāja pāṣāṇa | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go (सयानो)(पहाया)(जाऊ)(शिरकाबाईचा)(संसार) ▷ (तिच्याना)(माडीला)(हाये)(दरवाज)(पाषाण) | pas de traduction en français |
[21] id = 11822 ✓ पोळेकर तुळसा - Polekar Tulsa Village ठाणगाव - Thangaon | बयाना शिरकाबाई तुझ्या मठात जांभळी देवाना म्हसोबाची वाळ राजाची कांबळी bayānā śirakābāī tujhyā maṭhāta jāmbhaḷī dēvānā mhasōbācī vāḷa rājācī kāmbaḷī | ✎ no translation in English ▷ (बयाना)(शिरकाबाई) your (मठात)(जांभळी) ▷ (देवाना)(म्हसोबाची)(वाळ)(राजाची)(कांबळी) | pas de traduction en français |
[22] id = 11823 ✓ पोळेकर तुळसा - Polekar Tulsa Village ठाणगाव - Thangaon | आई तू शिरकाबाई सर भवती निगडी शिरकाबाईची वाळती बाई मधी लुगयडी āī tū śirakābāī sara bhavatī nigaḍī śirakābāīcī vāḷatī bāī madhī lugayaḍī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (शिरकाबाई)(सर)(भवती)(निगडी) ▷ (शिरकाबाईची)(वाळती) woman (मधी)(लुगयडी) | pas de traduction en français |
[23] id = 11824 ✓ पोळेकर तुळसा - Polekar Tulsa Village ठाणगाव - Thangaon | शिरकोली गावाच्या लोकांच्या कंबरला आकडी कोईत उंच गेल्यात जांभळी खांब बनात आईत śirakōlī gāvācyā lōkāñcyā kambaralā ākaḍī kōīta uñca gēlyāta jāmbhaḷī khāmba banāta āīta | ✎ no translation in English ▷ (शिरकोली)(गावाच्या)(लोकांच्या)(कंबरला)(आकडी)(कोईत) ▷ (उंच)(गेल्यात)(जांभळी)(खांब)(बनात)(आईत) | pas de traduction en français |
[24] id = 11825 ✓ उतेकर जना - Utekar Jana Village घोडशेत - Ghodshet | शिरकोली गावाच्या लोकांनी खांदया घेतील्या कुर्हाडी तुझ्या ना देवळाला त्यानी तोडील्या हिरडी śirakōlī gāvācyā lōkānnī khāndayā ghētīlyā kurhāḍī tujhyā nā dēvaḷālā tyānī tōḍīlyā hiraḍī | ✎ no translation in English ▷ (शिरकोली)(गावाच्या)(लोकांनी)(खांदया)(घेतील्या)(कुर्हाडी) ▷ Your * (देवळाला)(त्यानी)(तोडील्या)(हिरडी) | pas de traduction en français |
[25] id = 11826 ✓ उतेकर जना - Utekar Jana Village घोडशेत - Ghodshet | बयाना शिरकाबाई मोती भरलत भांगला दुरुनी दिसतो तुझा कळस चांगला bayānā śirakābāī mōtī bharalata bhāṅgalā durunī disatō tujhā kaḷasa cāṅgalā | ✎ no translation in English ▷ (बयाना)(शिरकाबाई)(मोती)(भरलत)(भांगला) ▷ (दुरुनी)(दिसतो) your (कळस)(चांगला) | pas de traduction en français |
[26] id = 11827 ✓ पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra Village शिरकोली - Shirkoli | शिरकाबाईच्या देवळाला याला तोडील करंज शिरकोली बाईच्या हिच्या देवळाला आरास śirakābāīcyā dēvaḷālā yālā tōḍīla karañja śirakōlī bāīcyā hicyā dēvaḷālā ārāsa | ✎ no translation in English ▷ (शिरकाबाईच्या)(देवळाला)(याला)(तोडील)(करंज) ▷ (शिरकोली)(बाईच्या)(हिच्या)(देवळाला)(आरास) | pas de traduction en français |
[27] id = 11828 ✓ पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra Village शिरकोली - Shirkoli | शिरकोल गावाच्या लोकांनी तोडील्या करवंदी बयाना शिरकाबाईच देऊळ बांधल चिरेबंदी śirakōla gāvācyā lōkānnī tōḍīlyā karavandī bayānā śirakābāīca dēūḷa bāndhala cirēbandī | ✎ no translation in English ▷ (शिरकोल)(गावाच्या)(लोकांनी)(तोडील्या)(करवंदी) ▷ (बयाना)(शिरकाबाईच)(देऊळ)(बांधल)(चिरेबंदी) | pas de traduction en français |
[28] id = 11829 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | बयाना शिरकाबाई तुझी सोन्याची पायरी गाईच्या गवंडाला देव बसला बहिरी bayānā śirakābāī tujhī sōnyācī pāyarī gāīcyā gavaṇḍālā dēva basalā bahirī | ✎ no translation in English ▷ (बयाना)(शिरकाबाई)(तुझी)(सोन्याची)(पायरी) ▷ Of_cows (गवंडाला)(देव)(बसला)(बहिरी) | pas de traduction en français |