➡ Display songs in class at higher level (B05-04-05)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 10894 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | नवस करु गेले तुझ्या दरबारी जोत्यावरी देवाच्या दरबारी नारळ फोडीते माथावरी navasa karu gēlē tujhyā darabārī jōtyāvarī dēvācyā darabārī nāraḷa phōḍītē māthāvarī | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करु) has_gone your (दरबारी)(जोत्यावरी) ▷ (देवाच्या)(दरबारी)(नारळ)(फोडीते)(माथावरी) | pas de traduction en français |
[2] id = 10895 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | गवळणीच्या डोकीवरी घागर पाण्याची डुलती नवस फेडाईला बाई विदेने बोलती gavaḷaṇīcyā ḍōkīvarī ghāgara pāṇyācī ḍulatī navasa phēḍāīlā bāī vidēnē bōlatī | ✎ no translation in English ▷ (गवळणीच्या)(डोकीवरी)(घागर)(पाण्याची)(डुलती) ▷ (नवस)(फेडाईला) woman (विदेने)(बोलती) | pas de traduction en français |
[3] id = 10896 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जिरसाची न्हाणी मोरीतन पड पाणी गवळण माझी बाई नवसाची बाळ न्हाणी jirasācī nhāṇī mōrītana paḍa pāṇī gavaḷaṇa mājhī bāī navasācī bāḷa nhāṇī | ✎ no translation in English ▷ (जिरसाची)(न्हाणी)(मोरीतन)(पड) water, ▷ (गवळण) my daughter (नवसाची) son (न्हाणी) | pas de traduction en français |
[4] id = 10897 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | जरस बाबाची हाये काचयेची नहाणी तुझ्या ना दरबारी बाळ न्हाणीते तान्ही jarasa bābācī hāyē kācayēcī nahāṇī tujhyā nā darabārī bāḷa nhāṇītē tānhī | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(बाबाची)(हाये)(काचयेची)(नहाणी) ▷ Your * (दरबारी) son (न्हाणीते)(तान्ही) | pas de traduction en français |
[5] id = 10898 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana Village भोडे - Bhode | तुझ्या ना दरबारी हाये न्हाणी कवसाची तुझ्या ना न्हाणीवर बाळ न्हाणीते नवसाची tujhyā nā darabārī hāyē nhāṇī kavasācī tujhyā nā nhāṇīvara bāḷa nhāṇītē navasācī | ✎ no translation in English ▷ Your * (दरबारी)(हाये)(न्हाणी)(कवसाची) ▷ Your * (न्हाणीवर) son (न्हाणीते)(नवसाची) | pas de traduction en français |
[6] id = 10899 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana Village भोडे - Bhode | जरसेसराला मी तर जाते आवडीनी रामचंदर लक्ष्मण पाणी आणा कावडीनी jarasēsarālā mī tara jātē āvaḍīnī rāmacandara lakṣmaṇa pāṇī āṇā kāvaḍīnī | ✎ no translation in English ▷ (जरसेसराला) I wires am_going (आवडीनी) ▷ (रामचंदर) Laksman water, (आणा)(कावडीनी) | pas de traduction en français |
[7] id = 10900 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जाते मी जरसाला उभी राहीले कवाची जरस माझ्या बाबा सोड विनंती गव्हाची jātē mī jarasālā ubhī rāhīlē kavācī jarasa mājhyā bābā sōḍa vinantī gavhācī | ✎ no translation in English ▷ Am_going I (जरसाला) standing (राहीले)(कवाची) ▷ (जरस) my Baba (सोड)(विनंती)(गव्हाची) | pas de traduction en français |
[8] id = 10901 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | जरसाच देऊळ ओल्या केसानी झाडीते मपल्या बाळाजीचा नवस केला मी फेडिते jarasāca dēūḷa ōlyā kēsānī jhāḍītē mapalyā bāḷājīcā navasa kēlā mī phēḍitē | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच)(देऊळ)(ओल्या)(केसानी)(झाडीते) ▷ (मपल्या)(बाळाजीचा)(नवस) did I (फेडिते) | pas de traduction en français |
[9] id = 10902 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | गवळण माझी वल्या वल्या केसानी न्हाती धुती नवस फेडाईला बाई पतीला संग नेती gavaḷaṇa mājhī valyā valyā kēsānī nhātī dhutī navasa phēḍāīlā bāī patīlā saṅga nētī | ✎ no translation in English ▷ (गवळण) my (वल्या)(वल्या)(केसानी)(न्हाती)(धुती) ▷ (नवस)(फेडाईला) woman (पतीला) with (नेती) | pas de traduction en français |
[10] id = 10903 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana Village भोडे - Bhode | जरसाची जतरा ठाण मोठ जलाल वाणीच माझ बाळ टाकी पटंगी लोळण jarasācī jatarā ṭhāṇa mōṭha jalāla vāṇīca mājha bāḷa ṭākī paṭaṅgī lōḷaṇa | ✎ no translation in English ▷ (जरसाची)(जतरा)(ठाण)(मोठ)(जलाल) ▷ (वाणीच) my son (टाकी)(पटंगी)(लोळण) | pas de traduction en français |
[11] id = 10904 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | देव या जेरसाच मोठ हे पटांगण बाळायाच्या माझ्या नवस बोलते लोटांगण dēva yā jērasāca mōṭha hē paṭāṅgaṇa bāḷāyācyā mājhyā navasa bōlatē lōṭāṅgaṇa | ✎ no translation in English ▷ (देव)(या)(जेरसाच)(मोठ)(हे)(पटांगण) ▷ (बाळायाच्या) my (नवस)(बोलते)(लोटांगण) | pas de traduction en français |
[12] id = 10905 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana Village भोडे - Bhode | जिरसाच देऊळ मी तर झाडीते पटांगण बाळाच्या नवसासाठी सून घेती लोटांगण jirasāca dēūḷa mī tara jhāḍītē paṭāṅgaṇa bāḷācyā navasāsāṭhī sūna ghētī lōṭāṅgaṇa | ✎ no translation in English ▷ (जिरसाच)(देऊळ) I wires (झाडीते)(पटांगण) ▷ (बाळाच्या)(नवसासाठी)(सून)(घेती)(लोटांगण) | pas de traduction en français |
[13] id = 10906 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | आरती सोडते मी तर पाण्याच्या संबोर त्या ना गंगेवरी मन माझ ते रमल āratī sōḍatē mī tara pāṇyācyā sambōra tyā nā gaṅgēvarī mana mājha tē ramalē | ✎ no translation in English ▷ Arati (सोडते) I wires (पाण्याच्या)(संबोर) ▷ (त्या) * (गंगेवरी)(मन) my (ते)(रमल) | pas de traduction en français |
[14] id = 10907 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | हाती घेऊनी आरती नवस करते देवाला माझ्या मनाची शानती पुत्र देवास भावाला hātī ghēūnī āratī navasa karatē dēvālā mājhyā manācī śānatī putra dēvāsa bhāvālā | ✎ no translation in English ▷ (हाती)(घेऊनी) Arati (नवस)(करते)(देवाला) ▷ My (मनाची)(शानती)(पुत्र)(देवास)(भावाला) | pas de traduction en français |
[15] id = 10908 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana Village भोडे - Bhode | माही पोर्णिमेच्या दिशी छान दिसत देऊळ तान्ह्या माझ्या गवळणी सगळ घेतल राऊळ māhī pōrṇimēcyā diśī chāna disata dēūḷa tānhyā mājhyā gavaḷaṇī sagaḷa ghētala rāūḷa | ✎ no translation in English ▷ (माही)(पोर्णिमेच्या)(दिशी)(छान)(दिसत)(देऊळ) ▷ (तान्ह्या) my (गवळणी)(सगळ)(घेतल)(राऊळ) | pas de traduction en français |
[16] id = 10909 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana Village भोडे - Bhode | जरसाचा देव देव मोठा जलइल हवशा बंधू माझा रंग फेकी गुलाइल jarasācā dēva dēva mōṭhā jalila havaśā bandhū mājhā raṅga phēkī gulāila | ✎ no translation in English ▷ (जरसाचा)(देव)(देव)(मोठा)(जलइल) ▷ (हवशा) brother my (रंग)(फेकी)(गुलाइल) | pas de traduction en français |
[17] id = 10910 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | खेळणा पाळणा देते पाण्यात सोडूनी काठी नदीच्या उभी आली नेतर भरुनी khēḷaṇā pāḷaṇā dētē pāṇyāta sōḍūnī kāṭhī nadīcyā ubhī ālī nētara bharunī | ✎ no translation in English ▷ (खेळणा) cradle give (पाण्यात)(सोडूनी) ▷ (काठी)(नदीच्या) standing has_come (नेतर)(भरुनी) | pas de traduction en français |
[18] id = 10911 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | पाळणा सोडाइला दुःख आल मनाला खेळणा पाळणा आला तुझ्या दरबाराला pāḷaṇā sōḍāilā duḥkha āla manālā khēḷaṇā pāḷaṇā ālā tujhyā darabārālā | ✎ no translation in English ▷ Cradle (सोडाइला)(दुःख) here_comes (मनाला) ▷ (खेळणा) cradle here_comes your (दरबाराला) | pas de traduction en français |
[19] id = 10912 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | पाळणा सोडाईला कष्ट आल माझ्या जिवा बंधवाला बोल काई करु मी आता देवा pāḷaṇā sōḍāīlā kaṣṭa āla mājhyā jivā bandhavālā bōla kāī karu mī ātā dēvā | ✎ no translation in English ▷ Cradle (सोडाईला)(कष्ट) here_comes my life ▷ (बंधवाला) says (काई)(करु) I (आता)(देवा) | pas de traduction en français |
[20] id = 10913 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जाते नवस फेडाया टाकते पदर आडवा वाणीचा माझा हिरा आहे कवळा सावळा jātē navasa fēḍāyā ṭākatē padara āḍavā vāṇīcā mājhā hirā āhē kavaḷā sāvaḷā | ✎ no translation in English ▷ Am_going (नवस)(फेडाया)(टाकते)(पदर)(आडवा) ▷ (वाणीचा) my (हिरा)(आहे)(कवळा)(सावळा) | pas de traduction en français |
[21] id = 10914 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जाते नवस फेडाया हाती सोन्याची आरती मना आला परचय बसले पुरती jātē navasa fēḍāyā hātī sōnyācī āratī manā ālā paracaya basalē puratī | ✎ no translation in English ▷ Am_going (नवस)(फेडाया)(हाती)(सोन्याची) Arati ▷ (मना) here_comes (परचय)(बसले)(पुरती) | pas de traduction en français |
[22] id = 10915 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | नवस फेडू गेले मी तर गाईला चारी शिधा केळीच्या खांबासारखा एवढा वाढव राजा माझा navasa phēḍū gēlē mī tara gāīlā cārī śidhā kēḷīcyā khāmbāsārakhā ēvaḍhā vāḍhava rājā mājhā | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(फेडू) has_gone I wires (गाईला)(चारी)(शिधा) ▷ (केळीच्या)(खांबासारखा)(एवढा)(वाढव) king my | pas de traduction en français |
[23] id = 10916 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana Village भोडे - Bhode | जरस म्हण सरा तुझ मजला कारण बाळा आलेत नवसाला तुझी धरीत धरण jarasa mhaṇa sarā tujha majalā kāraṇa bāḷā ālēta navasālā tujhī dharīta dharaṇa | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(म्हण)(सरा) your (मजला)(कारण) ▷ Child (आलेत)(नवसाला)(तुझी)(धरीत)(धरण) | pas de traduction en français |
[24] id = 10917 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जरसाच्या देवळी मना आली कारण नवस फेडाइला बाळ धरीती धरण jarasācyā dēvaḷī manā ālī kāraṇa navasa phēḍāilā bāḷa dharītī dharaṇa | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच्या)(देवळी)(मना) has_come (कारण) ▷ (नवस)(फेडाइला) son (धरीती)(धरण) | pas de traduction en français |
[25] id = 10918 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जरसाच्या देवळी माझी गेली नदार नवस फेडायाला मी तर हातरीते पदर jarasācyā dēvaḷī mājhī gēlī nadāra navasa phēḍāyālā mī tara hātarītē padara | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच्या)(देवळी) my went (नदार) ▷ (नवस)(फेडायाला) I wires (हातरीते)(पदर) | pas de traduction en français |
[26] id = 10919 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | जरसाच्या देवयळी देते आरती सोडूनी आया बायांना सांगते आले नवस फेडूनी jarasācyā dēvayaḷī dētē āratī sōḍūnī āyā bāyānnā sāṅgatē ālē navasa phēḍūnī | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच्या)(देवयळी) give Arati (सोडूनी) ▷ (आया)(बायांना) I_tell here_comes (नवस)(फेडूनी) | pas de traduction en français |