Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B05-04-01c
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:V-4.1c (B05-04-01c)
(16 records)

Display songs in class at higher level (B05-04-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:V-4.1c (B05-04-01c) - Village deities / Jaraseśvara / Temple / Particularities

[1] id = 10628
गोर्हे जना - Gorhe Jana
Village भोडे - Bhode
जरसाच्या गाभार्यात आत मध्ये आहे नहाणी
जरस बाबाईला त्याला नाही आता राणी
jarasācyā gābhāryāta āta madhyē āhē nahāṇī
jarasa bābāīlā tyālā nāhī ātā rāṇī
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(गाभार्यात)(आत)(मध्ये)(आहे)(नहाणी)
▷ (जरस)(बाबाईला)(त्याला) not (आता)(राणी)
pas de traduction en français
[2] id = 10629
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
देवान जरसाच मन किती सरइळ
सांगते पुजार्याला त्याच झाडाव देऊईळ
dēvāna jarasāca mana kitī sariḷa
sāṅgatē pujāryālā tyāca jhāḍāva dēūīḷa
no translation in English
▷ (देवान)(जरसाच)(मन)(किती) grinding
▷  I_tell (पुजार्याला)(त्याच)(झाडाव)(देऊईळ)
pas de traduction en français
[3] id = 10630
गोर्हे जना - Gorhe Jana
Village भोडे - Bhode
जरस बाबाची देवळात वसती
गवळण माझी बाई देवळाचा रस्ता कुण्या नारीला पुसती
jarasa bābācī dēvaḷāta vasatī
gavaḷaṇa mājhī bāī dēvaḷācā rastā kuṇyā nārīlā pusatī
no translation in English
▷ (जरस)(बाबाची)(देवळात)(वसती)
▷ (गवळण) my daughter (देवळाचा)(रस्ता)(कुण्या)(नारीला)(पुसती)
pas de traduction en français
[4] id = 10631
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
जरसाच देऊळ नाही कोणाची वदाळ
पुजार्या हातानी त्याची झाडीतो सदार
jarasāca dēūḷa nāhī kōṇācī vadāḷa
pujāryā hātānī tyācī jhāḍītō sadāra
no translation in English
▷ (जरसाच)(देऊळ) not (कोणाची)(वदाळ)
▷ (पुजार्या)(हातानी)(त्याची)(झाडीतो)(सदार)
pas de traduction en français
[5] id = 10632
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
देव न जरसाचा आहे सोन्याचा मंदील
बाळ पुजार्याला गेला हाती घेतला खंदील
dēva na jarasācā āhē sōnyācā mandīla
bāḷa pujāryālā gēlā hātī ghētalā khandīla
no translation in English
▷ (देव) * (जरसाचा)(आहे) of_gold (मंदील)
▷  Son (पुजार्याला) has_gone (हाती)(घेतला)(खंदील)
pas de traduction en français
[6] id = 10633
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
देव न जरसाचा आहे सोन्याचा मंदील
बाळाच्या नवसाला नारी आल्या सुंदर
dēva na jarasācā āhē sōnyācā mandīla
bāḷācyā navasālā nārī ālyā sundara
no translation in English
▷ (देव) * (जरसाचा)(आहे) of_gold (मंदील)
▷ (बाळाच्या)(नवसाला)(नारी)(आल्या)(सुंदर)
pas de traduction en français
[7] id = 10634
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
देवाना जरसाची तुम्ही ऐका किरती
जरसाच्या देवयळी श्रीकृेष्णाच्या मूरती
dēvānā jarasācī tumhī aikā kiratī
jarasācyā dēvayaḷī śrīkṛēṣṇācyā mūratī
no translation in English
▷ (देवाना)(जरसाची)(तुम्ही)(ऐका)(किरती)
▷ (जरसाच्या)(देवयळी)(श्रीकृेष्णाच्या)(मूरती)
pas de traduction en français
[8] id = 10635
गोर्हे जना - Gorhe Jana
Village भोडे - Bhode
तुझ्या देवळी याला मना झाली दोपार
देवा जरसेश्वराच तिथ वाळती धोतार
tujhyā dēvaḷī yālā manā jhālī dōpāra
dēvā jarasēśvarāca titha vāḷatī dhōtāra
no translation in English
▷  Your (देवळी)(याला)(मना) has_come (दोपार)
▷ (देवा)(जरसेश्वराच)(तिथ)(वाळती)(धोतार)
pas de traduction en français
[9] id = 10636
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
जरसाच्या मंदिलाच वस्त्र पडल गावोगावू
चंदर माझ्या रामा चला भेटीला बाळा जाऊ
jarasācyā mandilāca vastra paḍala gāvōgāvū
candara mājhyā rāmā calā bhēṭīlā bāḷā jāū
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(मंदिलाच)(वस्त्र)(पडल)(गावोगावू)
▷ (चंदर) my Ram let_us_go (भेटीला) child (जाऊ)
pas de traduction en français
[10] id = 10637
गांडले शेवंता - Gandle Shewanta
Village साईव - Saiv
जरसाच्या देवयळी बोला तीरथ तीरथ
देवा का जरसाची हाये सोन्याची मूरत
jarasācyā dēvayaḷī bōlā tīratha tīratha
dēvā kā jarasācī hāyē sōnyācī mūrata
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(देवयळी) says (तीरथ)(तीरथ)
▷ (देवा)(का)(जरसाची)(हाये)(सोन्याची)(मूरत)
pas de traduction en français
[11] id = 10638
गांडले शेवंता - Gandle Shewanta
Village साईव - Saiv
जरसाच्या देवयळी पाऊस पड मोत्याचा
ताईत माझा राघू उभा शिपाई जोत्याचा
jarasācyā dēvayaḷī pāūsa paḍa mōtyācā
tāīta mājhā rāghū ubhā śipāī jōtyācā
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(देवयळी) rain (पड)(मोत्याचा)
▷ (ताईत) my (राघू) standing (शिपाई)(जोत्याचा)
pas de traduction en français
[12] id = 10639
गांडले शेवंता - Gandle Shewanta
Village साईव - Saiv
शेरभर सोन जरसाच्या घेर्याला
वाणीच माझ बाळ उभा शिपाई पहार्याला
śērabhara sōna jarasācyā ghēryālā
vāṇīca mājha bāḷa ubhā śipāī pahāryālā
no translation in English
▷ (शेरभर) gold (जरसाच्या)(घेर्याला)
▷ (वाणीच) my son standing (शिपाई)(पहार्याला)
pas de traduction en français
[13] id = 10640
गांडले शेवंता - Gandle Shewanta
Village साईव - Saiv
शेरभर सोन जरसाच्या जोत्याला
वाणीच माझ बाळ उभा शिपाई नाक्याला
śērabhara sōna jarasācyā jōtyālā
vāṇīca mājha bāḷa ubhā śipāī nākyālā
no translation in English
▷ (शेरभर) gold (जरसाच्या)(जोत्याला)
▷ (वाणीच) my son standing (शिपाई)(नाक्याला)
pas de traduction en français
[14] id = 10641
गांडले शेवंता - Gandle Shewanta
Village साईव - Saiv
शेरभर सोन जरसाच्या ओटीला
वाणीच माझ बाळ उभा शिपाई पाठीला
śērabhara sōna jarasācyā ōṭīlā
vāṇīca mājha bāḷa ubhā śipāī pāṭhīlā
no translation in English
▷ (शेरभर) gold (जरसाच्या)(ओटीला)
▷ (वाणीच) my son standing (शिपाई)(पाठीला)
pas de traduction en français
[15] id = 10642
गांडले शेवंता - Gandle Shewanta
Village साईव - Saiv
शेरभर सोन जरसाच्या माथ्याला
वाणीच माझ बाळ उभा शिपाई नाक्याला
śērabhara sōna jarasācyā māthyālā
vāṇīca mājha bāḷa ubhā śipāī nākyālā
no translation in English
▷ (शेरभर) gold (जरसाच्या)(माथ्याला)
▷ (वाणीच) my son standing (शिपाई)(नाक्याला)
pas de traduction en français
[16] id = 10643
गांडले शेवंता - Gandle Shewanta
Village साईव - Saiv
जरसाच्या देवळी सोन्याच गायमुख
चंदर माझ्या राम तिथ आंघोळीच सुख
jarasācyā dēvaḷī sōnyāca gāyamukha
candara mājhyā rāma titha āṅghōḷīca sukha
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(देवळी) of_gold (गायमुख)
▷ (चंदर) my Ram (तिथ)(आंघोळीच)(सुख)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Particularities
⇑ Top of page ⇑