Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B04-02-01a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:IV-2.1a (B04-02-01a)
(75 records)

Display songs in class at higher level (B04-02-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:IV-2.1a (B04-02-01a) - Mārutī cycle / Birth / Añjanābāī’s delivery pains

[1] id = 9311
दिघे इंदु - Dighe Indu
Village चाचीवली - Chachiwali
अंजनीबाईच पोट दुखत येळोमाळ
जन्मीला मारुती शेणापाण्याच्या येळ
añjanībāīca pōṭa dukhata yēḷōmāḷa
janmīlā mārutī śēṇāpāṇyācyā yēḷa
no translation in English
▷ (अंजनीबाईच)(पोट)(दुखत)(येळोमाळ)
▷ (जन्मीला)(मारुती)(शेणापाण्याच्या)(येळ)
pas de traduction en français
[2] id = 9312
मेणे पारु - Mene Paru
Village तैलबैला - Tailbaila
अंजनी बाईच्या पोटात आली कळ
जन्मला मारवती शेणपाण्याच्या येळ
añjanī bāīcyā pōṭāta ālī kaḷa
janmalā māravatī śēṇapāṇyācyā yēḷa
no translation in English
▷ (अंजनी)(बाईच्या)(पोटात) has_come (कळ)
▷ (जन्मला) Maruti (शेणपाण्याच्या)(येळ)
pas de traduction en français
[3] id = 9313
दबडे नथू - Dabde Nathu
Village साकरी - Sakari
अंजनी नारीच पोट दुखत अर्ध्याराती
जलमला मारुती शेण पाण्याच्या वखती
añjanī nārīca pōṭa dukhata ardhyārātī
jalamalā mārutī śēṇa pāṇyācyā vakhatī
no translation in English
▷ (अंजनी)(नारीच)(पोट)(दुखत)(अर्ध्याराती)
▷ (जलमला)(मारुती)(शेण)(पाण्याच्या)(वखती)
pas de traduction en français
[4] id = 9314
वंबाशे कमल - Wambashe Kamal
Village गडदावणे - Gadadavane
अंजनीबाई पोट दुख सार्यारात
जलमला मारवती झाल्या पाण्याचा वखत
añjanībāī pōṭa dukha sāryārāta
jalamalā māravatī jhālyā pāṇyācā vakhata
no translation in English
▷ (अंजनीबाई)(पोट)(दुख)(सार्यारात)
▷ (जलमला) Maruti (झाल्या)(पाण्याचा)(वखत)
pas de traduction en français
[5] id = 9315
राउत बबा - Raut Baba
Village तैलबैला - Tailbaila
अंजनी बाईच पोट दुखत कुचमत
जन्मला मारवती शेण पाण्याच्या वखोत
añjanī bāīca pōṭa dukhata kucamata
janmalā māravatī śēṇa pāṇyācyā vakhōta
no translation in English
▷ (अंजनी)(बाईच)(पोट)(दुखत)(कुचमत)
▷ (जन्मला) Maruti (शेण)(पाण्याच्या)(वखोत)
pas de traduction en français
[6] id = 9316
मोरे मथा - More Matha
Village आंबेगाव - Ambegaon
चैत्र पुनवेच्या दिशी अंजनाच पोट दुखत राहुनी
जलमला मारवती हंडी झुंबर लावूनी
caitra punavēcyā diśī añjanāca pōṭa dukhata rāhunī
jalamalā māravatī haṇḍī jhumbara lāvūnī
no translation in English
▷ (चैत्र)(पुनवेच्या)(दिशी)(अंजनाच)(पोट)(दुखत)(राहुनी)
▷ (जलमला) Maruti (हंडी)(झुंबर)(लावूनी)
pas de traduction en français
[7] id = 9317
रावडे अनसुया - Rawde Anasuya
Village गडदावणे - Gadadavane
अंजनाबाईच पोट दुखत राहुनी
जनमला मारवती हंड्या गलास लावूनी
añjanābāīca pōṭa dukhata rāhunī
janamalā māravatī haṇḍyā galāsa lāvūnī
no translation in English
▷ (अंजनाबाईच)(पोट)(दुखत)(राहुनी)
▷ (जनमला) Maruti (हंड्या)(गलास)(लावूनी)
pas de traduction en français
[8] id = 9318
जाधव सरु - Jadhav Saru
Village आकवले - Akole
अंजनीबाईच पोट दुखत डाव्या कुशी
जनमला मारुती चैती पौर्णिमेच्या दिशी
añjanībāīca pōṭa dukhata ḍāvyā kuśī
janamalā mārutī caitī paurṇimēcyā diśī
no translation in English
▷ (अंजनीबाईच)(पोट)(दुखत)(डाव्या)(कुशी)
▷ (जनमला)(मारुती)(चैती)(पौर्णिमेच्या)(दिशी)
pas de traduction en français
[9] id = 9319
पडवळ गवू - Padwal Gawu
Village साकरी - Sakari
अंजनानारीच पोट दुखत डाव्या कुशी
जलमले मारुती चैती पोर्णिमेच्या दिशी
añjanānārīca pōṭa dukhata ḍāvyā kuśī
jalamalē mārutī caitī pōrṇimēcyā diśī
no translation in English
▷ (अंजनानारीच)(पोट)(दुखत)(डाव्या)(कुशी)
▷ (जलमले)(मारुती)(चैती)(पोर्णिमेच्या)(दिशी)
pas de traduction en français
[10] id = 9320
पांडेकर अनु - Pandekar Anu
Village लवार्डे - Lawarde
अंजनी बाईच पोट दुखत डाव्या कुशी
जल्मीला मारवती चैती पुनवच्या दिशी
añjanī bāīca pōṭa dukhata ḍāvyā kuśī
jalmīlā māravatī caitī punavacyā diśī
no translation in English
▷ (अंजनी)(बाईच)(पोट)(दुखत)(डाव्या)(कुशी)
▷ (जल्मीला) Maruti (चैती)(पुनवच्या)(दिशी)
pas de traduction en français
[11] id = 9321
रावडे फुला - Rawde Phula
Village गडदावणे - Gadadavane
अंजनाबाईच पोट दुख डाव्या कुशी
जलमला मारवती चैती पुनवच्या दिवशी
añjanābāīca pōṭa dukha ḍāvyā kuśī
jalamalā māravatī caitī punavacyā divaśī
no translation in English
▷ (अंजनाबाईच)(पोट)(दुख)(डाव्या)(कुशी)
▷ (जलमला) Maruti (चैती)(पुनवच्या)(दिवशी)
pas de traduction en français
[12] id = 9322
पांडेकर अनु - Pandekar Anu
Village लवार्डे - Lawarde
अंजनाबाईच पोट दुखत राहू राहू
जलमीला मारवती जागा झाला सारा गावू
añjanābāīca pōṭa dukhata rāhū rāhū
jalamīlā māravatī jāgā jhālā sārā gāvū
no translation in English
▷ (अंजनाबाईच)(पोट)(दुखत)(राहू)(राहू)
▷ (जलमीला) Maruti (जागा)(झाला)(सारा)(गावू)
pas de traduction en français
[13] id = 9323
मापारी रखमा - Mapari Rakhma
Village बार्पे - Barpe
अंजनीबाईच पोट दुखत डाव्या कुशी
जन्मीला मारवती चैत पुनवेच्या दिशी
añjanībāīca pōṭa dukhata ḍāvyā kuśī
janmīlā māravatī caita punavēcyā diśī
no translation in English
▷ (अंजनीबाईच)(पोट)(दुखत)(डाव्या)(कुशी)
▷ (जन्मीला) Maruti (चैत)(पुनवेच्या)(दिशी)
pas de traduction en français
[14] id = 9324
मापारी तारा - Mapari Tara
Village बार्पे - Barpe
अंजनीबाईच पोट दुखत सार्या रात
जन्मीला मारवती शेणा पाण्याच्या वखत
añjanībāīca pōṭa dukhata sāryā rāta
janmīlā māravatī śēṇā pāṇyācyā vakhata
no translation in English
▷ (अंजनीबाईच)(पोट)(दुखत)(सार्या)(रात)
▷ (जन्मीला) Maruti (शेणा)(पाण्याच्या)(वखत)
pas de traduction en français
[15] id = 31661
उंबरे यशोदा - Umbre Yashoda
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-28-18 start 00:08 ➡ listen to section
अंजनाबाईच पोट बाई दुखत डाव्या कुशी
मारवती जलमला चैती बाई पुणवच्या दिशी
añjanābāīca pōṭa bāī dukhata ḍāvyā kuśī
māravatī jalamalā caitī bāī puṇavacyā diśī
Woman, Anjanabai feels labour pains in the left side
Maruti* was born in the full-moon day of Chaitra
▷ (अंजनाबाईच)(पोट) woman (दुखत)(डाव्या)(कुशी)
▷  Maruti (जलमला)(चैती) woman (पुणवच्या)(दिशी)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
Notes =>Chaitra (first Marathi month, March-April)
[16] id = 35108
मेचे बबा - Meche Baba
Village सविंदणे - Savindane
UVS-13-17 start 03:07 ➡ listen to section
अंजनीबाईच पोट दुखत राहूनी
जलमला मारवती हंडी झुंबर लावूनी
añjanībāīca pōṭa dukhata rāhūnī
jalamalā māravatī haṇḍī jhumbara lāvūnī
Anjanibai has labour pains
Maruti* is born, lighting the chandeliers
▷ (अंजनीबाईच)(पोट)(दुखत)(राहूनी)
▷ (जलमला) Maruti (हंडी)(झुंबर)(लावूनी)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[17] id = 35109
मेचे बबा - Meche Baba
Village सविंदणे - Savindane
UVS-13-17 start 03:36 ➡ listen to section
अंजनी बाईच पोट दुःख सार्या रात
जलमला मारवती पाणी वाह्याच्या वखत
añjanī bāīca pōṭa duḥkha sāryā rāta
jalamalā māravatī pāṇī vāhyācyā vakhata
Anjanibai has labour pains all night
Maruti* is born when it was time to fetch water
▷ (अंजनी)(बाईच)(पोट)(दुःख)(सार्या)(रात)
▷ (जलमला) Maruti water, (वाह्याच्या)(वखत)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[18] id = 35127
मेचे बबा - Meche Baba
Village सविंदणे - Savindane
UVS-13-54 start 09:40 ➡ listen to section
अंजनीबाईच पोट दुखत राहून
राजा मारवती अंजनीचा पहिलवान
añjanībāīca pōṭa dukhata rāhūna
rājā māravatī añjanīcā pahilavāna
Anjanibai has labour pains
King Maruti* is Anjani’s wrestler son
▷ (अंजनीबाईच)(पोट)(दुखत)(राहून)
▷  King Maruti (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[19] id = 38822
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
Village शिरसगाव - Shirasgaon
माता अंजनी नारीच पोट दुःख डाव्या कुशी
जल्मीला मारवती जैती पुनवच्या दिशी
mātā añjanī nārīca pōṭa duḥkha ḍāvyā kuśī
jalmīlā māravatī jaitī punavacyā diśī
no translation in English
▷ (माता)(अंजनी)(नारीच)(पोट)(दुःख)(डाव्या)(कुशी)
▷ (जल्मीला) Maruti (जैती)(पुनवच्या)(दिशी)
pas de traduction en français
[20] id = 38823
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
अंजनीच पोट पोट दुख डाव्या कुशी
जल्मले मारुती चैत्र पोरणीमेच्या दिवशी
añjanīca pōṭa pōṭa dukha ḍāvyā kuśī
jalmalē mārutī caitra pōraṇīmēcyā divaśī
no translation in English
▷ (अंजनीच)(पोट)(पोट)(दुख)(डाव्या)(कुशी)
▷ (जल्मले)(मारुती)(चैत्र)(पोरणीमेच्या)(दिवशी)
pas de traduction en français
[21] id = 38824
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
Village शिरसगाव - Shirasgaon
माता अंजनी नारीचं पोट दूःख अरध्या रात
जल्मीला मारवती तांबड्याच्या (फुटायच्या) आत
mātā añjanī nārīcaṁ pōṭa dūḥkha aradhyā rāta
jalmīlā māravatī tāmbaḍyācyā (phuṭāyacyā) āta
no translation in English
▷ (माता)(अंजनी)(नारीचं)(पोट)(दूःख)(अरध्या)(रात)
▷ (जल्मीला) Maruti (तांबड्याच्या) ( (फुटायच्या) ) (आत)
pas de traduction en français
[22] id = 39113
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
माता अंजनीच पोट दुखत डाव्या कुशी
जन्मीले मारवती चैत्र पोर्णीमेच्या दिवशी
mātā añjanīca pōṭa dukhata ḍāvyā kuśī
janmīlē māravatī caitra pōrṇīmēcyā divaśī
no translation in English
▷ (माता)(अंजनीच)(पोट)(दुखत)(डाव्या)(कुशी)
▷ (जन्मीले) Maruti (चैत्र)(पोर्णीमेच्या)(दिवशी)
pas de traduction en français
[23] id = 40439
औताडे हिरा - Autade Hira
Village माळेवाडी - Malewadi
अंजनी नारीचे पोट दुःख निम्म्या राती
जन्मीला मारवती चैती पोरणीमेच्या दिवसी
añjanī nārīcē pōṭa duḥkha nimmyā rātī
janmīlā māravatī caitī pōraṇīmēcyā divasī
no translation in English
▷ (अंजनी)(नारीचे)(पोट)(दुःख)(निम्म्या)(राती)
▷ (जन्मीला) Maruti (चैती)(पोरणीमेच्या)(दिवसी)
pas de traduction en français
[24] id = 39856
मोरे सरस्वती - More Saraswati
Village वेळापूर - Velapur
अंजना बाईची कळ निघती कुशीत
जलमले मारवती पाण्या जायाचा वखूद
añjanā bāīcī kaḷa nighatī kuśīta
jalamalē māravatī pāṇyā jāyācā vakhūda
no translation in English
▷ (अंजना)(बाईची)(कळ)(निघती)(कुशीत)
▷ (जलमले) Maruti (पाण्या)(जायाचा)(वखूद)
pas de traduction en français
[25] id = 49502
दाभाडे कुसुम खंडेराव - Dabhade Kusum
Village गणेगाव - Ganegaon
अंजनीच पोट दुखत राहून राहून
जन्माला मारुती हंडी ग्लास लावूस
añjanīca pōṭa dukhata rāhūna rāhūna
janmālā mārutī haṇḍī glāsa lāvūsa
no translation in English
▷ (अंजनीच)(पोट)(दुखत)(राहून)(राहून)
▷ (जन्माला)(मारुती)(हंडी)(ग्लास)(लावूस)
pas de traduction en français
[26] id = 57842
गागरे लहान - Gagare Lahan
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
अंजली मातेच पोट दुख डाव्या कुशी
जनमले मारवती चैती पुनवेच्या दिशी
añjalī mātēca pōṭa dukha ḍāvyā kuśī
janamalē māravatī caitī punavēcyā diśī
no translation in English
▷ (अंजली)(मातेच)(पोट)(दुख)(डाव्या)(कुशी)
▷ (जनमले) Maruti (चैती)(पुनवेच्या)(दिशी)
pas de traduction en français
[27] id = 57843
गागरे लहान - Gagare Lahan
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
अंजली माता पोट दुखत राहुनी
जनमले मारवती टाळ मृदूंग लावूनी
añjalī mātā pōṭa dukhata rāhunī
janamalē māravatī ṭāḷa mṛdūṅga lāvūnī
no translation in English
▷ (अंजली)(माता)(पोट)(दुखत)(राहुनी)
▷ (जनमले) Maruti (टाळ)(मृदूंग)(लावूनी)
pas de traduction en français
[28] id = 57844
भालेराव सरस्वती - Bhalerao Sarswati
Village महातपूर - Mahatpur
अंजण्याबाईच पोट दुखत राहुन
जन्मले मारवती टाळ मृदुंग लावून
añjaṇyābāīca pōṭa dukhata rāhuna
janmalē māravatī ṭāḷa mṛduṅga lāvūna
no translation in English
▷ (अंजण्याबाईच)(पोट)(दुखत)(राहुन)
▷ (जन्मले) Maruti (टाळ)(मृदुंग)(लावून)
pas de traduction en français
[29] id = 60375
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
अंजना बाईच पोट दुख एका कुशी
जनमल मारवती चैती पुनवच्या दिशी
añjanā bāīca pōṭa dukha ēkā kuśī
janamala māravatī caitī punavacyā diśī
no translation in English
▷ (अंजना)(बाईच)(पोट)(दुख)(एका)(कुशी)
▷ (जनमल) Maruti (चैती)(पुनवच्या)(दिशी)
pas de traduction en français
[30] id = 60376
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
अंजन्या बाईच पोट दुखत राहुनी
जनमले मारवती हंडे झूंबर लावूनी
añjanyā bāīca pōṭa dukhata rāhunī
janamalē māravatī haṇḍē jhūmbara lāvūnī
no translation in English
▷ (अंजन्या)(बाईच)(पोट)(दुखत)(राहुनी)
▷ (जनमले) Maruti (हंडे)(झूंबर)(लावूनी)
pas de traduction en français
[31] id = 60388
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
अंजान्याबाईच पोट दुख सारी रात
जनमले मारवती दिवस उगवायच्या आत
añjānyābāīca pōṭa dukha sārī rāta
janamalē māravatī divasa ugavāyacyā āta
no translation in English
▷ (अंजान्याबाईच)(पोट)(दुख)(सारी)(रात)
▷ (जनमले) Maruti (दिवस)(उगवायच्या)(आत)
pas de traduction en français
[31] id = 61026
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
अंजनी माताच पोट दुखत राहुन
जलमीले मारुती टाळ मृदंग लावून
añjanī mātāca pōṭa dukhata rāhuna
jalamīlē mārutī ṭāḷa mṛdaṅga lāvūna
no translation in English
▷ (अंजनी)(माताच)(पोट)(दुखत)(राहुन)
▷ (जलमीले)(मारुती)(टाळ)(मृदंग)(लावून)
pas de traduction en français
[32] id = 60533
कदम मंगल - Kadam Mangal
Village आर्वी - Arvi
माता अंजनीच्या पोटी देव जलमले जगजेठी
त्याह्याची सोन्याची लंगोटी
mātā añjanīcyā pōṭī dēva jalamalē jagajēṭhī
tyāhyācī sōnyācī laṅgōṭī
no translation in English
▷ (माता)(अंजनीच्या)(पोटी)(देव)(जलमले)(जगजेठी)
▷ (त्याह्याची)(सोन्याची)(लंगोटी)
pas de traduction en français
[34] id = 61027
मोरे रेश्मा - More Reshma
Village साकोरा - Sakora
अंजनीच पोट पोट दुख डाव्या कुशी
जन्मले मारुती चैत पुनवेच्या दिशी
añjanīca pōṭa pōṭa dukha ḍāvyā kuśī
janmalē mārutī caita punavēcyā diśī
no translation in English
▷ (अंजनीच)(पोट)(पोट)(दुख)(डाव्या)(कुशी)
▷ (जन्मले)(मारुती)(चैत)(पुनवेच्या)(दिशी)
pas de traduction en français
[35] id = 61028
मुके जिजा - Muke Jija
Village येनवे - Yenve
अंजनीबाईच पोट दुखत उधार
जन्मीला मारवती काचा लंगोटा सकट
añjanībāīca pōṭa dukhata udhāra
janmīlā māravatī kācā laṅgōṭā sakaṭa
no translation in English
▷ (अंजनीबाईच)(पोट)(दुखत)(उधार)
▷ (जन्मीला) Maruti (काचा)(लंगोटा)(सकट)
pas de traduction en français
[36] id = 61029
मंचरे हिरा - Manchare Hira
Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon
अंजनीबाईच पोट दुख सार्या रात
जनमले मारवती पाणी घालायाचा वकत
añjanībāīca pōṭa dukha sāryā rāta
janamalē māravatī pāṇī ghālāyācā vakata
no translation in English
▷ (अंजनीबाईच)(पोट)(दुख)(सार्या)(रात)
▷ (जनमले) Maruti water, (घालायाचा)(वकत)
pas de traduction en français
[37] id = 61030
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
Village पुणतांबा - Puntamba
अंजनीबाईच पोट दुख डाव्या कुशी
जन्मले मारुती चैत्र पोर्णिमेच्या दिशी
añjanībāīca pōṭa dukha ḍāvyā kuśī
janmalē mārutī caitra pōrṇimēcyā diśī
no translation in English
▷ (अंजनीबाईच)(पोट)(दुख)(डाव्या)(कुशी)
▷ (जन्मले)(मारुती)(चैत्र)(पोर्णिमेच्या)(दिशी)
pas de traduction en français
[38] id = 61031
चौधरी विमल यशवंत - Chaudhari Vimal Yashavant
Village पुणतांबा - Puntamba
अंजनीबाईच पोट दुख डाव्या कुशी
जे जे मारुती चैत्र पोर्णिमेच्या दिवशी
añjanībāīca pōṭa dukha ḍāvyā kuśī
jē jē mārutī caitra pōrṇimēcyā divaśī
no translation in English
▷ (अंजनीबाईच)(पोट)(दुख)(डाव्या)(कुशी)
▷ (जे)(जे)(मारुती)(चैत्र)(पोर्णिमेच्या)(दिवशी)
pas de traduction en français
[39] id = 61032
चौधरी विमल यशवंत - Chaudhari Vimal Yashavant
Village पुणतांबा - Puntamba
अंजनाबाईच पोट दुखत राहुनी
जनमले मारवती टाळ मृदंग लावूनी
añjanābāīca pōṭa dukhata rāhunī
janamalē māravatī ṭāḷa mṛdaṅga lāvūnī
no translation in English
▷ (अंजनाबाईच)(पोट)(दुखत)(राहुनी)
▷ (जनमले) Maruti (टाळ)(मृदंग)(लावूनी)
pas de traduction en français
[40] id = 61033
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
अंजनाबाईच पोट दुखत झोपेत
जन्मला मारवती पाणी वाहायच्या वखत
añjanābāīca pōṭa dukhata jhōpēta
janmalā māravatī pāṇī vāhāyacyā vakhata
no translation in English
▷ (अंजनाबाईच)(पोट)(दुखत)(झोपेत)
▷ (जन्मला) Maruti water, (वाहायच्या)(वखत)
pas de traduction en français
[41] id = 61034
कोतकर पारु - Kotkar Paru
Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache
अंजनीबाईच पोट दुख डाव्या कुशी
जलमला मारवती चैती पुनवच्या दिशी
añjanībāīca pōṭa dukha ḍāvyā kuśī
jalamalā māravatī caitī punavacyā diśī
no translation in English
▷ (अंजनीबाईच)(पोट)(दुख)(डाव्या)(कुशी)
▷ (जलमला) Maruti (चैती)(पुनवच्या)(दिशी)
pas de traduction en français
[42] id = 61035
कोतकर पारु - Kotkar Paru
Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache
अंजनीबाईच पोट दुखत राहुनी
जलमला मारवती टाळ मृदंग लावूनी
añjanībāīca pōṭa dukhata rāhunī
jalamalā māravatī ṭāḷa mṛdaṅga lāvūnī
no translation in English
▷ (अंजनीबाईच)(पोट)(दुखत)(राहुनी)
▷ (जलमला) Maruti (टाळ)(मृदंग)(लावूनी)
pas de traduction en français
[43] id = 61036
गायकवाड सविता - Gaykwad Savita
Village हिवरे - Hivare
अंजनीबाईच पोट दुखत राहुनी राहुनी
जन्मला मारवती हांड गल्लास लावुनी
añjanībāīca pōṭa dukhata rāhunī rāhunī
janmalā māravatī hāṇḍa gallāsa lāvunī
no translation in English
▷ (अंजनीबाईच)(पोट)(दुखत)(राहुनी)(राहुनी)
▷ (जन्मला) Maruti (हांड)(गल्लास)(लावुनी)
pas de traduction en français
[44] id = 61037
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
अंजनीबाईच पोट दुख डाव्या कुशी
जन्मले हानुमान चैती पुनवच्या दिशी
añjanībāīca pōṭa dukha ḍāvyā kuśī
janmalē hānumāna caitī punavacyā diśī
no translation in English
▷ (अंजनीबाईच)(पोट)(दुख)(डाव्या)(कुशी)
▷ (जन्मले) Hanuman (चैती)(पुनवच्या)(दिशी)
pas de traduction en français
[45] id = 61038
मुके जिजा - Muke Jija
Village येनवे - Yenve
अंजनीबाईच पोट दुखत डाव्या कुशी
जलमला मारवती चैती पुनवच्या दिशी
añjanībāīca pōṭa dukhata ḍāvyā kuśī
jalamalā māravatī caitī punavacyā diśī
no translation in English
▷ (अंजनीबाईच)(पोट)(दुखत)(डाव्या)(कुशी)
▷ (जलमला) Maruti (चैती)(पुनवच्या)(दिशी)
pas de traduction en français
[46] id = 61039
मुके जिजा - Muke Jija
Village येनवे - Yenve
अंजनीमातेच पोट दुखत सार्या रात
जलमीला मारवती शेणा पाण्याच्या वखत
añjanīmātēca pōṭa dukhata sāryā rāta
jalamīlā māravatī śēṇā pāṇyācyā vakhata
no translation in English
▷ (अंजनीमातेच)(पोट)(दुखत)(सार्या)(रात)
▷ (जलमीला) Maruti (शेणा)(पाण्याच्या)(वखत)
pas de traduction en français
[47] id = 61380
भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji
Village खैरी - Khiri
अंजण्या बाईचं पोट दुखे डाव्या कुशी
जन्मले मारवती चैत्री पुनवच्या दिशी
añjaṇyā bāīcaṁ pōṭa dukhē ḍāvyā kuśī
janmalē māravatī caitrī punavacyā diśī
no translation in English
▷ (अंजण्या)(बाईचं)(पोट)(दुखे)(डाव्या)(कुशी)
▷ (जन्मले) Maruti (चैत्री)(पुनवच्या)(दिशी)
pas de traduction en français
[48] id = 61381
बागूल जना - Bagul Jana
Village भिवगाव - Bhivgaon
अंजनाबाईचं पोट दुखत राहुन
जन्मीला मारुती हंडे झुंबर लावुन
añjanābāīcaṁ pōṭa dukhata rāhuna
janmīlā mārutī haṇḍē jhumbara lāvuna
no translation in English
▷ (अंजनाबाईचं)(पोट)(दुखत)(राहुन)
▷ (जन्मीला)(मारुती)(हंडे)(झुंबर)(लावुन)
pas de traduction en français
[49] id = 61382
तळेकर हरणाबाई मुरलीधर - Talekar Harana muralidhar
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
झाले बारा वरस माता अंजनी न्हाईना
जनमले मारवती इच्या मांडीवर माईना
jhālē bārā varasa mātā añjanī nhāīnā
janamalē māravatī icyā māṇḍīvara māīnā
no translation in English
▷  Become (बारा)(वरस)(माता)(अंजनी)(न्हाईना)
▷ (जनमले) Maruti (इच्या)(मांडीवर) Mina
pas de traduction en français
[50] id = 61383
मुके जिजा - Muke Jija
Village येनवे - Yenve
अंजनाबाईच पोट दुखत राहुनी
जनमीला मारवती हंडी गलास लावुनी
añjanābāīca pōṭa dukhata rāhunī
janamīlā māravatī haṇḍī galāsa lāvunī
no translation in English
▷ (अंजनाबाईच)(पोट)(दुखत)(राहुनी)
▷ (जनमीला) Maruti (हंडी)(गलास)(लावुनी)
pas de traduction en français
[51] id = 61384
गायकवाड सविता - Gaykwad Savita
Village हिवरे - Hivare
अंजनीच पोट दुखत डाव्या कुशी
जन्मला मारवती चैत्री पुनवेच्या दिशी
añjanīca pōṭa dukhata ḍāvyā kuśī
janmalā māravatī caitrī punavēcyā diśī
no translation in English
▷ (अंजनीच)(पोट)(दुखत)(डाव्या)(कुशी)
▷ (जन्मला) Maruti (चैत्री)(पुनवेच्या)(दिशी)
pas de traduction en français
[52] id = 61385
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
अंजन्या नारीच पोट दुखत राहुन
जन्मले मारुती टाळ मृदंग लावून
añjanyā nārīca pōṭa dukhata rāhuna
janmalē mārutī ṭāḷa mṛdaṅga lāvūna
no translation in English
▷ (अंजन्या)(नारीच)(पोट)(दुखत)(राहुन)
▷ (जन्मले)(मारुती)(टाळ)(मृदंग)(लावून)
pas de traduction en français
[53] id = 62138
पेढणेकर हौसा - Padhanekar Hausa
Village हिरलगे - Hirlage
अंजनीबाईच पोट दुखत राहुनी
जलमले मारवती टाळ मृदंग लावूनी
añjanībāīca pōṭa dukhata rāhunī
jalamalē māravatī ṭāḷa mṛdaṅga lāvūnī
no translation in English
▷ (अंजनीबाईच)(पोट)(दुखत)(राहुनी)
▷ (जलमले) Maruti (टाळ)(मृदंग)(लावूनी)
pas de traduction en français
[54] id = 62364
ढोले सुमनबाई - Dhole Suman
Village भवरवाडी - Bhavarvadi
माता अंजनीच हुरद दुखत राहुनी
मारवती तुझा जन्म टाळ मृदंग लाऊनी
mātā añjanīca hurada dukhata rāhunī
māravatī tujhā janma ṭāḷa mṛdaṅga lāūnī
no translation in English
▷ (माता)(अंजनीच)(हुरद)(दुखत)(राहुनी)
▷  Maruti your (जन्म)(टाळ)(मृदंग)(लाऊनी)
pas de traduction en français
[55] id = 62137
भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji
Village रांजणी - Ranjani
अंजनीबाईच पोट दुख डाव्या कुशी
जलमले मारवती चैती पुनवच्या दिशी
añjanībāīca pōṭa dukha ḍāvyā kuśī
jalamalē māravatī caitī punavacyā diśī
no translation in English
▷ (अंजनीबाईच)(पोट)(दुख)(डाव्या)(कुशी)
▷ (जलमले) Maruti (चैती)(पुनवच्या)(दिशी)
pas de traduction en français
[56] id = 79482
शिंदे सुमन - Shinde Suman
Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
अंजनीच पोट पोट दुख सार्या रात
जन्मले मारवती पाणी वाहायाच्या वखत
añjanīca pōṭa pōṭa dukha sāryā rāta
janmalē māravatī pāṇī vāhāyācyā vakhata
no translation in English
▷ (अंजनीच)(पोट)(पोट)(दुख)(सार्या)(रात)
▷ (जन्मले) Maruti water, (वाहायाच्या)(वखत)
pas de traduction en français
[57] id = 79485
शिंदे सुमन - Shinde Suman
Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
अंजनीच पोट पोट दुख डाव्या कुशी
जल्मले मारवती चैत्र पुर्णीमेच्या दिशी
añjanīca pōṭa pōṭa dukha ḍāvyā kuśī
jalmalē māravatī caitra purṇīmēcyā diśī
no translation in English
▷ (अंजनीच)(पोट)(पोट)(दुख)(डाव्या)(कुशी)
▷ (जल्मले) Maruti (चैत्र)(पुर्णीमेच्या)(दिशी)
pas de traduction en français
[58] id = 81309
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
अंजनी मातेची दुखती डावी कुशी
मारवती जलमले भर पुनवेच्या दिशी
añjanī mātēcī dukhatī ḍāvī kuśī
māravatī jalamalē bhara punavēcyā diśī
no translation in English
▷ (अंजनी)(मातेची)(दुखती)(डावी)(कुशी)
▷  Maruti (जलमले)(भर)(पुनवेच्या)(दिशी)
pas de traduction en français
[59] id = 84785
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
अंजनी मातेचे पोट दु:ख डाव्या कुशी
जनमले मारुती चैत्या पुनवेच्या दिवशी
añjanī mātēcē pōṭa du:kha ḍāvyā kuśī
janamalē mārutī caityā punavēcyā divaśī
no translation in English
▷ (अंजनी)(मातेचे)(पोट)(दु:ख)(डाव्या)(कुशी)
▷ (जनमले)(मारुती)(चैत्या)(पुनवेच्या)(दिवशी)
pas de traduction en français
[60] id = 84786
पंडीत मंदाकिनी - Pandit Mandakini
Village उंदीरगाव - Undirgaon
अंजनी मातेचे पोट दु:ख डाव्या कुशी
जन्मले मारुती चैत्र पोर्णिमेच्या दिवशी
añjanī mātēcē pōṭa du:kha ḍāvyā kuśī
janmalē mārutī caitra pōrṇimēcyā divaśī
no translation in English
▷ (अंजनी)(मातेचे)(पोट)(दु:ख)(डाव्या)(कुशी)
▷ (जन्मले)(मारुती)(चैत्र)(पोर्णिमेच्या)(दिवशी)
pas de traduction en français
[61] id = 84787
जाधव सकू - Jadhav Saku
Village सावरगाव - Savargaon
अंजनी पोट पोट दुखत राहुनी
जन्मले मारुती टाळ मुदृग लावुनी
añjanī pōṭa pōṭa dukhata rāhunī
janmalē mārutī ṭāḷa mudṛaga lāvunī
no translation in English
▷ (अंजनी)(पोट)(पोट)(दुखत)(राहुनी)
▷ (जन्मले)(मारुती)(टाळ)(मुदृग)(लावुनी)
pas de traduction en français
[62] id = 84788
मापारी तारा - Mapari Tara
Village बार्पे - Barpe
अंजनी नारीचे पोट दु:ख निम्म्या राती
जन्मले मारवती चैती पोरणीमेच्या दिवशी
añjanī nārīcē pōṭa du:kha nimmyā rātī
janmalē māravatī caitī pōraṇīmēcyā divaśī
no translation in English
▷ (अंजनी)(नारीचे)(पोट)(दु:ख)(निम्म्या)(राती)
▷ (जन्मले) Maruti (चैती)(पोरणीमेच्या)(दिवशी)
pas de traduction en français
[63] id = 84789
बडाक सकूबाई - Badaka Sakubai
Village पढेगाव - Padhegaon
अंजन्या बाईच पोट दुखत सारी रात
जन्मले मारुती पाणी शेण वखत
वखत
añjanyā bāīca pōṭa dukhata sārī rāta
janmalē mārutī pāṇī śēṇa vakhata
vakhata
no translation in English
▷ (अंजन्या)(बाईच)(पोट)(दुखत)(सारी)(रात)
▷ (जन्मले)(मारुती) water, (शेण)(वखत)
▷ (वखत)
pas de traduction en français
[64] id = 84790
बडाक सकूबाई - Badaka Sakubai
Village पढेगाव - Padhegaon
अंजन्या बाईच पोट दुखत डाव्या कुशी
जन्मले मारुती चैती पुणवेच्या दिशी
añjanyā bāīca pōṭa dukhata ḍāvyā kuśī
janmalē mārutī caitī puṇavēcyā diśī
no translation in English
▷ (अंजन्या)(बाईच)(पोट)(दुखत)(डाव्या)(कुशी)
▷ (जन्मले)(मारुती)(चैती)(पुणवेच्या)(दिशी)
pas de traduction en français
[65] id = 96910
माळी भागू - Mali Bhagu
Village जळगाव - Jalgaon
अंजनाबाईच पोट दुखते राहुनी
जन्मले मारुती टाळ मृदुग लावुनी
añjanābāīca pōṭa dukhatē rāhunī
janmalē mārutī ṭāḷa mṛduga lāvunī
no translation in English
▷ (अंजनाबाईच)(पोट)(दुखते)(राहुनी)
▷ (जन्मले)(मारुती)(टाळ)(मृदुग)(लावुनी)
pas de traduction en français
[66] id = 96911
माळी भागू - Mali Bhagu
Village जळगाव - Jalgaon
अंजनाबाईचे पोट दुखे डाव्या कुशी
जन्मले मारुती चैत पुनवाच्या दिशी
añjanābāīcē pōṭa dukhē ḍāvyā kuśī
janmalē mārutī caita punavācyā diśī
no translation in English
▷ (अंजनाबाईचे)(पोट)(दुखे)(डाव्या)(कुशी)
▷ (जन्मले)(मारुती)(चैत)(पुनवाच्या)(दिशी)
pas de traduction en français
[67] id = 98829
तराट गुणा - Tarat Guna
Village महातपूर - Mahatpur
कैकयीचा पिड हारी बाईत कसानीला
माता अंजनीचा पोटी मारुती जनमला
kaikayīcā piḍa hārī bāīta kasānīlā
mātā añjanīcā pōṭī mārutī janamalā
no translation in English
▷ (कैकयीचा)(पिड)(हारी)(बाईत)(कसानीला)
▷ (माता)(अंजनीचा)(पोटी)(मारुती)(जनमला)
pas de traduction en français
[68] id = 106698
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
अंजनीच पोट दुखत राहुनी
जलमील मारुती टाळ मृदुग लावुनी
añjanīca pōṭa dukhata rāhunī
jalamīla mārutī ṭāḷa mṛduga lāvunī
no translation in English
▷ (अंजनीच)(पोट)(दुखत)(राहुनी)
▷ (जलमील)(मारुती)(टाळ)(मृदुग)(लावुनी)
pas de traduction en français
[69] id = 106699
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
Village पुणतांबा - Puntamba
अंजनी पोट पोट दुःखत राहुन
जन्मले मारुती अंगी अंलकार लावुन
añjanī pōṭa pōṭa duḥkhata rāhuna
janmalē mārutī aṅgī anlakāra lāvuna
no translation in English
▷ (अंजनी)(पोट)(पोट)(दुःखत)(राहुन)
▷ (जन्मले)(मारुती)(अंगी)(अंलकार)(लावुन)
pas de traduction en français
[70] id = 106700
कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra
Village खिर्डी - Khirdi
अंजनी मातेच पोट दुखत राहुनी
जनमले मारवती टाळ मृदुंग लावुनी
añjanī mātēca pōṭa dukhata rāhunī
janamalē māravatī ṭāḷa mṛduṅga lāvunī
no translation in English
▷ (अंजनी)(मातेच)(पोट)(दुखत)(राहुनी)
▷ (जनमले) Maruti (टाळ)(मृदुंग)(लावुनी)
pas de traduction en français
[71] id = 106701
कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra
Village खिर्डी - Khirdi
अंजनी मातेच पोट दुखत डावकुशी
जनमले मारवती चौती पुनवच्या दिशी
añjanī mātēca pōṭa dukhata ḍāvakuśī
janamalē māravatī cautī punavacyā diśī
no translation in English
▷ (अंजनी)(मातेच)(पोट)(दुखत)(डावकुशी)
▷ (जनमले) Maruti (चौती)(पुनवच्या)(दिशी)
pas de traduction en français
[72] id = 107987
रायकर हिरा - Raikar Hira
Village धामारी - Dhamari
अंजनी बाईच पोट दुख डाव्या कुशी
जन्मला मारुती चैत्री पुनवच्या दिशी
añjanī bāīca pōṭa dukha ḍāvyā kuśī
janmalā mārutī caitrī punavacyā diśī
no translation in English
▷ (अंजनी)(बाईच)(पोट)(दुख)(डाव्या)(कुशी)
▷ (जन्मला)(मारुती)(चैत्री)(पुनवच्या)(दिशी)
pas de traduction en français
[73] id = 110134
खैरे ताईबाई - Taibai Khaire
Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak
UVS-51-06 start 01:08 ➡ listen to section
अंजनीबाईच पोट दुखत राहुनी
मारवती जलमला हंडी गलास लावुनी
añjanībāīca pōṭa dukhata rāhunī
māravatī jalamalā haṇḍī galāsa lāvunī
Anjanibai has labour pains
Maruti* is born, lighting the chandeliers
▷ (अंजनीबाईच)(पोट)(दुखत)(राहुनी)
▷  Maruti (जलमला)(हंडी)(गलास)(लावुनी)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[74] id = 110135
खैरे ताईबाई - Taibai Khaire
Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak
UVS-51-06 start 01:45 ➡ listen to section
अंजनीबाईत पोट दुखत डाव्या कुशी
असा जलमला मारगवती चैती पुनवच्या दिशी
añjanībāīta pōṭa dukhata ḍāvyā kuśī
asā jalamalā māragavatī caitī punavacyā diśī
Anjanibai has labour pains on the left side
Maruti* is born, on the full moon day in the month of Chaitra
▷ (अंजनीबाईत)(पोट)(दुखत)(डाव्या)(कुशी)
▷ (असा)(जलमला)(मारगवती)(चैती)(पुनवच्या)(दिशी)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[75] id = 110212
मेचे बबा - Meche Baba
Village सविंदणे - Savindane
UVS-13-54 start 09:40 ➡ listen to section
राजा मारवती अंजनीचा पहिलवान
अंजनीबाईच पोट दुखत राहुन
rājā māravatī añjanīcā pahilavāna
añjanībāīca pōṭa dukhata rāhuna
King Maruti* is Anjani’s wrestler son
Anjanibai has labour pains
▷  King Maruti (अंजनीचा)(पहिलवान)
▷ (अंजनीबाईच)(पोट)(दुखत)(राहुन)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Añjanābāī’s delivery pains
⇑ Top of page ⇑