Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B05-14-02
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:V-14.2 (B05-14-02)
(28 records)

Display songs in class at higher level (B05-14)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:V-14.2 (B05-14-02) - Village deities / Śirkāī / Temple

[1] id = 11802
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
कस तोडीत आंब जांब कांदया कुर्हाडी घेऊनी
बया माझ्या शिरकाबाई तुझ्या देवळाला खांब
kasa tōḍīta āmba jāmba kāndayā kurhāḍī ghēūnī
bayā mājhyā śirakābāī tujhyā dēvaḷālā khāmba
no translation in English
▷  How (तोडीत)(आंब)(जांब)(कांदया)(कुर्हाडी)(घेऊनी)
▷ (बया) my (शिरकाबाई) your (देवळाला)(खांब)
pas de traduction en français
[2] id = 11803
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
शिरकोल गावीच लोक हायेत मगर मस्तीमधी
खांदया घेतील्या कुर्हाडी त्यांनी तोडील आंब जांब
śirakōla gāvīca lōka hāyēta magara mastīmadhī
khāndayā ghētīlyā kurhāḍī tyānnī tōḍīla āmba jāmba
no translation in English
▷ (शिरकोल)(गावीच)(लोक)(हायेत)(मगर)(मस्तीमधी)
▷ (खांदया)(घेतील्या)(कुर्हाडी)(त्यांनी)(तोडील)(आंब)(जांब)
pas de traduction en français
[3] id = 11804
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
खांदया घेतील्या कुर्हाडी त्यांनी तोडील आंब जांब
बया माझ्या शिरकाबाई तुझ्या देवळाला खांब
khāndayā ghētīlyā kurhāḍī tyānnī tōḍīla āmba jāmba
bayā mājhyā śirakābāī tujhyā dēvaḷālā khāmba
no translation in English
▷ (खांदया)(घेतील्या)(कुर्हाडी)(त्यांनी)(तोडील)(आंब)(जांब)
▷ (बया) my (शिरकाबाई) your (देवळाला)(खांब)
pas de traduction en français
[4] id = 11805
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
कमरी आकडी कोयता त्यांनी तोडील्या करवंदी
बया माझी शिरकाबाई तुझ देऊळ चिरबंदी
kamarī ākaḍī kōyatā tyānnī tōḍīlyā karavandī
bayā mājhī śirakābāī tujha dēūḷa cirabandī
no translation in English
▷ (कमरी)(आकडी)(कोयता)(त्यांनी)(तोडील्या)(करवंदी)
▷ (बया) my (शिरकाबाई) your (देऊळ)(चिरबंदी)
pas de traduction en français
[5] id = 11806
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
खांदया घेतील्या कुर्हाडी त्यांनी तोडील्या चिचिबोरी
आई शिरकाबाई तुझ्या देवळाच्या त्यांनी बांधल्या इमारती
khāndayā ghētīlyā kurhāḍī tyānnī tōḍīlyā cicibōrī
āī śirakābāī tujhyā dēvaḷācyā tyānnī bāndhalyā imāratī
no translation in English
▷ (खांदया)(घेतील्या)(कुर्हाडी)(त्यांनी)(तोडील्या)(चिचिबोरी)
▷ (आई)(शिरकाबाई) your (देवळाच्या)(त्यांनी)(बांधल्या)(इमारती)
pas de traduction en français
[6] id = 11807
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
शिरकोल गावीच लोक आहेत मगर मस्तीत
खांदया घेतील्या कुर्हाडी त्यांनी तोडील्या चिचबोरी
śirakōla gāvīca lōka āhēta magara mastīta
khāndayā ghētīlyā kurhāḍī tyānnī tōḍīlyā cicabōrī
no translation in English
▷ (शिरकोल)(गावीच)(लोक)(आहेत)(मगर)(मस्तीत)
▷ (खांदया)(घेतील्या)(कुर्हाडी)(त्यांनी)(तोडील्या)(चिचबोरी)
pas de traduction en français
[7] id = 11808
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
शिरकोल गावीच लोक आहेत मगर मस्तीमधी
खांदया घेतल्या कुर्हाडी त्यांनी तोडील्या हिरडी
śirakōla gāvīca lōka āhēta magara mastīmadhī
khāndayā ghētalyā kurhāḍī tyānnī tōḍīlyā hiraḍī
no translation in English
▷ (शिरकोल)(गावीच)(लोक)(आहेत)(मगर)(मस्तीमधी)
▷ (खांदया)(घेतल्या)(कुर्हाडी)(त्यांनी)(तोडील्या)(हिरडी)
pas de traduction en français
[8] id = 11809
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
बये माझ्या शिरकाबाई देऊळ बांधल येशीमधी
येस येस म्हणताना आहे गावाच्या बाहेर
bayē mājhyā śirakābāī dēūḷa bāndhala yēśīmadhī
yēsa yēsa mhaṇatānā āhē gāvācyā bāhēra
no translation in English
▷ (बये) my (शिरकाबाई)(देऊळ)(बांधल)(येशीमधी)
▷ (येस)(येस)(म्हणताना)(आहे)(गावाच्या)(बाहेर)
pas de traduction en français
[9] id = 11810
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
शिरकोल गावीच लोक आहेत मगर मस्तीमधी
कमरी आकरी कोयत त्यांनी तोडील्या करवंदी
śirakōla gāvīca lōka āhēta magara mastīmadhī
kamarī ākarī kōyata tyānnī tōḍīlyā karavandī
no translation in English
▷ (शिरकोल)(गावीच)(लोक)(आहेत)(मगर)(मस्तीमधी)
▷ (कमरी)(आकरी)(कोयत)(त्यांनी)(तोडील्या)(करवंदी)
pas de traduction en français
[10] id = 11811
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
शिरकोल गावीच लोक आहेत मगर मस्तीमधी
खांदया घेतील्या कुर्हाडी त्यांनी तोडील्या जांभळी
śirakōla gāvīca lōka āhēta magara mastīmadhī
khāndayā ghētīlyā kurhāḍī tyānnī tōḍīlyā jāmbhaḷī
no translation in English
▷ (शिरकोल)(गावीच)(लोक)(आहेत)(मगर)(मस्तीमधी)
▷ (खांदया)(घेतील्या)(कुर्हाडी)(त्यांनी)(तोडील्या)(जांभळी)
pas de traduction en français
[11] id = 11812
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
खांदया घेतील्या कुर्हाडी त्यांनी तोडील्या जांभळी
आई शिरकाबाई तपल पुजारी संभाळी
khāndayā ghētīlyā kurhāḍī tyānnī tōḍīlyā jāmbhaḷī
āī śirakābāī tapala pujārī sambhāḷī
no translation in English
▷ (खांदया)(घेतील्या)(कुर्हाडी)(त्यांनी)(तोडील्या)(जांभळी)
▷ (आई)(शिरकाबाई)(तपल)(पुजारी)(संभाळी)
pas de traduction en français
[12] id = 11813
पोळेकर जना - Polekar Jana
Village ठाणगाव - Thangaon
आई तू शिरकाबाई सर भवती करवंदी
बहिरी बाबाची मधी वाळती कांबळी
āī tū śirakābāī sara bhavatī karavandī
bahirī bābācī madhī vāḷatī kāmbaḷī
no translation in English
▷ (आई) you (शिरकाबाई)(सर)(भवती)(करवंदी)
▷ (बहिरी)(बाबाची)(मधी)(वाळती)(कांबळी)
pas de traduction en français
[13] id = 11814
उतेकर जना - Utekar Jana
Village घोडशेत - Ghodshet
बयेना शिरकाबाई सरभवती कळकी
देवाना म्हसोबाची हाये डोंगरी पालखी
bayēnā śirakābāī sarabhavatī kaḷakī
dēvānā mhasōbācī hāyē ḍōṅgarī pālakhī
no translation in English
▷ (बयेना)(शिरकाबाई)(सरभवती)(कळकी)
▷ (देवाना)(म्हसोबाची)(हाये)(डोंगरी)(पालखी)
pas de traduction en français
[14] id = 11815
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village शिरकोली - Shirkoli
बयेना शिरकाबाई सरभवती कळकी
बहिरी बाबाची मधी भिराची चवकी
bayēnā śirakābāī sarabhavatī kaḷakī
bahirī bābācī madhī bhirācī cavakī
no translation in English
▷ (बयेना)(शिरकाबाई)(सरभवती)(कळकी)
▷ (बहिरी)(बाबाची)(मधी)(भिराची)(चवकी)
pas de traduction en français
[15] id = 11816
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
बयाना शिरकाबाई तुझा कळकीमधी मठ
मी तर दुरुनी पाहिला हाये कळस तुझा निट
bayānā śirakābāī tujhā kaḷakīmadhī maṭha
mī tara durunī pāhilā hāyē kaḷasa tujhā niṭa
no translation in English
▷ (बयाना)(शिरकाबाई) your (कळकीमधी)(मठ)
▷  I wires (दुरुनी)(पाहिला)(हाये)(कळस) your (निट)
pas de traduction en français
[16] id = 11817
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
आई तु शिरकाबाई तुझ देऊळ चढ्यावरी
सांगते बाई तुला बाळ आल घोड्यावरी
āī tu śirakābāī tujha dēūḷa caḍhyāvarī
sāṅgatē bāī tulā bāḷa āla ghōḍyāvarī
no translation in English
▷ (आई) you (शिरकाबाई) your (देऊळ)(चढ्यावरी)
▷  I_tell woman to_you son here_comes horse_back
pas de traduction en français
[17] id = 11818
कोकरे जना - Kokare Jana
Village गडले - Gadale
आई तू शिरकाबाई तुझ देऊळ टेपडाळा
रेशमाच गोंड माझ्या बाळाच्या टोपड्याला
āī tū śirakābāī tujha dēūḷa ṭēpaḍāḷā
rēśamāca gōṇḍa mājhyā bāḷācyā ṭōpaḍyālā
no translation in English
▷ (आई) you (शिरकाबाई) your (देऊळ)(टेपडाळा)
▷ (रेशमाच)(गोंड) my (बाळाच्या)(टोपड्याला)
pas de traduction en français
[18] id = 11819
पोळेकर जना - Polekar Jana
Village ठाणगाव - Thangaon
शिरकुली गावच लोक हायेत मगर मस्तीत
शिरकाना बाईच देऊळ बांधील येशीत
śirakulī gāvaca lōka hāyēta magara mastīta
śirakānā bāīca dēūḷa bāndhīla yēśīta
no translation in English
▷ (शिरकुली)(गावच)(लोक)(हायेत)(मगर)(मस्तीत)
▷ (शिरकाना)(बाईच)(देऊळ)(बांधील)(येशीत)
pas de traduction en français
[19] id = 11820
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
बाई तू शिरकाबाई तुझ्या पाषाणाला गोंड
आई तू शिरकाबाई नाव देवळाच दंड
bāī tū śirakābāī tujhyā pāṣāṇālā gōṇḍa
āī tū śirakābāī nāva dēvaḷāca daṇḍa
no translation in English
▷  Woman you (शिरकाबाई) your (पाषाणाला)(गोंड)
▷ (आई) you (शिरकाबाई)(नाव)(देवळाच)(दंड)
pas de traduction en français
[20] id = 11821
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
चला सयानो पहाया जाऊ शिरकाबाईचा संसार
तिच्याना माडीला हाये दरवाज पाषाण
calā sayānō pahāyā jāū śirakābāīcā saṇsāra
ticyānā māḍīlā hāyē daravāja pāṣāṇa
no translation in English
▷  Let_us_go (सयानो)(पहाया)(जाऊ)(शिरकाबाईचा)(संसार)
▷ (तिच्याना)(माडीला)(हाये)(दरवाज)(पाषाण)
pas de traduction en français
[21] id = 11822
पोळेकर तुळसा - Polekar Tulsa
Village ठाणगाव - Thangaon
बयाना शिरकाबाई तुझ्या मठात जांभळी
देवाना म्हसोबाची वाळ राजाची कांबळी
bayānā śirakābāī tujhyā maṭhāta jāmbhaḷī
dēvānā mhasōbācī vāḷa rājācī kāmbaḷī
no translation in English
▷ (बयाना)(शिरकाबाई) your (मठात)(जांभळी)
▷ (देवाना)(म्हसोबाची)(वाळ)(राजाची)(कांबळी)
pas de traduction en français
[22] id = 11823
पोळेकर तुळसा - Polekar Tulsa
Village ठाणगाव - Thangaon
आई तू शिरकाबाई सर भवती निगडी
शिरकाबाईची वाळती बाई मधी लुगयडी
āī tū śirakābāī sara bhavatī nigaḍī
śirakābāīcī vāḷatī bāī madhī lugayaḍī
no translation in English
▷ (आई) you (शिरकाबाई)(सर)(भवती)(निगडी)
▷ (शिरकाबाईची)(वाळती) woman (मधी)(लुगयडी)
pas de traduction en français
[23] id = 11824
पोळेकर तुळसा - Polekar Tulsa
Village ठाणगाव - Thangaon
शिरकोली गावाच्या लोकांच्या कंबरला आकडी कोईत
उंच गेल्यात जांभळी खांब बनात आईत
śirakōlī gāvācyā lōkāñcyā kambaralā ākaḍī kōīta
uñca gēlyāta jāmbhaḷī khāmba banāta āīta
no translation in English
▷ (शिरकोली)(गावाच्या)(लोकांच्या)(कंबरला)(आकडी)(कोईत)
▷ (उंच)(गेल्यात)(जांभळी)(खांब)(बनात)(आईत)
pas de traduction en français
[24] id = 11825
उतेकर जना - Utekar Jana
Village घोडशेत - Ghodshet
शिरकोली गावाच्या लोकांनी खांदया घेतील्या कुर्हाडी
तुझ्या ना देवळाला त्यानी तोडील्या हिरडी
śirakōlī gāvācyā lōkānnī khāndayā ghētīlyā kurhāḍī
tujhyā nā dēvaḷālā tyānī tōḍīlyā hiraḍī
no translation in English
▷ (शिरकोली)(गावाच्या)(लोकांनी)(खांदया)(घेतील्या)(कुर्हाडी)
▷  Your * (देवळाला)(त्यानी)(तोडील्या)(हिरडी)
pas de traduction en français
[25] id = 11826
उतेकर जना - Utekar Jana
Village घोडशेत - Ghodshet
बयाना शिरकाबाई मोती भरलत भांगला
दुरुनी दिसतो तुझा कळस चांगला
bayānā śirakābāī mōtī bharalata bhāṅgalā
durunī disatō tujhā kaḷasa cāṅgalā
no translation in English
▷ (बयाना)(शिरकाबाई)(मोती)(भरलत)(भांगला)
▷ (दुरुनी)(दिसतो) your (कळस)(चांगला)
pas de traduction en français
[26] id = 11827
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
शिरकाबाईच्या देवळाला याला तोडील करंज
शिरकोली बाईच्या हिच्या देवळाला आरास
śirakābāīcyā dēvaḷālā yālā tōḍīla karañja
śirakōlī bāīcyā hicyā dēvaḷālā ārāsa
no translation in English
▷ (शिरकाबाईच्या)(देवळाला)(याला)(तोडील)(करंज)
▷ (शिरकोली)(बाईच्या)(हिच्या)(देवळाला)(आरास)
pas de traduction en français
[27] id = 11828
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
शिरकोल गावाच्या लोकांनी तोडील्या करवंदी
बयाना शिरकाबाईच देऊळ बांधल चिरेबंदी
śirakōla gāvācyā lōkānnī tōḍīlyā karavandī
bayānā śirakābāīca dēūḷa bāndhala cirēbandī
no translation in English
▷ (शिरकोल)(गावाच्या)(लोकांनी)(तोडील्या)(करवंदी)
▷ (बयाना)(शिरकाबाईच)(देऊळ)(बांधल)(चिरेबंदी)
pas de traduction en français
[28] id = 11829
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
बयाना शिरकाबाई तुझी सोन्याची पायरी
गाईच्या गवंडाला देव बसला बहिरी
bayānā śirakābāī tujhī sōnyācī pāyarī
gāīcyā gavaṇḍālā dēva basalā bahirī
no translation in English
▷ (बयाना)(शिरकाबाई)(तुझी)(सोन्याची)(पायरी)
▷  Of_cows (गवंडाला)(देव)(बसला)(बहिरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Temple
⇑ Top of page ⇑