Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B05-05-01
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:V-5.1 (B05-05-01)
(25 records)

Display songs in class at higher level (B05-05)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:V-5.1 (B05-05-01) - Village deities / Maṝāī / Her coming

[1] id = 10997
शिंदे पार्वती - Shinde Parvati
Village हडशी - Hadshi
आलीच म्हणते मरीआई शिववरी
ताब्ंयाच्या घागरी आडव झाल गावकरी
ālīca mhaṇatē marīāī śivavarī
tābñyācyā ghāgarī āḍava jhāla gāvakarī
no translation in English
▷ (आलीच)(म्हणते)(मरीआई)(शिववरी)
▷ (ताब्ंयाच्या)(घागरी)(आडव)(झाल)(गावकरी)
pas de traduction en français
[2] id = 10998
शिंदे पार्वती - Shinde Parvati
Village हडशी - Hadshi
आलीच म्हणते मरीबया शिववरी
तांब्याच्या घागरी आडव झाल गावकरी
ālīca mhaṇatē marībayā śivavarī
tāmbyācyā ghāgarī āḍava jhāla gāvakarī
no translation in English
▷ (आलीच)(म्हणते)(मरीबया)(शिववरी)
▷ (तांब्याच्या)(घागरी)(आडव)(झाल)(गावकरी)
pas de traduction en français
[3] id = 10999
शिंदे पार्वती - Shinde Parvati
Village हडशी - Hadshi
आलीच म्हणते मरीबया गाडा तुझा येशीवरी
तांब्याच्या घागरी आडव झाल गावंकरी
ālīca mhaṇatē marībayā gāḍā tujhā yēśīvarī
tāmbyācyā ghāgarī āḍava jhāla gāvaṅkarī
no translation in English
▷ (आलीच)(म्हणते)(मरीबया)(गाडा) your (येशीवरी)
▷ (तांब्याच्या)(घागरी)(आडव)(झाल)(गावंकरी)
pas de traduction en français
[4] id = 11000
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
Village नांदगाव - Nandgaon
आली मरी आई तुझा गाडा येशीत खुतला
मानाचा माझा मंधू हा कुठशी गुतला
ālī marī āī tujhā gāḍā yēśīta khutalā
mānācā mājhā mandhū hā kuṭhaśī gutalā
no translation in English
▷  Has_come (मरी)(आई) your (गाडा)(येशीत)(खुतला)
▷ (मानाचा) my (मंधू)(हा)(कुठशी)(गुतला)
pas de traduction en français
[5] id = 11001
शिंदे पार्वती - Shinde Parvati
Village हडशी - Hadshi
आली मरीबया तिला सार गाव भ्याला
आता माझ बाळ गाडीवाला पुढ गेला
ālī marībayā tilā sāra gāva bhyālā
ātā mājha bāḷa gāḍīvālā puḍha gēlā
no translation in English
▷  Has_come (मरीबया)(तिला)(सार)(गाव)(भ्याला)
▷ (आता) my son (गाडीवाला)(पुढ) has_gone
pas de traduction en français
[6] id = 11002
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
आली ना मरीआई बोंब ठोकती शिववरी
बहिरी माझा बाबा ठोकी आरोळी गावावरी
ālī nā marīāī bōmba ṭhōkatī śivavarī
bahirī mājhā bābā ṭhōkī ārōḷī gāvāvarī
no translation in English
▷  Has_come * (मरीआई)(बोंब)(ठोकती)(शिववरी)
▷ (बहिरी) my Baba (ठोकी)(आरोळी)(गावावरी)
pas de traduction en français
[7] id = 11003
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
शिववरी आला गाडा तो तर ठोकीतो बोंबा
सांग गावाच पाटील तुम्ही म्हाराला जाऊन सांगा
śivavarī ālā gāḍā tō tara ṭhōkītō bōmbā
sāṅga gāvāca pāṭīla tumhī mhārālā jāūna sāṅgā
no translation in English
▷ (शिववरी) here_comes (गाडा)(तो) wires (ठोकीतो)(बोंबा)
▷  With (गावाच)(पाटील)(तुम्ही)(म्हाराला)(जाऊन) with
pas de traduction en français
[8] id = 11004
शिंदे सरु - Shinde Saru
Village भोरकस - Bhorkas
मरीआईचा फेरा येतो चैती पुनवला
नारळ कोंबडा देते महाराच्या लक्ष्मीला
marīāīcā phērā yētō caitī punavalā
nāraḷa kōmbaḍā dētē mahārācyā lakṣmīlā
no translation in English
▷ (मरीआईचा)(फेरा)(येतो)(चैती)(पुनवला)
▷ (नारळ)(कोंबडा) give (महाराच्या)(लक्ष्मीला)
pas de traduction en français
[9] id = 11005
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Group(s) = Lakshmi

मरीआईचा गाडा माझ्या उतरीला शेतात
महाराची लक्ष्मी आली शिववर आवतरत
marīāīcā gāḍā mājhyā utarīlā śētāta
mahārācī lakṣmī ālī śivavara āvatarata
no translation in English
▷ (मरीआईचा)(गाडा) my (उतरीला)(शेतात)
▷ (महाराची) Lakshmi has_come (शिववर)(आवतरत)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[10] id = 11006
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Group(s) = Lakshmi

मरीआईचा गाडा शिववरी घेतो ठाण
आवतरत येतो लक्ष्मी बोल गाण
marīāīcā gāḍā śivavarī ghētō ṭhāṇa
āvatarata yētō lakṣmī bōla gāṇa
no translation in English
▷ (मरीआईचा)(गाडा)(शिववरी)(घेतो)(ठाण)
▷ (आवतरत)(येतो) Lakshmi says (गाण)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[11] id = 11007
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
शिववरी आला गाडा पुढल्या शिवईला भेटा
गावाचा पाटील तुम्ही महाराला बोंबा ठोका
śivavarī ālā gāḍā puḍhalyā śivaīlā bhēṭā
gāvācā pāṭīla tumhī mahārālā bōmbā ṭhōkā
no translation in English
▷ (शिववरी) here_comes (गाडा)(पुढल्या)(शिवईला)(भेटा)
▷ (गावाचा)(पाटील)(तुम्ही)(महाराला)(बोंबा)(ठोका)
pas de traduction en français
[12] id = 11008
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
शिववरी आला गाडा याच मानकरी कोण
नारळ कोंबडा येवढी महारायाची धन
śivavarī ālā gāḍā yāca mānakarī kōṇa
nāraḷa kōmbaḍā yēvaḍhī mahārāyācī dhana
no translation in English
▷ (शिववरी) here_comes (गाडा)(याच)(मानकरी) who
▷ (नारळ)(कोंबडा)(येवढी)(महारायाची)(धन)
pas de traduction en français
[13] id = 11009
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
शिववरी आला गाडा शिववरी काढी कणा
गावाचा महार मानकरी इथे आणा
śivavarī ālā gāḍā śivavarī kāḍhī kaṇā
gāvācā mahāra mānakarī ithē āṇā
no translation in English
▷ (शिववरी) here_comes (गाडा)(शिववरी)(काढी)(कणा)
▷ (गावाचा)(महार)(मानकरी)(इथे)(आणा)
pas de traduction en français
[14] id = 11010
उतेकर जना - Utekar Jana
Village घोडशेत - Ghodshet
मरीआईचा गाडा आला गावाईला फेरा
सांगते बाळा तुला वर्दी दे महाराला
marīāīcā gāḍā ālā gāvāīlā phērā
sāṅgatē bāḷā tulā vardī dē mahārālā
no translation in English
▷ (मरीआईचा)(गाडा) here_comes (गावाईला)(फेरा)
▷  I_tell child to_you (वर्दी)(दे)(महाराला)
pas de traduction en français
[15] id = 11011
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
आली ना मरीआई महार रहातो टपूनी
मरीआईचा गाडा दया शिववरी झोकुनी
ālī nā marīāī mahāra rahātō ṭapūnī
marīāīcā gāḍā dayā śivavarī jhōkunī
no translation in English
▷  Has_come * (मरीआई)(महार)(रहातो)(टपूनी)
▷ (मरीआईचा)(गाडा)(दया)(शिववरी)(झोकुनी)
pas de traduction en français
[16] id = 11012
उतेकर जना - Utekar Jana
Village घोडशेत - Ghodshet
आली ना मरीआई ठाण घेती शिववरी
सांगा येशीच्या महाराला वर्दी दया गावावरी
ālī nā marīāī ṭhāṇa ghētī śivavarī
sāṅgā yēśīcyā mahārālā vardī dayā gāvāvarī
no translation in English
▷  Has_come * (मरीआई)(ठाण)(घेती)(शिववरी)
▷  With (येशीच्या)(महाराला)(वर्दी)(दया)(गावावरी)
pas de traduction en français
[17] id = 50209
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
Village चिखली - Chikhali
मरुआईची जतरा पट्टी बसली पन्नासाची
दारू उडती जीन्हसाची
maruāīcī jatarā paṭṭī basalī pannāsācī
dārū uḍatī jīnhasācī
no translation in English
▷ (मरुआईची)(जतरा)(पट्टी) sitting (पन्नासाची)
▷ (दारू)(उडती)(जीन्हसाची)
pas de traduction en français
[18] id = 51290
पंडित गऊबाई - Pandit Gaubai
Village उंदीरगाव - Undirgaon
जरी मरी बया हिंडती नदी नाल्या
गावाचा पाटील वळख देईना काही केल्या
jarī marī bayā hiṇḍatī nadī nālyā
gāvācā pāṭīla vaḷakha dēīnā kāhī kēlyā
no translation in English
▷ (जरी)(मरी)(बया)(हिंडती)(नदी)(नाल्या)
▷ (गावाचा)(पाटील)(वळख)(देईना)(काही)(केल्या)
pas de traduction en français
[19] id = 51867
भोसले इंदू - Bhosale Indu
Village उंदीरगाव - Undirgaon
सकाळी उठून तोंड पाहिले एकीचे
माझ्या घरामधी चित्र मारीया सखीचे
sakāḷī uṭhūna tōṇḍa pāhilē ēkīcē
mājhyā gharāmadhī citra mārīyā sakhīcē
no translation in English
▷  Morning (उठून)(तोंड)(पाहिले)(एकीचे)
▷  My (घरामधी)(चित्र)(मारीया)(सखीचे)
pas de traduction en français
[20] id = 57315
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
Village चिखली - Chikhali
मरुआयची पालखी येशीत थकली
मान मागती आपली
maruāyacī pālakhī yēśīta thakalī
māna māgatī āpalī
no translation in English
▷ (मरुआयची)(पालखी)(येशीत)(थकली)
▷ (मान)(मागती)(आपली)
pas de traduction en français
[21] id = 57316
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
Village चिखली - Chikhali
मरुआयची जतरा पट्टी बसली पन्नासाची
दास उडती जीन्हसाची
maruāyacī jatarā paṭṭī basalī pannāsācī
dāsa uḍatī jīnhasācī
no translation in English
▷ (मरुआयची)(जतरा)(पट्टी) sitting (पन्नासाची)
▷ (दास)(उडती)(जीन्हसाची)
pas de traduction en français
[22] id = 82491
बोधक सारा - Bodhak Sara
Village हरेगाव - Haregaon
देवदुत बोले मारीया बेहु नको मला
आनंदाचे रतमान सांगाया आला तुला
dēvaduta bōlē mārīyā bēhu nakō malā
ānandācē ratamāna sāṅgāyā ālā tulā
no translation in English
▷ (देवदुत)(बोले)(मारीया)(बेहु) not (मला)
▷ (आनंदाचे)(रतमान)(सांगाया) here_comes to_you
pas de traduction en français
[23] id = 98634
चौधरी शामल - Chaudhari Shamal
Village चिखली - Chikhali
मरुबाईची पुजा कोण करीतो अंधारात
पायी भरला भंडार्यात
marubāīcī pujā kōṇa karītō andhārāta
pāyī bharalā bhaṇḍāryāta
no translation in English
▷ (मरुबाईची) worship who (करीतो)(अंधारात)
▷ (पायी)(भरला)(भंडार्यात)
pas de traduction en français
[24] id = 103508
बावस्कर द्रुपदा आत्माराम - Bavaskar Drupada Atmaram
Village घाणेगाव - Ghanegaon
येड्या बागड्याची देवा नारायणाला चिंता
रस्त्यात चाळला बैल छायन्याचा रिता
yēḍyā bāgaḍyācī dēvā nārāyaṇālā cintā
rastyāta cāḷalā baila chāyanyācā ritā
no translation in English
▷ (येड्या)(बागड्याची)(देवा)(नारायणाला)(चिंता)
▷ (रस्त्यात)(चाळला)(बैल)(छायन्याचा)(रिता)
pas de traduction en français
[25] id = 108947
चंदनशिवे सोनाबाई नारायण - Chandanshive Sona Narayan
Village सोलापूर - Solapur
मरीबाई देवळात खंदील झोका खाई
देव माझ्या मारुती राधानगरीला शोभा देई
marībāī dēvaḷāta khandīla jhōkā khāī
dēva mājhyā mārutī rādhānagarīlā śōbhā dēī
no translation in English
▷ (मरीबाई)(देवळात)(खंदील)(झोका)(खाई)
▷ (देव) my (मारुती)(राधानगरीला)(शोभा)(देई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Her coming
⇑ Top of page ⇑