➡ Display songs in class at higher level (B05-04-05)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 10932 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | जाते मी नवसाला सासू पुसती लोकायाला सांगते बाई तुला धाक सांगती लेकायाला jātē mī navasālā sāsū pusatī lōkāyālā sāṅgatē bāī tulā dhāka sāṅgatī lēkāyālā | ✎ no translation in English ▷ Am_going I (नवसाला)(सासू)(पुसती)(लोकायाला) ▷ I_tell woman to_you (धाक)(सांगती)(लेकायाला) | pas de traduction en français |
[2] id = 10933 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सासू ना बाई बोल नाही नवसाची कारण गवळण माझी बाई ती तर रडती हरण sāsū nā bāī bōla nāhī navasācī kāraṇa gavaḷaṇa mājhī bāī tī tara raḍatī haraṇa | ✎ no translation in English ▷ (सासू) * woman says not (नवसाची)(कारण) ▷ (गवळण) my daughter (ती) wires (रडती)(हरण) | pas de traduction en français |
[3] id = 10934 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाच महिन्याच्या पुढ सासुबाईच्या लाग कानी सासू ना बाई बोल तुला सांगितल कोणी pāca mahinyācyā puḍha sāsubāīcyā lāga kānī sāsū nā bāī bōla tulā sāṅgitala kōṇī | ✎ no translation in English ▷ (पाच)(महिन्याच्या)(पुढ)(सासुबाईच्या)(लाग)(कानी) ▷ (सासू) * woman says to_you (सांगितल)(कोणी) | pas de traduction en français |
[4] id = 10935 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | नवस करु गेले गेले भरताराच्या कानी सांगतो नारी तुला तुला सांगितल कोणी navasa karu gēlē gēlē bharatārācyā kānī sāṅgatō nārī tulā tulā sāṅgitala kōṇī | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करु) has_gone has_gone (भरताराच्या)(कानी) ▷ (सांगतो)(नारी) to_you to_you (सांगितल)(कोणी) | pas de traduction en français |
[5] id = 10936 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | नवस फेडाईला मी तर आले काकुळ ती सांगते चुड्या तुला नाही मानइत कोणी navasa phēḍāīlā mī tara ālē kākuḷa tī sāṅgatē cuḍyā tulā nāhī mānita kōṇī | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(फेडाईला) I wires here_comes (काकुळ)(ती) ▷ I_tell (चुड्या) to_you not (मानइत)(कोणी) | pas de traduction en français |
[6] id = 10937 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | नवस फेडाईला जाव नणंदाइना पुस दीर ना सरवण तोत घुश्यात बस navasa phēḍāīlā jāva naṇandāinā pusa dīra nā saravaṇa tōta ghuśyāta basa | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(फेडाईला)(जाव)(नणंदाइना) enquire ▷ (दीर) * (सरवण)(तोत)(घुश्यात)(बस) | pas de traduction en français |
[7] id = 10938 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | नवस करु गेले सभा बसली घाई घाई बाळायाच्या माझ्या नवस फेडाया येळ नाही navasa karu gēlē sabhā basalī ghāī ghāī bāḷāyācyā mājhyā navasa fēḍāyā yēḷa nāhī | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करु) has_gone (सभा) sitting (घाई)(घाई) ▷ (बाळायाच्या) my (नवस)(फेडाया)(येळ) not | pas de traduction en français |
[8] id = 10939 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जाते मी जरसाला मी तर बसले हाटूनी जरस म्हण बाबा बोलू नको हाटूनी jātē mī jarasālā mī tara basalē hāṭūnī jarasa mhaṇa bābā bōlū nakō hāṭūnī | ✎ no translation in English ▷ Am_going I (जरसाला) I wires (बसले)(हाटूनी) ▷ (जरस)(म्हण) Baba (बोलू) not (हाटूनी) | pas de traduction en français |
[9] id = 10940 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | नवस करु आले मी तर आले काकुळती वाणीच माझ बाळ जोडी दयावीस गोकुळाची navasa karu ālē mī tara ālē kākuḷatī vāṇīca mājha bāḷa jōḍī dayāvīsa gōkuḷācī | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करु) here_comes I wires here_comes (काकुळती) ▷ (वाणीच) my son (जोडी)(दयावीस)(गोकुळाची) | pas de traduction en français |