Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B04-04-06b01
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:IV-4.6bi (B04-04-06b01)
(5 records)

Display songs in class at higher level (B04-04-06b)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:IV-4.6bi (B04-04-06b01) - God Śaṅkar / Girijā Parvati / Parvati / Pārvatī’s bath

[1] id = 34550
दिघे सावित्री - Dighe Savitri
Village भांबर्डे - Bhambarde
भोळ्या शंकराची याची चतुर पार्वती
मळी अंगाची काढुनी नाणिला गणपती
bhōḷyā śaṅkarācī yācī catura pārvatī
maḷī aṅgācī kāḍhunī nāṇilā gaṇapatī
no translation in English
▷ (भोळ्या)(शंकराची)(याची)(चतुर)(पार्वती)
▷ (मळी)(अंगाची)(काढुनी)(नाणिला)(गणपती)
pas de traduction en français
[2] id = 48645
दहीतळे जनाबाई - Dahitale Janabai Arjun
Village महींदा - Mahinda
म्हतार देव देव सारा डोंगर सोन्याचा
पारबतीला न्हायाला नळ काशीच्या पाण्याचा
mhatāra dēva dēva sārā ḍōṅgara sōnyācā
pārabatīlā nhāyālā naḷa kāśīcyā pāṇyācā
no translation in English
▷ (म्हतार)(देव)(देव)(सारा)(डोंगर) of_gold
▷ (पारबतीला)(न्हायाला)(नळ)(काशीच्या)(पाण्याचा)
pas de traduction en français
[3] id = 60488
पठारे लक्ष्मीबाई - Pathare Lakshmi
Village जवळा - Jawala
पाचव्या सोमवारी हित सजन कायी धुती
भोळ्या माझ्या शंकराच्या पार्वती नाहाती
pācavyā sōmavārī hita sajana kāyī dhutī
bhōḷyā mājhyā śaṅkarācyā pārvatī nāhātī
no translation in English
▷ (पाचव्या)(सोमवारी)(हित)(सजन)(कायी)(धुती)
▷ (भोळ्या) my (शंकराच्या)(पार्वती)(नाहाती)
pas de traduction en français
[4] id = 96908
मंडलिक मंजुळा - Mandalik Manjula
Village साकोरा - Sakora
महादेवाला पुसे पार्वती गर्भाच्या खुन सांगा देवा
नऊ महिन्यानी कसी झाली रचना सदाशिवा
mahādēvālā pusē pārvatī garbhācyā khuna sāṅgā dēvā
naū mahinyānī kasī jhālī racanā sadāśivā
no translation in English
▷ (महादेवाला)(पुसे)(पार्वती)(गर्भाच्या)(खुन) with (देवा)
▷ (नऊ)(महिन्यानी) how has_come (रचना)(सदाशिवा)
pas de traduction en français
[5] id = 98209
चव्हाण तारा - Chavan Tara
Village काजडबोडी - Kajadbodi
कावडीन पाणी कोण आणतो संभुवाणी
बाळंतीणी झाल्या गंगा गिरजा दोघीजणी
kāvaḍīna pāṇī kōṇa āṇatō sambhuvāṇī
bāḷantīṇī jhālyā gaṅgā girajā dōghījaṇī
no translation in English
▷ (कावडीन) water, who (आणतो)(संभुवाणी)
▷ (बाळंतीणी)(झाल्या) the_Ganges (गिरजा)(दोघीजणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pārvatī’s bath