➡ Display songs in class at higher level (B05-04-05)2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 10775 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सांगते बाळा तुला आपण जेरसाला जाऊ बहिण भांवड इथ दोघ दर्शन घेऊ sāṅgatē bāḷā tulā āpaṇa jērasālā jāū bahiṇa bhāmvaḍa itha dōgha darśana ghēū | ✎ no translation in English ▷ I_tell child to_you (आपण)(जेरसाला)(जाऊ) ▷ Sister (भांवड)(इथ)(दोघ)(दर्शन)(घेऊ) | pas de traduction en français |
[2] id = 10777 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | जरस म्हणे सरा नवस बोलते येता जाता सांगते बाबा तुला संगती चुडा होता jarasa mhaṇē sarā navasa bōlatē yētā jātā sāṅgatē bābā tulā saṅgatī cuḍā hōtā | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(म्हणे)(सरा)(नवस)(बोलते)(येता) class ▷ I_tell Baba to_you (संगती)(चुडा)(होता) | pas de traduction en français |
[3] id = 10778 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | जरसाच देऊळ उच्च ऊच टेकडी नवस करीते बाई संग लेक धाकली jarasāca dēūḷa ucca ūca ṭēkaḍī navasa karītē bāī saṅga lēka dhākalī | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच)(देऊळ)(उच्च)(ऊच)(टेकडी) ▷ (नवस) I_prepare woman with (लेक)(धाकली) | pas de traduction en français |
[4] id = 10779 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | नवस करायीला चुडा माझा संग होता हात जोडुनी उभ राही चुडा माझा संग होता navasa karāyīlā cuḍā mājhā saṅga hōtā hāta jōḍunī ubha rāhī cuḍā mājhā saṅga hōtā | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करायीला)(चुडा) my with (होता) ▷ Hand (जोडुनी) standing stays (चुडा) my with (होता) | pas de traduction en français |
[5] id = 10780 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | जरसाच देऊळ लई चढाया अवघड हवशा माझा बंधू संग घेतला शाही गड jarasāca dēūḷa laī caḍhāyā avaghaḍa havaśā mājhā bandhū saṅga ghētalā śāhī gaḍa | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच)(देऊळ)(लई)(चढाया)(अवघड) ▷ (हवशा) my brother with (घेतला)(शाही)(गड) | pas de traduction en français |
[6] id = 10781 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | नवस कराइला संग नेते आया बाया हवशा माझ्या बंधू पुढ लागू बंधूराया navasa karāilā saṅga nētē āyā bāyā havaśā mājhyā bandhū puḍha lāgū bandhūrāyā | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(कराइला) with (नेते)(आया)(बाया) ▷ (हवशा) my brother (पुढ)(लागू) younger_brother | pas de traduction en français |
[7] id = 10782 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | जाते मी नवसाला काय नवस बोलू तुला नवस कराईला उभ्या सासू सुना jātē mī navasālā kāya navasa bōlū tulā navasa karāīlā ubhyā sāsū sunā | ✎ no translation in English ▷ Am_going I (नवसाला) why (नवस)(बोलू) to_you ▷ (नवस)(कराईला)(उभ्या)(सासू)(सुना) | pas de traduction en français |
[8] id = 10783 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana Village भोडे - Bhode | जाते मी नवसाला नाव केली कागदाची देवळात दिस पगडी माझ्या बंधवाची jātē mī navasālā nāva kēlī kāgadācī dēvaḷāta disa pagaḍī mājhyā bandhavācī | ✎ no translation in English ▷ Am_going I (नवसाला)(नाव) shouted (कागदाची) ▷ (देवळात)(दिस)(पगडी) my (बंधवाची) | pas de traduction en français |
[9] id = 10784 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मनाईच दुःख दुःख मनात आठवत वटी ना भराईला बंधू मुरळी पाठवत manāīca duḥkha duḥkha manāta āṭhavata vaṭī nā bharāīlā bandhū muraḷī pāṭhavata | ✎ no translation in English ▷ (मनाईच)(दुःख)(दुःख)(मनात)(आठवत) ▷ (वटी) * (भराईला) brother (मुरळी)(पाठवत) | pas de traduction en français |
[10] id = 10785 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सासू ना आत्याबई तुम्ही जेरसाला चला खारीक खोबर्याची माझी ओटी या भरा sāsū nā ātyābī tumhī jērasālā calā khārīka khōbaryācī mājhī ōṭī yā bharā | ✎ no translation in English ▷ (सासू) * (आत्याबई)(तुम्ही)(जेरसाला) let_us_go ▷ (खारीक)(खोबर्याची) my (ओटी)(या)(भरा) | pas de traduction en français |
[11] id = 10786 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सर जरसईला माझा नवइस बोला सासू ना आत्याबाई पोटी होईन मना हिरा sara jarasīlā mājhā navisa bōlā sāsū nā ātyābāī pōṭī hōīna manā hirā | ✎ no translation in English ▷ (सर)(जरसईला) my (नवइस) says ▷ (सासू) * (आत्याबाई)(पोटी)(होईन)(मना)(हिरा) | pas de traduction en français |
[12] id = 10787 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जरस सरीला नवस करा खरोखरी सांगते बाई तुला पती नेईन बरोबरी jarasa sarīlā navasa karā kharōkharī sāṅgatē bāī tulā patī nēīna barōbarī | ✎ no translation in English ▷ (जरस) grinding (नवस) doing (खरोखरी) ▷ I_tell woman to_you (पती)(नेईन)(बरोबरी) | pas de traduction en français |
[1] id = 10789 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जेरसाच्या देवळी मी तर नवस बोलले पाळणा नवस फेडाया संग नेला सोईरा jērasācyā dēvaḷī mī tara navasa bōlalē pāḷaṇā navasa fēḍāyā saṅga nēlā sōīrā | ✎ no translation in English ▷ (जेरसाच्या)(देवळी) I wires (नवस) says cradle ▷ (नवस)(फेडाया) with (नेला)(सोईरा) | pas de traduction en français |
[2] id = 10790 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana Village भोडे - Bhode | जरसाच्या देवळात नवस केला घनटीचा सांगते बंधू तुला नवस फेड सोईर्याचा jarasācyā dēvaḷāta navasa kēlā ghanaṭīcā sāṅgatē bandhū tulā navasa phēḍa sōīryācā | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच्या)(देवळात)(नवस) did (घनटीचा) ▷ I_tell brother to_you (नवस)(फेड)(सोईर्याचा) | pas de traduction en français |
[3] id = 10791 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana Village भोडे - Bhode | जरसीच्या देवळात घंटी वाजते घणाघणा बंधू नवस फेडाया आला उल्हास माझ्या मना jarasīcyā dēvaḷāta ghaṇṭī vājatē ghaṇāghaṇā bandhū navasa fēḍāyā ālā ulhāsa mājhyā manā | ✎ no translation in English ▷ (जरसीच्या)(देवळात)(घंटी)(वाजते)(घणाघणा) ▷ Brother (नवस)(फेडाया) here_comes (उल्हास) my (मना) | pas de traduction en français |
[4] id = 10792 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | जाते नवस फेडाया गोपा टाकीते आडवा हवशा माझ्या बंधू दादा नवस फेडावा jātē navasa fēḍāyā gōpā ṭākītē āḍavā havaśā mājhyā bandhū dādā navasa phēḍāvā | ✎ no translation in English ▷ Am_going (नवस)(फेडाया)(गोपा)(टाकीते)(आडवा) ▷ (हवशा) my brother (दादा)(नवस)(फेडावा) | pas de traduction en français |
[5] id = 10793 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | नवस फेडायाला संग आहेत आजी गुजी जरसाच्या देवळी आवतर बाळ माझी navasa phēḍāyālā saṅga āhēta ājī gujī jarasācyā dēvaḷī āvatara bāḷa mājhī | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(फेडायाला) with (आहेत)(आजी)(गुजी) ▷ (जरसाच्या)(देवळी)(आवतर) son my | pas de traduction en français |
[6] id = 10794 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जेरसाच्या देवळी आहे तांब्याची कळशी नवस फेडाया संग माझी मावशी jērasācyā dēvaḷī āhē tāmbyācī kaḷaśī navasa fēḍāyā saṅga mājhī māvaśī | ✎ no translation in English ▷ (जेरसाच्या)(देवळी)(आहे)(तांब्याची)(कळशी) ▷ (नवस)(फेडाया) with my maternal_aunt | pas de traduction en français |
[7] id = 10795 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जरसाच्या दरबारी नवस फेडाया संग नेते हवशा बाळायाच्या माझ्या संग नेते मावश्या jarasācyā darabārī navasa fēḍāyā saṅga nētē havaśā bāḷāyācyā mājhyā saṅga nētē māvaśyā | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच्या)(दरबारी)(नवस)(फेडाया) with (नेते)(हवशा) ▷ (बाळायाच्या) my with (नेते)(मावश्या) | pas de traduction en français |
[8] id = 10796 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | नवस फेडाईला संग आल्यता हवशा तान्ह्या माझ्या ताईताच्या माझ्या बाळाच्या मावश्या navasa phēḍāīlā saṅga ālyatā havaśā tānhyā mājhyā tāītācyā mājhyā bāḷācyā māvaśyā | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(फेडाईला) with (आल्यता)(हवशा) ▷ (तान्ह्या) my (ताईताच्या) my (बाळाच्या)(मावश्या) | pas de traduction en français |
[9] id = 10797 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | नवस फडिइते माझ्या कळईल शाही कोरी सवाशीण संग घ्यावी आपली बाई navasa phaḍiitē mājhyā kaḷaīla śāhī kōrī savāśīṇa saṅga ghyāvī āpalī bāī | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(फडिइते) my (कळईल)(शाही) ▷ (कोरी)(सवाशीण) with (घ्यावी)(आपली) woman | pas de traduction en français |
[10] id = 10798 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | नवस फेडू गेले नका येऊ घाईला परत बोलू आणखी संग नेते बाईला navasa phēḍū gēlē nakā yēū ghāīlā parata bōlū āṇakhī saṅga nētē bāīlā | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(फेडू) has_gone (नका)(येऊ)(घाईला) ▷ (परत)(बोलू)(आणखी) with (नेते)(बाईला) | pas de traduction en français |
[11] id = 10799 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | नवस फेडाईला संग घेते आईईला गवळण माझी बाई डोक धुई नदीइला navasa phēḍāīlā saṅga ghētē āīīlā gavaḷaṇa mājhī bāī ḍōka dhuī nadīilā | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(फेडाईला) with (घेते)(आईईला) ▷ (गवळण) my daughter (डोक)(धुई)(नदीइला) | pas de traduction en français |
[12] id = 10800 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | जाते नवस फेडाइला माझ दुखत्यात पायी सांगते बाई तुला नवस फेडायी संग न्यावी आपली आई jātē navasa phēḍāilā mājha dukhatyāta pāyī sāṅgatē bāī tulā navasa phēḍāyī saṅga nyāvī āpalī āī | ✎ no translation in English ▷ Am_going (नवस)(फेडाइला) my (दुखत्यात)(पायी) ▷ I_tell woman to_you (नवस)(फेडायी) with (न्यावी)(आपली)(आई) | pas de traduction en français |
[13] id = 10801 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana Village भोडे - Bhode | माही पोर्णीमेच्या दिवशी झाली देवळी गरदी नवस फेडाया सून आणली थोरली māhī pōrṇīmēcyā divaśī jhālī dēvaḷī garadī navasa fēḍāyā sūna āṇalī thōralī | ✎ no translation in English ▷ (माही)(पोर्णीमेच्या)(दिवशी) has_come (देवळी)(गरदी) ▷ (नवस)(फेडाया)(सून)(आणली)(थोरली) | pas de traduction en français |
[14] id = 10802 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda Village भोडे - Bhode | देवयळी जाया आला उल्हास माझ्या मना नवस फेडाइला संग नेते चवघी सुना dēvayaḷī jāyā ālā ulhāsa mājhyā manā navasa phēḍāilā saṅga nētē cavaghī sunā | ✎ no translation in English ▷ (देवयळी)(जाया) here_comes (उल्हास) my (मना) ▷ (नवस)(फेडाइला) with (नेते)(चवघी)(सुना) | pas de traduction en français |
[15] id = 10803 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | नवस फेडाया कशी जाऊ मी एकली सांगते बाई तुला सून गेली धाकली navasa fēḍāyā kaśī jāū mī ēkalī sāṅgatē bāī tulā sūna gēlī dhākalī | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(फेडाया) how (जाऊ) I alone ▷ I_tell woman to_you (सून) went (धाकली) | pas de traduction en français |
[16] id = 10804 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana Village भोडे - Bhode | जरस म्हण देव माझ्या नवसाला पावला त्याचा नवस फेडाया संग नेते जावला jarasa mhaṇa dēva mājhyā navasālā pāvalā tyācā navasa fēḍāyā saṅga nētē jāvalā | ✎ no translation in English ▷ (जरस)(म्हण)(देव) my (नवसाला)(पावला) ▷ (त्याचा)(नवस)(फेडाया) with (नेते)(जावला) | pas de traduction en français |
[17] id = 10805 ✓ मोरे जना - More Jana Village दासवे - Dasve | जरसाच्या देवळी नवस मला पावला नवस फेडाईला संग घेते जावला jarasācyā dēvaḷī navasa malā pāvalā navasa phēḍāīlā saṅga ghētē jāvalā | ✎ no translation in English ▷ (जरसाच्या)(देवळी)(नवस)(मला)(पावला) ▷ (नवस)(फेडाईला) with (घेते)(जावला) | pas de traduction en français |
[18] id = 10806 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda Village भोडे - Bhode | बंधूजी राजा फेड माझ्या नवस घाई घाई जरसाच्या देवळी संग मपली भाऊजाई bandhūjī rājā phēḍa mājhyā navasa ghāī ghāī jarasācyā dēvaḷī saṅga mapalī bhāūjāī | ✎ no translation in English ▷ (बंधूजी) king (फेड) my (नवस)(घाई)(घाई) ▷ (जरसाच्या)(देवळी) with (मपली)(भाऊजाई) | pas de traduction en français |
[19] id = 10807 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana Village भोडे - Bhode | जरसा जायाला मी टाकीते खेांड खोंड मपल्या जोडीईला घेतीली मी नातवंड jarasā jāyālā mī ṭākītē khēāṇḍa khōṇḍa mapalyā jōḍīīlā ghētīlī mī nātavaṇḍa | ✎ no translation in English ▷ (जरसा)(जायाला) I (टाकीते)(खेांड)(खोंड) ▷ (मपल्या)(जोडीईला)(घेतीली) I (नातवंड) | pas de traduction en français |
[20] id = 10808 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana Village भोडे - Bhode | जाते जरसाला उंच दिसतो मंदील बंधू नवस फेडाईला हाती घेतला खंदील jātē jarasālā uñca disatō mandīla bandhū navasa phēḍāīlā hātī ghētalā khandīla | ✎ no translation in English ▷ Am_going (जरसाला)(उंच)(दिसतो)(मंदील) ▷ Brother (नवस)(फेडाईला)(हाती)(घेतला)(खंदील) | pas de traduction en français |
[21] id = 10809 ✓ गांडले शेवंता - Gandle Shewanta Village साईव - Saiv | हे गवना मना जरसाची पायरी नवस फेडायीला लोक आली सोयरी hē gavanā manā jarasācī pāyarī navasa phēḍāyīlā lōka ālī sōyarī | ✎ no translation in English ▷ (हे)(गवना)(मना)(जरसाची)(पायरी) ▷ (नवस)(फेडायीला)(लोक) has_come (सोयरी) | pas de traduction en français |