Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B05-14-01
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:V-14.1 (B05-14-01)
(7 records)

Display songs in class at higher level (B05-14)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:V-14.1 (B05-14-01) - Village deities / Śirkāī / Residence

[1] id = 11794
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काशीखंडाची शिरकाबाई तवा होती देवळात
सांगते बाई तुला भिलालपूर ठाणकात
kāśīkhaṇḍācī śirakābāī tavā hōtī dēvaḷāta
sāṅgatē bāī tulā bhilālapūra ṭhāṇakāta
no translation in English
▷ (काशीखंडाची)(शिरकाबाई)(तवा)(होती)(देवळात)
▷  I_tell woman to_you (भिलालपूर)(ठाणकात)
pas de traduction en français
[2] id = 11795
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काशीखंडाची शिरकाबाई बया नाही देवळात
सांगते बाई तुला भिलालपूर ठाणकात
kāśīkhaṇḍācī śirakābāī bayā nāhī dēvaḷāta
sāṅgatē bāī tulā bhilālapūra ṭhāṇakāta
no translation in English
▷ (काशीखंडाची)(शिरकाबाई)(बया) not (देवळात)
▷  I_tell woman to_you (भिलालपूर)(ठाणकात)
pas de traduction en français
[3] id = 11796
पोळेकर जना - Polekar Jana
Village ठाणगाव - Thangaon
बयाना शिरकाबाई तुझ पाण्यामधी ठाण
म्हसोबा म्हण राया नारीला वाटी वाण
bayānā śirakābāī tujha pāṇyāmadhī ṭhāṇa
mhasōbā mhaṇa rāyā nārīlā vāṭī vāṇa
no translation in English
▷ (बयाना)(शिरकाबाई) your (पाण्यामधी)(ठाण)
▷ (म्हसोबा)(म्हण)(राया)(नारीला)(वाटी)(वाण)
pas de traduction en français
[4] id = 11797
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
आई तू शिरकाबाई तुझ सोन्यायाच कड
ठाण या घेतल डोंगराच्या आड
āī tū śirakābāī tujha sōnyāyāca kaḍa
ṭhāṇa yā ghētala ḍōṅgarācyā āḍa
no translation in English
▷ (आई) you (शिरकाबाई) your (सोन्यायाच)(कड)
▷ (ठाण)(या)(घेतल)(डोंगराच्या)(आड)
pas de traduction en français
[5] id = 11798
उतेकर जना - Utekar Jana
Village घोडशेत - Ghodshet
बया तू शिरकाबाई तुझ पाण्यामंदी ठाण
गवळणीला माझ्या अंगार्यामधी देती वाण
bayā tū śirakābāī tujha pāṇyāmandī ṭhāṇa
gavaḷaṇīlā mājhyā aṅgāryāmadhī dētī vāṇa
no translation in English
▷ (बया) you (शिरकाबाई) your (पाण्यामंदी)(ठाण)
▷ (गवळणीला) my (अंगार्यामधी)(देती)(वाण)
pas de traduction en français
[6] id = 11799
उतेकर जना - Utekar Jana
Village घोडशेत - Ghodshet
बयना शिरकाबाई बया बसली तळवटी
देव म्हसोबा म्हण बाबा गंगणी सांग गोष्टी
bayanā śirakābāī bayā basalī taḷavaṭī
dēva mhasōbā mhaṇa bābā gaṅgaṇī sāṅga gōṣṭī
no translation in English
▷ (बयना)(शिरकाबाई)(बया) sitting (तळवटी)
▷ (देव)(म्हसोबा)(म्हण) Baba (गंगणी) with (गोष्टी)
pas de traduction en français
[7] id = 11800
पोळेकर जना - Polekar Jana
Village ठाणगाव - Thangaon
बयना शिरकाबाई बया बसली तटवटी
बहिरी म्हण बाबा बाबा बसला रानवटी
bayanā śirakābāī bayā basalī taṭavaṭī
bahirī mhaṇa bābā bābā basalā rānavaṭī
no translation in English
▷ (बयना)(शिरकाबाई)(बया) sitting (तटवटी)
▷ (बहिरी)(म्हण) Baba Baba (बसला)(रानवटी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Residence